File manager - Edit - /home/premiey/www/wp-content/plugins/ameliabooking/languages/nl_NL/wpamelia-nl_NL.po
Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 16:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amelia\n" "Language: nl_BE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:24 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:25 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674 msgid "Add Date" msgstr "Voeg datum toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26 msgid "Add Language" msgstr "Taal toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2236 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184 msgid "All Locations" msgstr "Alle Locaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29 msgid "All Packages" msgstr "Alle Pakketten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185 msgid "All Services" msgstr "Alle Diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31 msgid "All events" msgstr "Alle events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:474 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685 msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687 msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35 msgid "Apply Coupon:" msgstr "Coupon toepassen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36 msgid "Booked" msgstr "Geboekt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37 msgid "Booking" msgstr "Boeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1825 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40 msgid "Canceled By Admin" msgstr "Geannuleerd door beheerder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41 msgid "Canceled By Attendee" msgstr "Geannuleerd door deelnemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996 msgid "Spots" msgstr "Plekken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43 msgid "" "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description," "<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost." msgstr "" "Gebruik de Tekstmodus optie niet als u al HTML code in de beschrijving heeft," "<br>want zodra deze optie is ingeschakeld kunnen de bestaande HTML tags " "verloren gaan." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2297 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117 msgid "Closed" msgstr "Niet meer beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48 msgid "Select Delimiter" msgstr "Scheidingsteken selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49 msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Puntkomma (;)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292 msgid "Continue" msgstr "Ga verder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493 msgid "Coupon" msgstr "Kortingsbon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133 msgid "Customer" msgstr "Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2472 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365 msgid "Specific Date" msgstr "Specifieke Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118 msgid "Expired" msgstr "Verlopen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57 msgid "Hour" msgstr "Uur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58 msgid "Hours" msgstr "Uren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564 msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231 msgid "Week" msgstr "Week" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232 msgid "Weeks" msgstr "Weken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233 msgid "Month" msgstr "Maand" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234 msgid "Months" msgstr "Maanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236 msgid "Years" msgstr "Jaren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735 msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:620 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72 msgid "Discard" msgstr "Annuleer wijzigingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73 msgid "Discount (%)" msgstr "Korting (%)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758 msgid "Duration" msgstr "Duration" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143 msgid "example@mail.com" msgstr "voorbeeld@mail.com" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517 msgid "Employee" msgstr "Medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2224 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2226 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2258 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662 msgid "Employees" msgstr "Medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766 msgid "Please enter email" msgstr "Vul je e-mailadres in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Geef alsjeblieft een geldig e-mail adres op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2300 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537 msgid "Event" msgstr "Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538 msgid "Events" msgstr "Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827 msgid "Export" msgstr "Exporteer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:622 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829 msgid "Extras" msgstr "Extra's" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88 msgid "Join With Google Meet" msgstr "Doe mee via Google Meet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160 msgid "Outlook Calendar" msgstr "Outlook Agenda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1981 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161 msgid "h" msgstr "u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93 msgid "Language" msgstr "Taal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849 msgid "Lesson Space" msgstr "Lesson Space" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853 msgid "New Space" msgstr "Nieuwe Space" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96 msgid "Delete Amelia content" msgstr "Amelia inhoud verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97 msgid "" "Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted." msgstr "" "Verwijder tabellen, rollen, bestanden en instellingen zodra de Amelia-plugin " "is verwijderd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98 msgid "" "Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and " "settings<br>when deleting the plugin from plugins page" msgstr "" "Schakel deze optie in als je plugin tabellen, rollen, bestanden en " "instellingen wilt verwijderen<br>bij het verwijderen van de plugin van de " "plugins pagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99 msgid "Appointment Space Name" msgstr "Naam afspraak Space" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100 msgid "Event Space Name" msgstr "Naam event Space" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850 msgid "Join Space" msgstr "Neem deel aan de Space" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102 msgid "Create spaces for pending appointments" msgstr "Ruimtes creëren voor lopende afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103 msgid "" "Enable this option if you want to create spaces for appointments with pending " "status." msgstr "" "Schakel deze optie in als u ruimtes wilt creëren voor afspraken met een " "afwachtende status." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854 msgid "Limit the additional number of people" msgstr "Beperk het extra aantal personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855 msgid "Set Limit" msgstr "Limiet instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856 msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking" msgstr "" "Beperk het aantal personen dat een klant tijdens de boeking kan toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2149 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:472 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108 msgid "Locations" msgstr "Locaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172 msgid "min" msgstr "min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173 msgid "Name" msgstr "Naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768 msgid "Please enter name" msgstr "Vul naam in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254 msgid "Name Ascending" msgstr "Naam Oplopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255 msgid "Name Descending" msgstr "Naam Aflopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114 msgid "Need Help" msgstr "Hulp nodig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402 msgid "No" msgstr "Nee" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen medewerkers..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885 msgid "There are no results..." msgstr "Er zijn geen resultaten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118 msgid "You don't have any packages here yet..." msgstr "Je hebt nog geen pakketten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119 #, fuzzy #| msgid "You don't have any services here yet..." msgid "You don't have any resources yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen diensten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888 msgid "No-show" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889 msgid "Note" msgstr "Opmerking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890 msgid "Note (Internal)" msgstr "Notities (Intern)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124 msgid "Notification" msgstr "Notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258 msgid "of" msgstr "van" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176 msgid "On-site" msgstr "Ter plekke" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128 msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service" msgstr "Hier kun je On-Site betalingen voor deze dienst in- en uitschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179 msgid "Open" msgstr "Beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180 msgid "Opened" msgstr "Beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:131 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181 msgid "out of" msgstr "van" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2242 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634 msgid "Package" msgstr "Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2237 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2243 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134 msgid "Package Price" msgstr "Pakket prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906 msgid "Partially Paid" msgstr "Gedeeltelijk betaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2032 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2282 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2311 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:512 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138 msgid "Payment Amount" msgstr "betalingsbedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915 msgid "Payment Method" msgstr "Betalingsmethode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916 msgid "Payment Status" msgstr "Betalingsstatus" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141 msgid "" "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you " "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from general " "settings will be used." msgstr "" "Hier selecteer je de betaalmethodes die beschikbaar zijn.<br/>Als je alle " "betaalmethodes uitschakelt,<br/>dan wordt de standaardbetaalmethode vanuit de " "algemene instellingen gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142 msgid "" "You have disabled all available payment methods. This means that default " "payment method from general settings will be used." msgstr "" "Je hebt alle beschikbare betaalmethodes uitgeschakeld. De " "standaardbetaalmethode uit de algemene instellingen wordt gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143 msgid "" "Some services/events have all payment methods disabled. This means that " "default payment method will be used for those services/events." msgstr "" "Voor enkele diensten/events zijn alle betaalmethodes uitgeschakeld. Dit " "betekent dat hiervoor de standaardbetaalmethode wordt gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926 msgid "Pending" msgstr "In afwachting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258 msgid "Period" msgstr "Periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2162 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147 msgid "" "<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</p>" msgstr "" "<p>De <strong> Amelia </strong> plugin vereist PHP versie 5.5 of hoger. </p>" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Plugin Activatie Fout" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149 msgid "Pick a date range" msgstr "Kies een datumbereik" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150 msgid "" "Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget " "when adding Amelia to a popup" msgstr "" "Gebruik de ingebouwde Elementor shortcode widget in plaats van de Amelia " "widget wanneer u Amelia toevoegt aan een popup." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151 msgid "Hide Employee Profile" msgstr "Werknemersprofiel verbergen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942 msgid "Recurring" msgstr "Terugkerend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2461 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2463 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2462 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157 #, fuzzy #| msgid "Refunded" msgid "Refund" msgstr "Terugbetaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950 msgid "Refunded" msgstr "Terugbetaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951 msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160 msgid "Rescheduled" msgstr "Verzet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161 msgid "Resource" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162 msgid "Resources" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163 msgid "Package Appointments" msgstr "Pakket Afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2246 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:463 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2465 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356 msgid "Every:" msgstr "Iedere:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960 msgid "Schedule" msgstr "Planning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964 msgid "Please select date" msgstr "Kies een datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965 msgid "Please select repeat period" msgstr "Selecteer de herhaalperiode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966 msgid "Please select repeat interval" msgstr "Selecteer herhalingsinterval" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977 msgid "Select Time" msgstr "Selecteer tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978 msgid "Please select time" msgstr "Gelieve tijd te selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2048 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2240 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2238 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2241 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174 msgid "Settings has been saved" msgstr "Instellingen zijn opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175 msgid "Shared" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270 msgid "Showing" msgstr "Toon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177 msgid "Sort" msgstr "Sorteer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999 msgid "Success" msgstr "Succes" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211 msgid "Text Mode" msgstr "Text Mode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212 msgid "HTML Mode" msgstr "Text Mode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272 msgid "to" msgstr "naar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187 msgid "Translate" msgstr "Vertalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190 msgid "Unique" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030 msgid "Join Zoom Meeting" msgstr "Deelnemen Aan Zoom Meeting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031 msgid "Start Zoom Meeting" msgstr "Start Zoom Meeting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032 msgid "Zoom Join Link (Participants)" msgstr "Zoom Deelnamelink (Deelnemers)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035 msgid "Zoom Start Link (Host)" msgstr "Zoom Start Link (Organisator)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036 msgid "Zoom User" msgstr "Zoom Gebruiker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037 msgid "Select Zoom User" msgstr "Selecteer Zoom Gebruiker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207 msgid "" "Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom " "users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in " "order to use this integration properly." msgstr "" "Bepaalde werknemers die zijn toegewezen aan de dienst zijn niet verbonden met " "Zoom-gebruikers. Ga naar de profielen van werknemers en verbind ze met Zoom-" "gebruikers om deze integratie goed te kunnen gebruiken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210 #, fuzzy #| msgid "Event List Booking Form" msgid "New Event List 2.0 Booking Form" msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211 msgid "" "Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking Form! " "Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event discovery " "and streamlining the booking process. Explore new customization options by " "going to the Customize page or use <strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> " "for a faster and personalized look." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212 msgid "Faster Pages" msgstr "Snellere pagina’s" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213 msgid "Easy Customization" msgstr "Eenvoudige aanpassing" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214 msgid "More User-Friendly Design" msgstr "Gebruiksvriendelijker ontwerp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215 #, fuzzy #| msgid "Go to the Customize page" msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page" msgstr "Ga naar de pagina Aanpassen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216 #, fuzzy #| msgid "Check it out" msgid "Check it out Event List 2.0" msgstr "Bekijk het maar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219 msgid "Quick Survey" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220 #, fuzzy #| msgid "Closes on:" msgid "Close forever" msgstr "Sluit op:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221 #, fuzzy #| msgid "Paying later" msgid "Maybe later" msgstr "Later betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222 #, fuzzy #| msgid "Yes, Reset" msgid "Yes, Sure!" msgstr "Ja, Reset" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223 msgid "" "<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! " "Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236 msgid "Activation" msgstr "Activatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237 msgid "Plugin has been activated" msgstr "Plugin is geactiveerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "Plugin is gedeactiveerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239 msgid "" "It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't " "have a valid purchase of Amelia" msgstr "" "Het lijkt erop dat Envato API momenteel bezet is (probeer het opnieuw) of u " "heeft geen geldige aankoop van Amelia" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240 msgid "Activation Settings" msgstr "Activatie Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" "Gebruik deze instelling om de plugin te activeren en automatische updates van " "Amelia te ontvangen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "Je hebt het maximaal aantal geregistreerde domeinen bereikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" "Activeer de plugin door het aankoopcode in te voeren of gebruik te maken van " "de Envato API." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "De aankoopcode is onjuist of verlopen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245 msgid "" "Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on " "your store page" msgstr "" "Uw aankoopcode is om veiligheidsredenen verborgen. U kunt hem vinden op uw " "winkelpagina" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246 msgid "Add New MetaData" msgstr "Nieuwe metagegevens toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247 msgid "Add New Role" msgstr "Nieuwe Rol Toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248 msgid "Add New Web Hook" msgstr "Toevoegen Nieuwe Web Hook" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "Optie ‘Aan agenda toevoegen’ weergeven aan klanten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking is " "finalized." msgstr "" "Stel klanten voor om een afspraak toe te voegen aan hun agenda <br/> wanneer " "het boeken is afgerond." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1876 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438 msgid "After" msgstr "Na" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253 msgid "After with space" msgstr "Na witruimte" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "Sta boekingen toe onder het minimumaantal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255 msgid "Allow admin to book appointment at any time" msgstr "Admin kan op elk moment een afspraak maken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256 msgid "" "If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any " "time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be " "ignored)." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, kan de beheerder op elk moment een afspraak " "boeken<br>(werktijden, speciale dagen en vrije dagen voor alle medewerkers " "worden genegeerd)." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257 msgid "Configure their days off" msgstr "Vrije dagen instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258 msgid "Configure their services" msgstr "Configureer hun diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259 msgid "Configure their schedule" msgstr "Rooster instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260 msgid "Configure their special days" msgstr "Speciale dagen instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "Sta boekingen toe boven het maximumaantal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" "Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak boeken met " "status In behandeling boven de maximale capaciteit.<br/>Zodra de maximale " "capaciteit is bereikt, zal de afspraak worden gesloten en wordt het tijdslot " "onbeschikbaar." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" "Als deze uit staat, kunnen je front-end bezoekers geen afspraak indienen " "tenzij ze de minimale capaciteit invoeren. Zodra zij boeken boven de minimale " "capaciteit, zal het tijdslot onbeschikbaar worden voor anderen.<br/>Als deze " "instelling is geactiveerd, kunnen meerdere bezoekers hetzelfde tijdslot " "boeken, zonder de minimale capaciteit in te voeren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "Sta klanten toe hun eigen afspraken opnieuw in te stellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" "Schakel deze optie in als je wilt dat jouw klanten hun eigen afspraken kunnen " "verzetten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266 msgid "Allow customers to delete their profile" msgstr "Sta klanten toe hun profiel te verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to delete their " "profile data (bookings won't be deleted)." msgstr "" "Activeer deze mogelijkheid als klanten hun profiel mogen kunnen verwijderen " "(boekingen worden niet verwijderd)." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268 msgid "Allow customers to cancel packages" msgstr "Klanten toestaan pakketten te annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269 msgid "Manage their appointments" msgstr "Beheer hun afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270 msgid "Manage their events" msgstr "Beheer hun events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271 msgid "Amelia Role" msgstr "Amelia Rol" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273 msgid "Appointments Settings" msgstr "Afspraak Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" "Als je deze optie inschakelt, krijgt een nieuwe klant na het plannen van een " "afspraak<br/>automatisch de gebruikersrol van Amelia Customer. Daarnaast " "ontvangt de klant automatische een e-mail met inloggegevens." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277 msgid "Support Amelia by enabling this option" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278 msgid "" "Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia " "Booking Plugin and spread the word about it." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279 msgid "Send all notifications to additional addresses" msgstr "Stuur alle notificaties naar aanvullende e-mailadressen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280 msgid "Please enter email address" msgstr "Vul je e-mailadres in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281 msgid "" "Here you can enter additional email addresses where all notifications will be " "sent.<br/>To add an address click Enter." msgstr "" "Hier kunt u extra e-mailadressen invoeren waar alle meldingen naar toe worden " "gestuurd.<br/>Om een adres toe te voegen klikt u op Enter." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282 msgid "Send all SMS messages to additional numbers" msgstr "Stuur alle SMS-berichten naar extra nummers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149 msgid "Please enter phone number" msgstr "Gelieve telefoonnummer in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284 msgid "" "Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be " "sent.<br/>To add a number click Enter." msgstr "" "Hier kunt u extra telefoonnummers invoeren waar alle SMS berichten naartoe " "worden gestuurd.<br/>Om een nummer toe te voegen klikt u op Enter." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662 msgid "Before" msgstr "Voor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286 msgid "Before with space" msgstr "Voor met spatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287 msgid "Include service buffer time in time slots" msgstr "Dienstbuffertijd opnemen in tijdslots" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288 msgid "" "If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service " "buffer time" msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld<br>tijdslots worden getoond met de buffertijd " "van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2291 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2382 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL-omleiding na mislukte annulering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/" ">because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" "URL waarnaar gebruiker wordt omgeleid als afspraak niet kan worden " "geannuleerd <br/>vanwege de waarde 'minimale tijd nodig om te annuleren '" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL-omleiding na geslaagde annulering" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293 msgid "Please enter URL" msgstr "Vul URL in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "CodeCanyon aankoopcode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295 msgid "Comma-Dot" msgstr "Komma-Punt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297 msgid "Company Settings" msgstr "Bedrijfsinstellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "Gebruik deze instellingen om foto's, namen, adressen, telefoons en websites " "van jouw bedrijf in te stellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512 msgid "Coupons" msgstr "Kortingscodes" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300 msgid "Enable Google Meet" msgstr "Google Meet inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301 msgid "Facebook Pixel" msgstr "Facebook Pixel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303 msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event." msgstr "Activeer deze optie als u Google Meet in uw evenement wilt opnemen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304 msgid "Currency" msgstr "Munteenheid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1904 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729 msgid "Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "Aangepaste velden toevoegen/bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307 msgid "Custom fields settings" msgstr "Instellingen voor aangepaste velden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "Deelnemers voor events toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" "Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>kunnen zien welke " "klanten een afspraak hebben." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310 msgid "Customer Panel Page URL" msgstr "Klantpaneelpagina URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311 msgid "Employee Panel Page URL" msgstr "Medewerkerspaneelpagina URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312 msgid "" "Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want " "to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the " "placeholder in notification so the URL can be sent." msgstr "" "Voer hier de URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode in als je " "deze in Notificaties naar jouw klanten wilt sturen.<br/>Zorg ervoor dat je " "ook de placeholder in de notificatie toevoegt, zodat de URL kan worden " "verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313 msgid "" "Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want " "to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the " "placeholder in notification so the URL can be sent." msgstr "" "Voer hier de URL in van de pagina met de [ameliaemployeepanel] shortcode als " "u deze naar uw werknemers wilt sturen in de notificaties.<br/>Zorg ervoor dat " "u ook de placeholder toevoegt in de notificatie zodat de URL kan worden " "verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740 msgid "2 days" msgstr "2 dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741 msgid "3 days" msgstr "3 dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742 msgid "4 days" msgstr "4 dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743 msgid "5 days" msgstr "5 dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744 msgid "6 days" msgstr "6 dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321 msgid "Days Off Settings" msgstr "Instellingen verlofdagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "Gebruik deze instellingen om de verlofregeling in stellen voor alle " "medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324 msgid "Default Appointment Status" msgstr "Standaard status van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325 msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here." msgstr "Alle afspraken worden gepland met de <br/> status die je hier kiest." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326 msgid "Default items per page" msgstr "Standaard items per pagina" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327 msgid "Default page on back-end" msgstr "Standaardpagina in back-end" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328 msgid "Default Payment Method" msgstr "Standaard betaalwijze" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329 msgid "Default phone country code" msgstr "Standaard landcode voor telefonie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "Standaard tijdslotstap" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "De tijdslotstap die je hier definieert wordt toegepast<br/>voor alle " "tijdsloten binnen Amelia." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332 msgid "Description for Mollie" msgstr "Beschrijving van Mollie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333 msgid "Description for PayPal" msgstr "Beschrijving van PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334 msgid "Description for Razorpay" msgstr "Omschrijving van Razorpay" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335 msgid "Name for Razorpay" msgstr "Naam voor Razorpay" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336 msgid "Description for Stripe" msgstr "Beschrijving van Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337 msgid "Description for WooCommerce" msgstr "Beschrijving van WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338 msgid "Dot-Comma" msgstr "Puntkomma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "Instellingen voor labels inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340 msgid "" "Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" "Schakel deze optie uit als je deze <br/> strings wilt vertalen met behulp van " "de externe vertaalplugin." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341 msgid "Enable Customer Panel" msgstr "Klantpaneel inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342 msgid "Enable Employee Panel" msgstr "Medewerkerspaneel inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343 msgid "Enable usage for older IE browsers" msgstr "Gebruik voor oudere IE-browsers inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345 msgid "Endpoint" msgstr "Eindpunt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346 msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries" msgstr "Voer hier een eindpunt in indien u Mailgun vanuit EU landen gebruikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "Geef een geldige URL op met protocol (http://of https://)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348 msgid "Envato API" msgstr "Envato API" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349 msgid "Activate with Envato" msgstr "Activeer met Envato" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350 msgid "Activated with Envato" msgstr "Geactiveerd met Envato" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2338 msgid "Event Description" msgstr "Event omschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/" ">You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Beschrijving van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda.<br/>Je " "vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/" ">You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Beschrijving van de gebeurtenis die zal worden weergegeven in de Outlook " "Agenda. <br/>De beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355 msgid "Event Title and Description" msgstr "Titel en beschrijving van het event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356 msgid "Event Title" msgstr "Eventtitel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You can " "find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "De titel van het event dat wordt weergegeven in de Google Agenda. <br/> Je " "vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "De titel van het event dat wordt weergegeven in de Outlook Agenda. <br/> Je " "vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359 msgid "Meeting Title" msgstr "Titel Meeting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360 msgid "" "Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find " "available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Titel van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare " "placeholders vinden op de pagina Notificaties." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361 msgid "Meeting Agenda" msgstr "Meeting Agenda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362 msgid "" "Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find " "available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Agenda van de meeting die in Zoom wordt weergegeven.<br/>Je kunt beschikbare " "placeholders vinden op de pagina Notificaties." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings for " "your services and appointments" msgstr "" "Gebruik deze instellingen om algemene instellingen en standaardinstellingen " "voor al jouw diensten en afspraken te definiëren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366 msgid "Google Map API Key" msgstr "Google map API-sleutel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page." msgstr "" "Voeg Google map API-sleutel tot Google statische kaart tonen op <br/> " "\"locaties\" pagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Google Agenda Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" "Synchronisatie van medewerkersagenda toestaan met Google Agenda voor een " "soepelere persoonlijke planning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370 msgid "Zoom Settings" msgstr "Zoom Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373 msgid "Application (client) ID" msgstr "Application (client) ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375 msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret" msgstr "" "Klik hier om te zien hoe je de Google<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376 msgid "" "Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and Secret" msgstr "" "Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379 msgid "Redirect URI" msgstr "URI omleiden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after<br/" ">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/>project " "credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" "Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat " "<br/> ze zich hebben geverifieerd met Google. Voeg deze URI in bij jouw " "Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after<br/" ">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/" ">application under \"Redirect URIs\"." msgstr "" "Dit is het pad in jouw toepassing waarnaar gebruikers worden omgeleid nadat " "<br/> ze zich hebben geverifieerd met Outlook. Voeg deze URI in bij jouw " "Google <br/> project referenties onder \"Authorized redirect URls”." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381 msgid "Client Key" msgstr "Client Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383 msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret" msgstr "" "Klik hier om te bekijken hoe je een <br/>Zoom API Key en Secret Key kunt " "verkrijgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and " #| "Secret" msgid "" "Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and Client " "Secret" msgstr "" "Klik hier om te zien hoe je Outlook<br/>Client ID en Secret kunt verkrijgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385 msgid "" "The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-Server " "OAuth" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386 msgid "Enable Server-to-Server OAuth" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Account ID" msgstr "Bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390 msgid "Lesson Space API Key" msgstr "Lesson Space API Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391 msgid "Limit appointments per customer" msgstr "Limiet afspraken per klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400 msgid "Time period is calculated from" msgstr "De tijdsperiode wordt berekend vanaf" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393 msgid "" "‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking " "is created, regardless of the appointment date and time.<br>The ‘Appointment " "date and time’ option will set the limit based on the appointment scheduled " "date." msgstr "" "‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop de " "boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van de afspraak.<br>De optie " "‘Afspraakdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de geplande datum " "van de afspraak." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394 msgid "Appointment date and time" msgstr "Afspraakdatum en -tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404 msgid "Booking date and time" msgstr "Reserveringsdatum en -tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406 msgid "The limit is checked by customer email" msgstr "De limiet wordt gecontroleerd per e-mail van de klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397 msgid "Limit package purchases per customer" msgstr "Limiet pakketaankopen per klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399 msgid "Limit events per customer" msgstr "Limiet evenementen per klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401 msgid "" "‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the booking " "is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event start date " "and time’ will set it based on the event’s start date and time." msgstr "" "De ‘Boekingsdatum en -tijd’ stelt de limiet in op basis van de datum waarop " "de boeking is aangemaakt, ongeacht de datum en tijd van het evenement.<br>De " "‘Begindatum en -tijd evenement’ stelt de limiet in op basis van de begindatum " "en -tijd van het evenement." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402 msgid "Event start date and time" msgstr "Begindatum en -tijd van het evenement" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403 msgid "" "Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is " "created." msgstr "" "De limiet is gebaseerd op de datum van het evenement, niet op de datum waarop " "de reservering is gemaakt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405 msgid "" "Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the " "event date and time." msgstr "" "De limiet is gebaseerd op de datum waarop de boeking is gemaakt, ongeacht de " "datum en tijd van het evenement." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407 msgid "Number of events" msgstr "Aantal evenementen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848 msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409 msgid "" "Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom " "Integration and Web Hooks" msgstr "" "Beheer Google Agenda Integratie, Outlook Agenda Integratie, Zoom Integratie " "and Web Hooks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836 msgid "1h" msgstr "1u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837 msgid "10h" msgstr "10u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838 msgid "11h" msgstr "11u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839 msgid "12h" msgstr "12u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840 msgid "1h 30min" msgstr "1u 30 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841 msgid "2h" msgstr "2u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842 msgid "3h" msgstr "3u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843 msgid "4h" msgstr "4u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844 msgid "6h" msgstr "6u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845 msgid "8h" msgstr "8u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846 msgid "9h" msgstr "9u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421 msgid "Identify country code by user's IP address" msgstr "Identificeer landcode op het IP-adres van de gebruiker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "Afspraken in behandeling invoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" "Schakel deze optie in als je wilt dat jouw medewerkers<br/>afspraken zien met " "status ’In behandeling’ in hun agenda." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424 msgid "Create Meetings For Pending Appointments" msgstr "Creëer Meeting voor Afspraken die in behandeling zijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425 msgid "" "Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with " "pending status." msgstr "" "Schakel deze optie in als je Zoom meetings wilt maken voor afspraken met de " "status In behandeling." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "Controleer naam klant op bestaand e-mailadres tijdens het boeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to " "use different first and last name when booking." msgstr "" "Schakel deze optie in als je niet wilt toestaan dat een ‘bestaande klant' <br/" "> verschillende voor- en achternaam gebruikt bij het boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428 msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434 msgid "Labels Settings" msgstr "Instellingen voor labels inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "Gebruik deze instellingen om labels te wijzigen op de frontend pagina's" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436 msgid "" "Use these settings to register URLs to which booking information will be sent " "when booking action occurs." msgstr "" "Gebruik deze instellingen om URL's te registreren, waarnaar boekinginformatie " "wordt verzonden wanneer een boeking plaatsvindt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "Beperk Aantal Opgehaalde Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438 msgid "Live API Key" msgstr "Live API Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440 msgid "Live Key ID" msgstr "Live Key ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441 msgid "Live Key Secret" msgstr "Live Key Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live publiceerbare sleutel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445 msgid "Mail Service" msgstr "Mail service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun API-sleutel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Vul Mailgun API sleutel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun domein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Vul Mailgun domein" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993 msgid "Manage languages" msgstr "Talen beheren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452 msgid "" "Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for " "translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)." msgstr "" "Hier kunt u de talen definiëren die u in de plugin<br>wilt hebben voor het " "vertalen van dynamische strings (namen, beschrijvingen, meldingen)." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453 msgid "Marketing Tools" msgstr "Marketing Tools" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454 msgid "You can find available placeholders on the Notifications page" msgstr "Beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863 msgid "1min" msgstr "1 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864 msgid "10min" msgstr "10 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865 msgid "12min" msgstr "12 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866 msgid "15min" msgstr "15 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867 msgid "2min" msgstr "2 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868 msgid "20min" msgstr "20 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869 msgid "30min" msgstr "30 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870 msgid "45min" msgstr "45 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871 msgid "5min" msgstr "5 min" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "Minimale tijd die nodig is voor de boeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet " "kunnen boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "Minimale tijd die nodig is voor het annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten <br/> de afspraak niet " "kunnen annuleren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468 msgid "Minimum time required before rescheduling" msgstr "Minimale tijd vereist voordat de afspraak opnieuw ingepland kan worden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "reschedule the appointment." msgstr "" "Stel de tijd voor de afspraak in wanneer klanten<br/>de afspraak niet kunnen " "verzetten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471 msgid "Mollie Service" msgstr "Mollie dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472 msgid "Please enter test API Key" msgstr "Voer test-API key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473 msgid "Please enter live API Key" msgstr "Voer live-API key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875 msgid "3 months" msgstr "3 maanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876 msgid "6 months" msgstr "6 maanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477 msgid "Notification Settings" msgstr "Notificaties Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" "Gebruik deze instellingen om jouw e-mailinstellingen in te stellen die zullen " "worden gebruikt om jouw klanten en medewerkers te waarschuwen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "De klant(en) standaard op de hoogte stellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1262 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451 msgid "Number of appointments" msgstr "Aantal afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "Maximum Aantal Terugkerende Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended " "to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is " "not so good." msgstr "" "Maximum aantal events dat op één resultaatpagina wordt geretourneerd.<br/>Het " "wordt aanbevolen om een kleiner aantal terugkerende<br/>events te gebruiken " "als je serverprestatie niet zo goed is." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483 msgid "Number of packages" msgstr "Aantal pakketten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918 msgid "Allow payment via Payment Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486 msgid "Payments Settings" msgstr "Betalingsinstellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "Stel hier de prijsnotatie, betalingsmethode en kortingsbonnen in die zullen " "worden gebruikt in alle boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186 msgid "PayPal" msgstr "Paypal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Vul Live ClientId in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Geef Live Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491 msgid "PayPal Service" msgstr "PayPal Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "Vul Test ClientId in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493 msgid "Please enter test Secret" msgstr "Vul test Secret in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "Periode beschikbaar voor nieuwe boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495 msgid "Set how far customers can book." msgstr "Stel in hoe ver klanten vooruit kunnen boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" "Je hebt een geactiveerde licentie nodig om automatische updates te kunnen " "ontvangen. Bezoek %s om Amelia te activeren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "Prijs aantal decimalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499 msgid "Price Separator" msgstr "Prijs Scheidingteken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500 msgid "Price Symbol Position" msgstr "Prijs symbool positie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501 msgid "Purchase code" msgstr "Aankoopcode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502 #, fuzzy #| msgid "Service Details" msgid "Provider Details" msgstr "Service details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503 #, fuzzy #| msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgid "Use this setting to configure provider details" msgstr "Gebruik deze instellingen om front-end boekingen te beheren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505 msgid "Razorpay Service" msgstr "Razorpay Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506 msgid "Enable Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507 msgid "" "Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end " "booking forms" msgstr "" "Activeer deze optie als u Google reCAPTCHA wilt toevoegen aan de front-end " "boekingsformulieren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508 msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\"" msgstr "Voeg \"Invisibke Google reCaptcha\" toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509 msgid "" "If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom " "right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without the " "need to mark the checkbox." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt zal Google reCAPTCHA zichtbaar blijven in de " "rechter benedenhoek<br>maar de plugin zal de gebruiker automatisch " "controleren, zonder de noodzaak om het selectievakje aan te vinken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" msgstr "Google reCAPTCHA Site Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511 msgid "" "Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the API " "key pair on Google reCAPTCHA." msgstr "" "Plak hier de Site Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor " "het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" msgstr "Google reCAPTCHA Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513 msgid "" "Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the " "API key pair on Google reCAPTCHA." msgstr "" "Plak hier de Secret Key die je hebt gekregen nadat je je hebt aangemeld voor " "het API sleutelpaar op Google reCAPTCHA." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514 msgid "Please enter site key" msgstr "Voer de site key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515 msgid "Please enter secret" msgstr "Voer de secret key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948 msgid "Redirect URL After Booking" msgstr "URL-omleiding na boeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "" "De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Verwijder Google Agenda bezette tijdsloten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" "Schakel deze optie in als je drukke tijdsloten in <br/> Google Agenda wilt " "verwijderen uit het werkschema van de medewerker." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520 msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots" msgstr "Verwijder Outlook Calendar Busy Slots" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" "Activeer deze optie als u bezette plaatsen in Outlook Agenda wilt verwijderen " "uit het werkschema van de werknemer." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522 msgid "Include Buffer time in Google events" msgstr "Neem Buffertijd mee in Google events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523 msgid "" "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will " "not be added to the Google Calendar events." msgstr "" "Als je deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/" ">niet toegevoegd aan de Google Agenda afspraken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524 msgid "Include Buffer time in Outlook events" msgstr "Buffertijd opnemen in Outlook afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525 msgid "" "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will " "not be added to the Outlook Calendar events." msgstr "" "Als u deze optie uitschakelt, wordt de buffertijd voor geplande afspraken<br/" ">niet toegevoegd aan de gebeurtenissen in de Outlook-agenda." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526 msgid "Package placeholders" msgstr "Pakket placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527 msgid "" "Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You can " "find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Placeholders voor pakketafspraken die per e-mail worden verstuurd. <br/>De " "beschikbare placeholders vindt u op de pagina Meldingen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528 msgid "Recurring placeholders" msgstr "Terugkerende Afspraken placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529 msgid "" "Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Placeholders voor terugkerende afspraken die via mail worden verzonden.<br/" ">Je vindt de beschikbare placeholders op de Notificatiespagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530 msgid "Require password for login" msgstr "Vereis wachtwoord om in te loggen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531 msgid "" "If you disable this option, your customers will be able to access customer " "panel with link that is sent to their email account." msgstr "" "Vink deze optie uit wanneer klanten hun klantpaneel moeten kunnen openen met " "de link die via e-mail naar hen is verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "E-mail instellen als verplicht veld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "Telefoonnummer instellen als verplicht veld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Rest App Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest app Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536 msgid "Roles Settings" msgstr "Rolinstellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" "Gebruik deze instellingen om instellingen te gebruiken die worden toegepast " "in de specifieke Amelia rollen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Sandbox-modus" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539 msgid "Please select option" msgstr "Selecteer een optie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "Verstuur Event-uitnodiging E-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541 msgid "" "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about " "the event." msgstr "" "Schakel deze optie in als je wilt dat je klanten<br/>een e-mail ontvangen " "over het event." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542 msgid "Send ics file for Approved bookings" msgstr "Verstuur ics bestand voor goedgekeurde boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543 msgid "Send ics file for Pending bookings" msgstr "Verstuur ics bestand voor boekingen in afwachting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544 msgid "" "Enable this option if you want to send ics file in email after approved " "bookings." msgstr "" "Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na " "goedgekeurde boekingen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545 msgid "" "Enable this option if you want to send ics file in email after pending " "bookings." msgstr "" "Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na " "boekingen in afwachting." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546 msgid "Sender Email" msgstr "E-mail afzender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547 msgid "Please enter sender email" msgstr "E-mailadres afzender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548 msgid "Sender Name" msgstr "Naam afzender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549 msgid "Please enter sender name" msgstr "Geef de naam van de afzender op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "Gebruik dienstduur voor het boeken van een tijdslot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as service " "duration in the booking process" msgstr "" "Schakel deze optie in als je het tijdslot <br/> dezelfde duur in het " "boekingsproces wilt geven als de duur van de dienst zelf" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552 msgid "Set MetaData and Description" msgstr "Stel de MetaData en beschrijving in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553 msgid "Set Ics File Description" msgstr "Voer Ics bestand beschrijving in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555 msgid "settings" msgstr "instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "Sta bezoekers toe om ander deelnemers te zien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in the " "appointment in their google calendar." msgstr "" "Sta toe dat klanten in hun afspraak in hun Google <br/>Agenda alle andere " "deelnemers kunnen zien." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "Tijdsloten weergeven in tijdzone van de klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone." msgstr "" "Schakel deze optie in als je tijdsloten<br/>in de tijdzone van de klant wilt " "weergeven." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560 msgid "SMTP" msgstr "Smtp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP-host" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "Voer een SMTP-host in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP-wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "Vul SMTP wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-poort" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "Vul de SMTP-poort in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567 msgid "SMTP Secure" msgstr "SMTP Secure" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP gebruikersnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "Vul de SMTP gebruikersnaam in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573 msgid "Space-Comma" msgstr "Spatie-komma" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574 msgid "Space-Dot" msgstr "Spatie-punt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575 msgid "Load Entities on page load" msgstr "Entiteiten laden bij het laden van de pagina" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576 msgid "" "Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities " "(services, employees, locations, packages, tags)" msgstr "" "Schakel deze optie in als u AJAX-oproepen wilt vermijden <br> voor het " "ophalen van entiteiten (diensten, werknemers, locaties, pakketten, tags)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Vul de Live publiceerbare sleutel in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Vul de Live Secret Key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580 msgid "Stripe Service" msgstr "Stripe Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. Je zult geen live Stripe transacties kunnen " "verwerken totdat SSL is ingeschakeld." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar " "integration until SSL is enabled." msgstr "" "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van " "Outlook Agenda integratie totdat SSL is ingeschakeld." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "Vul de test publiceerbare sleutel in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584 msgid "Please enter test secret key" msgstr "Voer Test Secret Key in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585 msgid "Template for Event Title" msgstr "Sjabloon voor Eventtitel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586 msgid "Test API Key" msgstr "Test API Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587 msgid "Test Client ID" msgstr "Test Client ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588 msgid "Test Key ID" msgstr "Test Key ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589 msgid "Test Key Secret" msgstr "Test Key Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590 msgid "Test Mode" msgstr "Test Mode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Test publiceerbare sleutel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592 msgid "Test Secret" msgstr "Test Secret" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593 msgid "Test Secret Key" msgstr "Test Secret Key" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594 msgid "2 Way Sync" msgstr "2 Way Sync" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" "Het is helaas niet mogelijk om de plugin te deactiveren. Probeer het later " "opnieuw." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309 msgid "Update for all" msgstr "Update voor alle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598 msgid "Attachment upload path" msgstr "Bijlage uploadlocatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599 msgid "" "If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the " "Wordpress uploads folder." msgstr "" "Als je hier niets invult, worden alle bijlagen geüpload in de Wordpress " "uploads folder." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601 msgid "View Activation Settings" msgstr "Activatie Instellingen Weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602 msgid "View Appointments Settings" msgstr "Afspraken Instellingen Weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603 msgid "View Company Settings" msgstr "Bedrijfsinstellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Instellingen werktijden en verlofdagen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605 msgid "View General Settings" msgstr "Algemene instellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "Google Agenda Instellingen Weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607 msgid "View Integrations Settings" msgstr "Integratie Instellingen Weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608 msgid "View Labels Settings" msgstr "Labels-instellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609 msgid "View Notifications Settings" msgstr "Notificaties Instellingen Weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610 msgid "View Payments Settings" msgstr "Betalingsinstellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611 #, fuzzy #| msgid "View General Settings" msgid "View Provider Details Settings" msgstr "Algemene instellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612 msgid "View Roles Settings" msgstr "Rolinstellingen weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613 msgid "View Web Hooks Settings" msgstr "Toon Web Hooks Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "Integratie met WooCommerce inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019 msgid "Select WooCommerce product" msgstr "Selecteer WooCommerce product" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020 msgid "" "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce integration." msgstr "" "Selecteer hier het product dat je wilt gebruiken voor WooCommerce integratie." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617 msgid "WooCommerce Service" msgstr "WooCommerce Service" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618 msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0" msgstr "Verberg WooCommerce winkelwagen wanneer de prijs 0 is" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619 msgid "Website" msgstr "Website" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620 msgid "Web Hooks" msgstr "Web Hooks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621 msgid "Web Hooks Settings" msgstr "Web Hooks Instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622 msgid "Are you sure you want to delete this web hook" msgstr "Weet je zeker dat je deze web hook wilt verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623 msgid "Action" msgstr "Actie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624 msgid "Please select action" msgstr "Selecteer een actie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627 msgid "Please enter booking type" msgstr "Voer het boekingstype in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628 msgid "Booking Completed" msgstr "Afspraak Afgerond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629 msgid "Booking Rescheduled" msgstr "Afspraak Verplaatst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630 msgid "Booking Canceled" msgstr "Afspraak Geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631 msgid "Booking Status Changed" msgstr "Afspraakstaus Gewijzigd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582 msgid "Package Purchased" msgstr "Gekocht pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899 msgid "Package Canceled" msgstr "Pakket geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634 msgid "" "This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without " "booking any appointments" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008 msgid "1 week" msgstr "1 week" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016 msgid "2 weeks" msgstr "2 weken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017 msgid "3 weeks" msgstr "3 weken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018 msgid "4 weeks" msgstr "4 weken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "Werktijden en Verlofdagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640 msgid "WP Mail" msgstr "WP mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641 msgid "WP Role" msgstr "WP rol" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642 msgid "Hide Currency Symbol on the booking form" msgstr "Verberg valutateken op het boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643 msgid "Custom Currency Symbol" msgstr "Aangepast valutasymbool" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655 msgid "Accepted" msgstr "Aanvaard" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657 msgid "Already have an account?" msgstr "Heb je al een account?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658 msgid "Amelia SMS" msgstr "Amelia SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659 msgid "Amount:" msgstr "Bedrag:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660 msgid "Balance:" msgstr "Balans:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "Uw saldo is opgeladen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "Deze betaling kan niet worden voltooid en er werd niets betaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665 msgid "Carrier:" msgstr "Carrier:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "Alpha afzender-ID wijzigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668 msgid "Choose Placeholder" msgstr "Kies Plaatshouder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669 msgid "Choose Type" msgstr "Kies type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670 msgid "Choose when" msgstr "Kies wanneer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671 msgid "Configure" msgstr "Configureer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672 msgid "Configure placeholder" msgstr "Configureer placeholder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673 msgid "Configure placeholder here" msgstr "Configureer placeholder hier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674 msgid "Cost:" msgstr "Kostprijs:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675 msgid "Create New Notification" msgstr "Nieuwe notificatie aanmaken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" "Voeg de volgende regel aan je cron toe om deze notificatie te kunnen verzenden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677 msgid "Current Password:" msgstr "Huidige wachtwoord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678 msgid "Please enter current password" msgstr "Vul het huidige wachtwoord in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679 msgid "Custom Amount" msgstr "Aangepast bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895 msgid "Appointment Approved" msgstr "Afspraak goedgekeurd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680 msgid "Appointment Canceled" msgstr "Afspraak geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "Afspraak opvolging" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "Afspraak herinnering volgende dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903 msgid "Appointment Pending" msgstr "Afspraak in behandeling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904 msgid "Appointment Rejected" msgstr "Afgewezen afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "Afspraak verplaatst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687 msgid "Customer Panel Access" msgstr "Toegang klantenpaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898 #, fuzzy #| msgid "Appointment Canceled" msgid "Appointment Details Changed" msgstr "Afspraak geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689 msgid "Birthday Greeting" msgstr "Verjaardagsbegroeting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906 msgid "Event Booked" msgstr "Event geboekt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "Event geannuleerd door deelnemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692 msgid "Event Follow Up" msgstr "Event follow-up" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "Eventherinnering volgende dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "Event geannuleerd door beheerder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910 msgid "Event Rescheduled" msgstr "Event aangepast" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911 #, fuzzy #| msgid "Event Canceled" msgid "Event Details Changed" msgstr "Event geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698 msgid "Other" msgstr "Overige" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701 msgid "Customize SMS" msgstr "SMS aanpassen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703 msgid "" "Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our company, " "<br> <b>%company_name%</b>" msgstr "" "Beste <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Bedankt dat u voor ons bedrijf " "hebt gekozen, <br> <b>%company_name%</b>" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704 msgid "" "Dear %customer_full_name%, \n" " \n" "Thank you for choosing our company, \n" "%company_name%" msgstr "" "Beste %customer_full_name%, \n" " \n" "Bedankt dat u voor ons bedrijf hebt gekozen, \n" "%company_name%" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708 msgid "" "Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>" msgstr "" "Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Dankjewel, <br> <b>%company_name%</b>" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709 msgid "" "Hi %employee_full_name%, \n" " \n" "Thank you, \n" "%company_name%" msgstr "" "Hi %employee_full_name%, \n" " \n" "Dankjewel, \n" "%company_name%" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713 msgid "Delivered" msgstr "Geleverd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714 #, fuzzy #| msgid "Details" msgid "Details Changed" msgstr "Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715 msgid "" "Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this " "action" msgstr "" "Weet u het zeker dat u deze notificatie wilt verwijderen? <br> U kunt deze " "actie niet ongedaan maken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716 msgid "Don't have an account?" msgstr "Heb je nog geen account?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717 msgid "Duplicate of " msgstr "Duplicaat van " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718 msgid "Edit Notification" msgstr "Bewerk notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2161 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailnotificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722 msgid "Email Placeholders" msgstr "Email Placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723 msgid "This email address is already being used" msgstr "Dit e-mail adres wordt al gebruikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770 msgid "Please enter password" msgstr "Gelieve wachtwoord in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725 msgid "Please enter recipient email" msgstr "Vul e-mail ontvanger in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "Vul telefoonnr. ontvanger in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:729 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:730 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830 msgid "Forgot Password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:731 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "Je hebt een onjuist e-mailadres ingevoerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:732 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "Je hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733 msgid "Insert email placeholders" msgstr "Placeholders voor e-mail invoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734 msgid "" "Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and " "then paste into the template." msgstr "" "Kies een van de placeholders uit de onderstaande lijsten, klik erop om deze " "te kopiëren en plak hem vervolgens in het sjabloon." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735 msgid "Invalid Token" msgstr "Ongeldig token" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739 msgid "Message:" msgstr "Bericht:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740 msgid "messages" msgstr "berichten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881 msgid "New Password:" msgstr "Nieuw Wachtwoord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883 msgid "Please enter new password" msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "Er zijn geen SMS-berichten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744 msgid "Notification is enabled" msgstr "Notificaties zijn ingeschakeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745 msgid "Notification has not been saved" msgstr "Notificatie is niet opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746 msgid "Notification has been saved" msgstr "Notificatie is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747 msgid "Notification has not been deleted" msgstr "De notificatie is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748 msgid "Notification has been deleted" msgstr "De notificatie is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749 msgid "Scheduled notification" msgstr "Geplande notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750 msgid "Appointment status" msgstr "Status van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751 msgid "Event action" msgstr "Event actie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752 msgid "Notification Template" msgstr "Notificatiesjabloon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753 msgid "Action triggered notification" msgstr "Door actie veroorzaakte notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754 msgid "Notification Type" msgstr "Notificatie type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756 msgid "Package Appointments List" msgstr "Afsprakenlijst pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757 msgid "Paddle" msgstr "Paddle" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759 #, fuzzy #| msgid "event" msgid "Past event" msgstr "event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909 msgid "Password has been changed" msgstr "Wachtwoord is gewijzigd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "Wachtwoord moet een lengte hebben tussen 5 en 40 tekens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "Uw wachtwoord is met succes hersteld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "Wachtwoord mag geen witruimte bevatten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766 msgid "Payment History" msgstr "Betaal Geschiedenis" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "Kan geen betalingsresultaten ophalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768 msgid "Payment ID" msgstr "Betalings-ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769 msgid "Payment ID:" msgstr "Betalings-ID:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537 msgid "payments" msgstr "betalingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "Link om afspraak te annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773 msgid "Date of the appointment" msgstr "Datum van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "Datum & tijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775 #, fuzzy #| msgid "Date of the appointment" msgid "Initial Date of the appointment" msgstr "Datum van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776 #, fuzzy #| msgid "Date & Time of the appointment" msgid "Initial Date & Time of the appointment" msgstr "Datum & tijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777 #, fuzzy #| msgid "Start time of the appointment" msgid "Initial Start time of the appointment" msgstr "Begintijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778 #, fuzzy #| msgid "End time of the appointment" msgid "Initial End time of the appointment" msgstr "Eindtijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779 msgid "Duration of the appointment" msgstr "Duur van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780 msgid "End time of the appointment" msgstr "Eindtijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781 msgid "Id of the appointment" msgstr "Afspraak ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782 msgid "Appointment notes" msgstr "Aantekeningen bij afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783 msgid "Appointment price" msgstr "Afspraak prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784 msgid "Appointment deposit" msgstr "Afspraak aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785 #, fuzzy #| msgid "Description for Mollie" msgid "Payment link for Mollie" msgstr "Beschrijving van Mollie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786 #, fuzzy #| msgid "Description for PayPal" msgid "Payment link for PayPal" msgstr "Beschrijving van PayPal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787 #, fuzzy #| msgid "Name for Razorpay" msgid "Payment link for Razorpay" msgstr "Naam voor Razorpay" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788 #, fuzzy #| msgid "Description for Stripe" msgid "Payment link for Stripe" msgstr "Beschrijving van Stripe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789 #, fuzzy #| msgid "Description for WooCommerce" msgid "Payment link for WooCommerce" msgstr "Beschrijving van WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790 msgid "Payment type" msgstr "Type betaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791 msgid "Status of the appointment" msgstr "Status van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792 msgid "Start time of the appointment" msgstr "Begintijd van de afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793 msgid "Attendee code" msgstr "Deelnemercode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794 msgid "Booked Customer (full name, email, phone)" msgstr "Geboekte klant (volledige naam, e-mail, telefoon)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548 msgid "Number of people" msgstr "Aantal personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796 msgid "Category name" msgstr "Categorie Naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797 msgid "Company address" msgstr "Bedrijfsadres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799 msgid "Company phone" msgstr "Bedrijf telefoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800 msgid "Company website" msgstr "Bedrijfswebsite" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801 msgid "Company email" msgstr "Bedrijfsemail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802 msgid "Used Coupon" msgstr "Gebruikte Kortingsbon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803 msgid "Customer Panel Access Link" msgstr "Klantpaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804 msgid "Customer email" msgstr "E-mail Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805 msgid "Employee Panel Access Link" msgstr "Klantenpaneel toegangslink" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806 msgid "Employee Password" msgstr "Medewerkers wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807 msgid "Customer first name" msgstr "Voornaam klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808 msgid "Customer full name" msgstr "Volledige naam klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809 msgid "Customer last name" msgstr "Achternaam klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810 msgid "Customer note" msgstr "Klantaantekening" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811 msgid "Customer phone" msgstr "Telefoon klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812 msgid "Employee description" msgstr "Beschrijving van de werknemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813 msgid "Employee email" msgstr "Medewerker e-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814 msgid "Employee first name" msgstr "Voornaam medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815 msgid "Employee full name" msgstr "Volledige naam medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816 msgid "Employee last name" msgstr "Achternaam medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "Naam e-mail en telefoon medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818 msgid "Employee note" msgstr "Medewerkersnotitie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819 msgid "Employee phone" msgstr "Telefoon medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820 msgid "Employee photo" msgstr "Foto medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821 msgid "Cancel Event Link" msgstr "Annuleer Event Link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822 msgid "Event description" msgstr "Eventomschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553 msgid "Event Location" msgstr "Event locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824 msgid "Event tickets" msgstr "Event tickets" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825 msgid "End date of the event" msgstr "Einddatum event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826 msgid "End date & time of the event" msgstr "Einddatum en -tijd event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827 msgid "End time of the event" msgstr "Eindtijd van het event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828 msgid "Event name" msgstr "Eventnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829 msgid "Date period of the event" msgstr "Datum event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "Datum en Tijd event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831 msgid "Event price" msgstr "Eventprijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832 msgid "Booking price" msgstr "Boekingsprijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833 msgid "Event deposit" msgstr "Evenement aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834 msgid "Start date of the event" msgstr "Startdatum event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835 msgid "Start date & time of the event" msgstr "Startdatum en -tijd event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836 msgid "Start time of the event" msgstr "Starttijd van het event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837 #, fuzzy #| msgid "Start date of the event" msgid "Initial Start date of the event" msgstr "Startdatum event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838 #, fuzzy #| msgid "Start date & time of the event" msgid "Initial Start date & time of the event" msgstr "Startdatum en -tijd event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839 #, fuzzy #| msgid "Start time of the event" msgid "Initial Start time of the event" msgstr "Starttijd van het event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840 #, fuzzy #| msgid "End date of the event" msgid "Initial End date of the event" msgstr "Einddatum event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841 #, fuzzy #| msgid "End date & time of the event" msgid "Initial End date & time of the event" msgstr "Einddatum en -tijd event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842 #, fuzzy #| msgid "End time of the event" msgid "Initial End time of the event" msgstr "Eindtijd van het event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843 msgid "Selected extras" msgstr "Extra's" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844 msgid "Location address" msgstr "Locatieadres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845 msgid "Location description" msgstr "Omschrijving locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846 msgid "Location name" msgstr "Locatienaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847 msgid "Location phone" msgstr "Telefoonnummer locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848 msgid "Package appointments details" msgstr "Details pakketafspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849 msgid "Package name" msgstr "Pakket naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850 msgid "Package description" msgstr "Pakket beschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851 msgid "Package appointments list placeholder set up" msgstr "Pakketafspraken lijst placeholder instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852 msgid "Package duration" msgstr "Pakket duur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853 msgid "Package price description" msgstr "Pakketprijs beschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854 msgid "Package deposit" msgstr "Pakket aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855 msgid "" "Set what details you want to send to your customers/employees about their " "packages." msgstr "" "Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun " "pakketten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856 msgid "Recurring appointments details" msgstr "Details van terugkerende afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857 msgid "Recurring appointments details placeholder set up" msgstr "Terugkerende afspraken details placeholder instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858 msgid "" "Set what details you want to send to your customers/employees about their " "recurring appointments." msgstr "" "Stel in welke details u wilt sturen naar uw klanten/werknemers over hun " "terugkerende afspraken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859 msgid "Service or Event description" msgstr "Omschrijving Dienst of Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860 msgid "Service or Event name" msgstr "Naam Dienst of Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861 msgid "Service description" msgstr "Beschrijving dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862 msgid "Service duration" msgstr "Duur van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953 msgid "Service name" msgstr "Dienstnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976 msgid "Service price" msgstr "Prijs van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdszone" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866 msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link" msgstr "Link Zoom Start Meeting (Organisator)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867 msgid "Date periods of the event with Zoom start links" msgstr "Datumperiodes van het evenement met Zoom start links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868 msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links" msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom start links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869 msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link" msgstr "Link Zoom Deelname Meeting (Deelnemers)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870 msgid "Date periods of the event with Zoom join links" msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871 msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links" msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872 #, fuzzy #| msgid "Date periods of the event with Zoom join links" msgid "Date periods of the event with Google Meet join links" msgstr "Datumperiodes van het event met Zoom deelname links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873 #, fuzzy #| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links" msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links" msgstr "Datum en tijd-periodes van het event met Zoom deelname links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874 msgid "Google Meet Join Link" msgstr "Google Meet deelname link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885 msgid "Custom fields" msgstr "Aangepaste velden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2069 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889 msgid "Placeholders" msgstr "Placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890 msgid "Placeholder Copied" msgstr "Placeholder gekopieerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891 msgid "Prepared" msgstr "Klaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "Kan de prijzen niet ophalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901 msgid "Employee Panel Access" msgstr "Toegang medewerknemerspaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902 msgid "Employee Panel Recovery" msgstr "Werknemerspanel Herstel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940 msgid "Please enter new password again" msgstr "Voer opnieuw een nieuw wachtwoord in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914 msgid "Recharge" msgstr "Laden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915 msgid "Recharge Balance" msgstr "Saldo opladen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "Aangepast bedrag opladen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917 msgid "Recipient Email" msgstr "Ontvanger E-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918 msgid "Recipient Phone" msgstr "Ontvanger telefoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "E-mail voor account herstel is verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920 msgid "" "Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is " "added" msgstr "" "Eenmaal ingesteld, geldt deze plaatshouder voor alle soorten meldingen waar " "hij is toegevoegd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921 msgid "Refresh" msgstr "Herlaad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "Vereist planningsinstellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923 msgid "Reset Password" msgstr "Reset Wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954 msgid "Re-type New Password:" msgstr "Hertype nieuw wachtwoord:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925 msgid "On the same day" msgstr "Op dezelfde dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "Gepland na afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927 msgid "Scheduled After Event" msgstr "Gepland na afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "Gepland voor afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929 msgid "Scheduled For" msgstr "Gepland voor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931 msgid "Segments:" msgstr "Segmenten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932 msgid "Please select email template" msgstr "Selecteer e-mailsjabloon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934 msgid "Send only this notification" msgstr "Stuur alleen deze notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935 msgid "" "If this is selected the default notification will not be sent for the " "selected services" msgstr "" "Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie niet verzonden voor " "de geselecteerde diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936 msgid "" "If this is selected the default notification will not be sent for the " "selected events" msgstr "" "Als dit is geselecteerd, wordt de standaard notificatie voor de geselecteerde " "gebeurtenissen niet verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937 msgid "Send Recovery Email" msgstr "Stuur herstelmail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938 msgid "Send Test Email" msgstr "Stuur testmail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939 msgid "Send Test SMS" msgstr "Stuur test SMS" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940 msgid "Send Test WhatsApp Message" msgstr "Test WhatsApp-bericht verzenden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "Alpha-afzender-ID:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "Verzender ID ondersteunt maximaal 11 tekens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "Uw ID moet ten minste één letter bevatten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "Alpha-afzender-ID kan niet leeg zijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "Alpha afzender-ID is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948 msgid "</> Show Email Placeholders" msgstr "</> Toon E-mail Placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949 msgid "</> Show SMS Placeholders" msgstr "</> Toon SMS placeholder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990 msgid "Sign In" msgstr "Aanmelden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951 msgid "Sign Up" msgstr "Registreren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952 msgid "SMS History" msgstr "SMS geschiedenis" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953 msgid "SMS Notifications" msgstr "SMS-notificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954 msgid "SMS Placeholders" msgstr "SMS placeholders" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955 msgid "" "If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be " "added to the transaction." msgstr "" "Als je uit een land komt waar BTW of GST van toepassing is, wordt er een BTW- " "of GST-toeslag aan de transactie toegevoegd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958 msgid "Email has not been sent" msgstr "E-mail is niet verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959 msgid "Email has been sent" msgstr "E-mail is verstuurd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "Configureer afzender E-mail in de Notificaties Instellingen om testmail te " "kunnen sturen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961 msgid "WhatsApp message has not been sent" msgstr "WhatsApp-bericht is niet verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962 msgid "WhatsApp message has been sent" msgstr "WhatsApp bericht is verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:963 msgid "SMS has not been sent" msgstr "SMS is niet verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:964 msgid "SMS has been sent" msgstr "SMS is verstuurd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:965 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "SMS saldo herladen om test-SMS te kunnen sturen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815 msgid "Time:" msgstr "Tijdstip:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969 msgid "To Customer" msgstr "Naar Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970 msgid "To Employee" msgstr "Naar Medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971 msgid "Token has been expired" msgstr "Token is verlopen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974 msgid "Undelivered" msgstr "Niet afgelverd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007 msgid "User Profile" msgstr "Gebruikersprofiel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977 msgid "Use placeholder:" msgstr "Gebruik placeholder:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:978 msgid "View Message" msgstr "Bericht Bekijken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:979 msgid "View pricing for:" msgstr "Bekijk prijzen voor:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:980 msgid "View Profile" msgstr "Profiel Bekijken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:981 msgid "Permanent access token" msgstr "Permanent access token" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:982 #, fuzzy #| msgid "Enable Customer Panel" msgid "Enable Auto-reply message" msgstr "Klantpaneel inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:983 msgid "" "Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise " "setting the “Auto-Reply” message" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:984 msgid "WhatsApp Webhook Verify Token" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:985 msgid "" "This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into " "the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:986 msgid "WhatsApp Auto-reply message" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:987 msgid "" "This message is sent once the customer tries to answer the message via " "WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are " "without a reply option. " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:988 msgid "WhatsApp Business Account ID" msgstr "WhatsApp Business Account ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:989 msgid "Choose template " msgstr "Kies template" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:990 msgid "Default language" msgstr "Standaard taal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991 msgid "" "Only templates that are in the default language will be displayed on the " "backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will be " "sent in the default language." msgstr "" "Only templates that are in the default language will be displayed on the " "backend. <br> If the template doesn’t exist in customer’s language it will be " "sent in the default language." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992 msgid "Enter Permanent access token " msgstr "Permanent toegangstoken invoeren " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993 msgid "Enter Business ID" msgstr "Business ID invoeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994 msgid "Choose default language" msgstr "Kies standaard taal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995 msgid "Enter Phone number ID" msgstr "Phone Number ID invoeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996 msgid "Header" msgstr "Header" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997 #, fuzzy #| msgid "" #| "The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings" msgid "" "The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The " "character limit is 60 with the replaced placeholders." msgstr "" "De berichtkop moet worden ingesteld in de instellingen voor Facebook-" "ontwikkelaars" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998 msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings" msgstr "" "De body van het bericht moet worden ingesteld in de instellingen voor " "Facebook-ontwikkelaars" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999 msgid "" "Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not supported " "in WhatsApp parameters" msgstr "" "Regeleinden worden vervangen door puntkomma’s, aangezien nieuwe rijen niet " "worden ondersteund in WhatsApp-parameters." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000 msgid "WhatsApp Notifications" msgstr "WhatsApp notificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001 #, fuzzy #| msgid "WhatsApp Notifications" msgid "Enable WhatsApp Notifications" msgstr "WhatsApp notificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002 msgid "Phone number ID" msgstr "Phone number ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003 msgid "Please select placeholder" msgstr "Selecteer placeholder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005 msgid "This is the status in whatsapp." msgstr "Dit is de status in whatsapp." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006 msgid "Template name" msgstr "Naam template" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007 msgid "WhatsApp Webhook Callback URL" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019 msgid "# of appointments" msgstr "# afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020 msgid "Sum of payments" msgstr "Aantal afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "# uren in afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022 #, php-format msgid "% of load" msgstr "% belasting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023 msgid "Approved Appointments" msgstr "Goedgekeurde afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024 msgid "" "Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range." msgstr "Toont het aantal goedgekeurde afspraken <br/> voor een gekozen periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025 msgid "Average Bookings" msgstr "Gemiddelde boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026 msgid "" "Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range." msgstr "" "Toont het gemiddelde aantal boekingen per dag <br/> voor de geselecteerde " "periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027 msgid "Interests / Conversions" msgstr "Interesses / Conversies" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the " "number of times they were booked during<br/>the selected date range." msgstr "" "Hier wordt het aantal weergaven getoond voor de medewerker/dienst/locatie <br/" "> versus het aantal keren dat ze zijn geboekt tijdens de <br/>geselecteerde " "periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected date " "range." msgstr "" "Toont het aantal nieuwe en terugkerende klanten <br/> voor de geselecteerde " "periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032 msgid "There are no appointments for today" msgstr "Er zijn geen afspraken voor vandaag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "Je hebt nog geen afspraken in de planning" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034 msgid "Times bought" msgstr "Aantal keer gekocht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453 msgid "Pending Appointments" msgstr "Afspraken in behandeling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036 msgid "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range." msgstr "" "Toont het aantal afspraken in bewerking<br/>binnen de geselecteerde periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037 msgid "Percentage of Load" msgstr "Percentage Bezet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments<br/>in the chosen date range." msgstr "" "Toont het bezettingspercentage (t.o..v. beschikbare tijd) binnen het " "geselecteerde<br/>periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039 msgid "Returning" msgstr "Terugkerend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040 msgid "Revenue" msgstr "Inkomsten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041 msgid "" "Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range." msgstr "" "Toont de totale omzet voor betaalde afspraken<br/>binnen de geselecteerde " "periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043 msgid "Today's appointments" msgstr "Afspraken voor vandaag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044 msgid "Views" msgstr "Aantal keer bekeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045 msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046 msgid "You have" msgstr "Je hebt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:95 msgid "and" msgstr "en" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048 msgid "for today" msgstr "voor vandaag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049 msgid "Upcoming appointments" msgstr "Aankomende afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050 msgid "Trafft" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051 msgid "" "Cloud-hosted appointment scheduling and business automation software from the " "authors of Amelia plugin." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052 msgid "" "No hosting, installation or configuration needed, website builder included!" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053 #, php-format msgid "Apply \"AMELIA30\" coupon code and get 30% on all prices!" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054 msgid "Upgrade your Amelia Lite to Premium " msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055 msgid "LIVE Q&A" msgstr "LIVE Q&A" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056 msgid "with Amelia Support" msgstr "Met Amelia support" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057 msgid "only on our" msgstr "Alleen op ons" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059 msgid "channel" msgstr "Kanaal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060 msgid "Don't show again" msgstr "Wordt maar 1x weergegeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411 msgid "Learn More" msgstr "Leer meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062 #, fuzzy #| msgid "Break Hours" msgid "Grab Yours" msgstr "Pauzetijden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063 msgid "Promo" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064 msgid "1. November at 4Pm cest" msgstr "1. November om 16.00 uur CEST" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1076 msgid "Add Break" msgstr "Onderbreking toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1077 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746 msgid "Add Day Off" msgstr "Verlofdag Toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1078 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "Voer omschrijving van vakantie- of verlofdag in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1079 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677 msgid "Add Period" msgstr "Periode toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1080 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678 msgid "Add Special Day" msgstr "Speciale dag toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1081 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679 msgid "Apply to All Days" msgstr "Toepassen op alle dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698 msgid "Breaks" msgstr "Onderbrekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713 msgid "Company Days off" msgstr "Bedrijfsverlofdagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "Bedrijfsverlofdagen instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "Bedrijfswerkuren instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" "Je wijzigt de instelling van de werkuren die ook voor elke medewerker " "afzonderlijk zijn ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738 msgid "Day Off name" msgstr "Omschrijving verlofdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745 msgid "Days Off" msgstr "Verlofdagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1103 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991 msgid "Please enter date" msgstr "Vul de datum in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749 msgid "Repeat Yearly" msgstr "Herhaal jaarlijks" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093 msgid "Edit Company Days off" msgstr "Bedrijfsverlofdagen bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764 msgid "Employee Days off" msgstr "Verlofdagen Medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895 msgid "Once Off" msgstr "Eenmalig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933 msgid "Pick a date or range" msgstr "Kies een datumbereik" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934 msgid "Pick a year" msgstr "Kies een jaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098 msgid "Reflects on" msgstr "Weerspiegelt op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952 msgid "Repeat Every Year" msgstr "Herhaal elk jaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1100 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959 msgid "Save Special Day" msgstr "Speciale dag opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1101 msgid "Set Break Time" msgstr "Onderbrekingstijd instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1102 msgid "Set Work Time" msgstr "Werktijd instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1104 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992 msgid "Please enter end time" msgstr "Geef de eindtijd op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1105 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993 msgid "Please enter start time" msgstr "Geef de begintijd op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1106 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021 msgid "Work Hours" msgstr "Openingsuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1107 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697 msgid "Break Hours" msgstr "Pauzetijden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1108 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Werkuren & verlofdagen instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857 msgid "Please Wait" msgstr "Even geduld aub" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2365 msgid "Show" msgstr "Toon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840 msgid "Add Location" msgstr "Locatie toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "Start door te klikken op de knop \"locatie toevoegen\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "Weet je zeker dat je deze locatie wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143 msgid "Edit Location" msgstr "Locatie wijzigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144 msgid "Please enter address" msgstr "Vul het adres in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146 msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings" msgstr "" "Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij " "Algemene instellingen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148 msgid "Location Address" msgstr "Locatieadres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149 msgid "Location has been deleted" msgstr "Locatie is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150 msgid "Your Location is hidden" msgstr "Uw locatie is verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151 msgid "Location has been saved" msgstr "Locatie is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152 msgid "Your Location is visible" msgstr "Uw locatie is zichtbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153 msgid "locations" msgstr "locaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154 msgid "Search Locations..." msgstr "Zoek locaties..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157 msgid "New Location" msgstr "Nieuwe locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen locaties..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159 msgid "This is not the right address?" msgstr "Dit is niet het juiste adres?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160 msgid "Pin Icon" msgstr "PIN-icoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162 msgid "Purple" msgstr "Paars" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163 msgid "Red" msgstr "Rood" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1164 msgid "Green" msgstr "Groen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176 msgid "Add Category" msgstr "Categorie Toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177 msgid "Add Duration" msgstr "Duur toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1875 msgid "Add Extra" msgstr "Voeg Extra toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179 msgid "Add Image" msgstr "Afbeelding toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180 msgid "Add Package" msgstr "Voeg Pakket toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841 msgid "Add Service" msgstr "Service toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182 #, fuzzy #| msgid "Add Rule" msgid "Add Resource" msgstr "Regel toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183 #, fuzzy #| msgid "All employees" msgid "All Employees" msgstr "Alle medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186 msgid "Available Images" msgstr "Beschikbare afbeeldingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250 msgid "Book Package" msgstr "Boek Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "Toon \"Neem iemand mee\" optie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group " "appointment without the possibility<br/>to come with somebody." msgstr "" "Verberg deze optie zodat alleen individuele personen <br/> een groepsafspraak " "kunnen boeken zonder de mogelijkheid <br/> te komen met iemand." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2169 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:618 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191 msgid "Unable to delete category" msgstr "Kan de categorie niet verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "Categoriepositie is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "Kan categorieposities niet opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195 msgid "Unable to add category" msgstr "Kan categorie niet toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196 msgid "Category has been deleted" msgstr "Categorie is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197 msgid "Category has been duplicated" msgstr "Categorie is gedupliceerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198 msgid "Category has been saved" msgstr "Categorie is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199 msgid "Unable to save category" msgstr "Kan categorie niet opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "Start door te klikken op de knop categorie toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201 msgid "Start by clicking the Add Package button" msgstr "Start door te klikken op de knop pakket toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202 #, fuzzy #| msgid "Start by clicking the Add Service button" msgid "Start by clicking the Add Resource button" msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "Start door te klikken op de knop \"dienst toevoegen\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgid "Are you sure you want to delete this resource?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgid "Are you sure you want to delete these resources?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" "Je gaat een instelling veranderen die ook voor elke medewerker afzonderlijk " "is ingesteld. Wil je dit aanpassen voor alle medewerkers?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgid "Are you sure you want to hide this resource?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to show this service?" msgid "Are you sure you want to show this resource?" msgstr "Weet je zeker dat je deze dienst wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214 msgid "Are you sure you want to delete this package?" msgstr "Weet u zeker dat u dit pakket wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215 msgid "Are you sure you want to duplicate this package?" msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216 msgid "Are you sure you want to hide this package?" msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217 msgid "Are you sure you want to show this package?" msgstr "Weet je zeker dat je dit pakket wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "Weet je zeker dat je deze extra optie wilt verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220 msgid "Duration & Pricing " msgstr "Duur & prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221 msgid "Custom Duration & Pricing" msgstr "Aangepaste duur en prijzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222 msgid "Edit Package" msgstr "Bewerk Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223 #, fuzzy #| msgid "Edit Service" msgid "Edit Resource" msgstr "Bewerk Dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224 msgid "Edit Service" msgstr "Bewerk Dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225 msgid "Please enter extra name" msgstr "Gelieve extra naam in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226 msgid "Please enter extra price" msgstr "Gelieve extra prijs in te vullen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "Prijs moet niet-negatief getal zijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228 msgid "Please enter price" msgstr "Geef prijs in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229 msgid "Unable to delete extra" msgstr "Niet in staat om Extra te verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230 msgid "Gallery" msgstr "Galerij" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232 msgid "Maximum Capacity" msgstr "Maximaal aantal deelnemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233 msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment." msgstr "Hier kunt u het maximum aantal personen <br/> per afspraak instellen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Maximum aantal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235 msgid "Minimum Capacity" msgstr "Minimum aantal deelnemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236 msgid "" "Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this " "service." msgstr "" "Hier kunt u het minimum aantal personen <br/>per boeking van deze dienst " "instellen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237 msgid "The price will multiply by the number of people" msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238 #, fuzzy #| msgid "" #| " If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of " #| "how many customers book in the group appointment." msgid "" "If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how " "many customers book in the group appointment." msgstr "" " Als je deze optie uitschakelt blijft de prijs hetzelfde<br/>ongeacht het " "aantal klanten binnen de groepsboeking." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239 msgid "New Category" msgstr "Nieuwe Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240 msgid "New Package" msgstr "Nieuw Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241 msgid "New Package Booking" msgstr "Nieuwe pakketboeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242 #, fuzzy #| msgid "New Service" msgid "New Resource" msgstr "Nieuwe dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243 msgid "New Service" msgstr "Nieuwe dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "Je hebt nog geen categorieën hier..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179 msgid "Package Details" msgstr "Pakket Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246 msgid "Package is hidden" msgstr "Pakket is verboregn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247 msgid "Package has been saved" msgstr "Pakket is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248 msgid "Package is visible" msgstr "Pakket is zichtbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249 msgid "Package has been deleted" msgstr "Pakket is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250 msgid "Sort Packages:" msgstr "Pakketten sorteren:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251 msgid "Calculated price" msgstr "Prijs berekenen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252 msgid "Calculated price for package" msgstr "Prijs berekenen van pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253 msgid "Custom price" msgstr "Aangepaste prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254 msgid "Packages positions has been saved" msgstr "De posities van de pakketten zijn opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255 msgid "Unable to save packages positions" msgstr "Kan pakketposities niet opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257 msgid "to be booked" msgstr "Te boeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261 msgid "Manage Packages" msgstr "Pakketten beheren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1263 msgid "A number of appointments included in the package for this service." msgstr "Een aantal afspraken inbegrepen in het pakket voor deze dienst." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264 msgid "A number of appointments included in the package." msgstr "Een aantal afspraken in het pakket." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265 msgid "Minimum bookings required" msgstr "Minimale boekingen vereist" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266 msgid "" "A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment " "of booking." msgstr "" "Een minimum aantal afspraken dat een klant moet plannen op het moment van de " "boeking." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267 msgid "Maximum bookings required" msgstr "Maximaal vereiste boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268 msgid "" "A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of " "booking." msgstr "" "Een maximum aantal afspraken dat een klant kan inplannen op het moment van de " "boeking." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269 #, fuzzy #| msgid "Search Locations..." msgid "Search for a Resource..." msgstr "Zoek locaties..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270 msgid "Select Customer" msgstr "Klant selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271 msgid "Please select at least one service" msgstr "Selecteer ten minste één dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272 msgid "Please select category" msgstr "Selecteer categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273 msgid "Please select duration" msgstr "Selecteer de duur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "Selecteer minimaal één medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275 msgid "Buffer Time After" msgstr "Buffer tijd nadien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking " "for same service and<br/>employee cannot be made." msgstr "" "Tijd na de afspraak (rest, opruimen, enz.), <br/> Wanneer een andere boeking " "voor dezelfde dienst en <br/> medewerker niet kan worden gemaakt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277 msgid "Buffer Time Before" msgstr "Buffer tijd vooraf" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for same " "service and employee<br/>cannot be made." msgstr "" "Tijd die nodig is om de afspraak voor te bereiden, wanneer <br/> een andere " "boeking voor dezelfde dienst en medewerker<br/>niet kan worden gemaakt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279 msgid "Service has been deleted" msgstr "Service is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177 msgid "Service Details" msgstr "Service details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281 msgid "Service is hidden" msgstr "Service is verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "Provider heeft afspraken voor deze dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283 msgid "Service has been saved" msgstr "Service is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284 msgid "Service is visible" msgstr "Service is zichtbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285 msgid "Services positions has been saved" msgstr "Diensten posities zijn opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286 msgid "Unable to save services positions" msgstr "Het is niet gelukt om diensten posities op te slaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287 msgid "Sort Services:" msgstr "Sorteer Diensten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2003 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259 msgid "Price Ascending" msgstr "Prijs Oplopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1292 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260 msgid "Price Descending" msgstr "Prijs Aflopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1293 msgid "Show service on site" msgstr "Toon dienst op website" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294 msgid "" "If this option is disabled, service will be available for booking from back-" "end pages only." msgstr "" "Als deze optie is uitgeschakeld, is deze dienst alleen te boeken via de back-" "end pagina’s." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295 msgid "Set recurring appointment" msgstr "Stel terugkerende afspraken in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296 msgid "" "If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring " "appointments at the same time." msgstr "" "Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd " "terugkerende afspraken boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297 msgid "Handle unavailable recurring dates" msgstr "Behandel onbeschikbare terugkerende data" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298 msgid "" "Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the " "desired date has no available time-slots for booking." msgstr "" "Stel in hoe een alternatieve datum aan de klant moet worden " "voorgesteld<br>als de gewenste datum geen beschikbare tijdsloten heeft om te " "boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299 msgid "Recommend the closest date after" msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan na" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300 msgid "Recommend the closest date before " msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301 msgid "Recommend the closest date before or after" msgstr "Beveel de dichtstbijzijnde datum aan voor of na" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302 msgid "Handle recurring appointment payments" msgstr "Beheer betalingen terugkerende afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303 msgid "" "Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request " "payment only for the first appointment customers will be able to pay the rest " "on-site." msgstr "" "Stel in hoe je wilt dat betalingen worden verwerkt.<br>Als je ervoor kiest om " "alleen betaling te vragen voor de eerste afspraak, kunnen klanten de rest ter " "plaatse betalen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304 msgid "Customers will have to pay only for the first appointment" msgstr "Klanten betalen alleen voor de eerste afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305 msgid "Customers will have to pay for all appointments at once" msgstr "Klanten moeten alle afspraken in één keer betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306 msgid "Total Number of Appointments" msgstr "Totaal aantal afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307 msgid "" "If this option is disabled, you can set the total number of appointments per " "service. When it is enabled, you can set the total number of appointments per " "package." msgstr "" "Als deze optie is uitgeschakeld, kunt u het totale aantal afspraken per " "dienst instellen. Als deze optie is ingeschakeld, kunt u het totale aantal " "afspraken per pakket instellen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310 msgid "Set extra as a mandatory field" msgstr "E-mail instellen als verplicht veld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311 msgid "Minimum required extras" msgstr "Minimale boekingen vereist" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728 msgid "Create New" msgstr "Maak nieuwe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325 msgid "Don't import" msgstr "Niet importeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147 msgid "Please enter first name" msgstr "Gelieve voornaam in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148 msgid "Please enter last name" msgstr "Geef de achternaam op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331 msgid "Female" msgstr "Vrouw" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332 msgid "Male" msgstr "Man" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333 msgid "Notification Language" msgstr "Taal voor notificaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334 msgid "Select or Create New" msgstr "Selecteer of Maak Nieuwe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress Gebruiker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give " "customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "Hier kun je een WordPressgebruiker aan de klant toewijzen als<br/>je klanten " "toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van Amelia wilt " "geven." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give " "employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "Hier kun je een WordPressgebruiker aan de medewerker toewijzen als<br/>je " "medewerkers toegang tot de lijst van hun<br/>afspraken in de back-end van " "Amelia wilt geven." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338 msgid "" "This is the language in which the customer will receive notifications for " "bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer " "has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or it " "can be set here." msgstr "" "Dit is de taal waarin de klant meldingen ontvangt voor boekingen op het admin/" "werknemerspaneel. Het is voorgeselecteerd als de klant heeft geboekt op een " "pagina in de taal die beschikbaar is in Amelia meldingen, of het kan hier " "worden ingesteld." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839 msgid "Add Employee" msgstr "Medewerker toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688 msgid "Assigned Services" msgstr "Toegewezen diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2239 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696 msgid "On Break" msgstr "In onderbreking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699 msgid "Busy" msgstr "Bezet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706 msgid "Capacity" msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "Start door te klikken op de knop “Medewerker Toevoegen\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "Weet je zeker dat je deze medewerker wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739 msgid "Day Off" msgstr "Verlofdag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366 #, fuzzy #| msgid "Purchase Code Settings" msgid "Provider Settings" msgstr "Instellingen inkoop code" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367 msgid "Edit Employee" msgstr "Medewerker bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368 msgid "Employee has been deleted" msgstr "Medewerker is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369 msgid "Employee is hidden" msgstr "Medewerker is verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Medewerker kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371 msgid "Employee has been saved" msgstr "Medewerker is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372 msgid "Search Employees..." msgstr "Zoek Medewerkers…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373 msgid "Employee is visible" msgstr "Medewerker is zichtbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374 msgid "Employees have been deleted" msgstr "Medewerkers zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145 msgid "employees" msgstr "medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Medewerkers kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377 msgid "Employee Panel Password" msgstr "Wachtwoord medewerkerspaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769 msgid "Please select location" msgstr "Selecteer locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834 msgid "Sign in with Google" msgstr "Aanmelden met Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835 msgid "Sign out from Google" msgstr "Afmelden bij Google" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025 msgid "Sign in with Outlook" msgstr "Aanmelden met Outlook" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026 msgid "Sign out from Outlook" msgstr "Afmelden bij Outlook" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "Kan geen verbinding maken met Google Agenda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384 msgid "" "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the " "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's " "calendar." msgstr "" "Hier kunt u de werknemer verbinden met Google Agenda,<br/>zodra de afspraak " "is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de " "werknemer." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027 msgid "" "Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the " "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's " "calendar." msgstr "" "Hier kunt u de werknemer verbinden met Outlook Agenda,<br/>zodra de afspraak " "is ingepland zal deze<br/>automatisch worden toegevoegd aan de agenda van de " "werknemer." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386 msgid "Grid View" msgstr "Raster weergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387 msgid "New Employee" msgstr "Nieuwe medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388 msgid "Applied for default employee location" msgstr "Toegepast voor standaard medewerkerslocatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927 msgid "Select specific location for this period." msgstr "Selecteer specifieke locatie voor deze periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928 msgid "Select specific location for each period." msgstr "Selecteer specifieke locatie voor elke periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "Toegepast voor alle toegewezen diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930 msgid "" "Select only specific services for this period.<br/>If no services are " "selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available " "for booking in this period." msgstr "" "Selecteer alleen specifieke diensten voor deze periode.<br/>Als er geen " "diensten zijn geselecteerd, dan komen alle diensten<br/>beschikbaar binnen de " "boeking in deze periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931 msgid "Select specific services for each period." msgstr "Selecteer specifieke diensten voor elke periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396 msgid "Provider has appointments for" msgstr "Provider heeft afspraken voor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994 msgid "Special Days" msgstr "Speciale dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995 msgid "Reflect On" msgstr "Reflecteren op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399 msgid "Table View" msgstr "Tabelweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401 msgid "Enter to set or reset password" msgstr "Enter om wachtwoord in te stellen of te resetten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402 msgid "Send Employee Panel Access Email" msgstr "Stuur Werknemer Panel Toegang Email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882 msgid "Password must be longer than 3 characters" msgstr "Wachtwoord moet langer zijn dan 3 tekens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038 msgid "" "Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/" ">zoom meeting will be automatically created." msgstr "" "Hier kunt je de Zoomgebruiker selecteren,<br/>dus zodra de afspraak is " "gepland, wordt<br/> de zoomvergadering automatisch gemaakt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838 msgid "Add Customer" msgstr "Klant toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418 msgid "All customer appointments" msgstr "Alle klantenafspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419 msgid "Start by clicking the Add Customer button or" msgstr "Begin door te klikken op de knop Klant toevoegen of" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "Weet je zeker dat je deze klant wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421 msgid "Customer has been deleted" msgstr "Klant is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422 #, fuzzy #| msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgid "Customer can not be deleted because of the future booking" msgstr "De klant kan niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423 msgid "" "customers were not imported for missing First Name, Last Name, having invalid " "Email and Phone number or combination of these reasons." msgstr "" "klanten werden niet ingevoerd omdat hun voornaam en achternaam ontbraken, hun " "e-mail en telefoonnummer ongeldig waren of omdat een combinatie van deze " "redenen werd aangevoerd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424 msgid "" "customers with the same email address are already in your customer list. If " "you choose to overwrite with new records some data will be saved." msgstr "" "klanten met hetzelfde e-mailadres al in uw klantenlijst staan. Als u ervoor " "kiest om te overschrijven met nieuwe records worden sommige gegevens bewaard." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426 msgid "Customer has been saved" msgstr "Klant is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731 msgid "Customers" msgstr "Klanten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428 msgid "Customers have been deleted" msgstr "Klanten zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429 msgid "customers" msgstr "klanten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430 #, fuzzy #| msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings" msgstr "Klanten kunnen niet worden verwijderd vanwege de toekomstige afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431 msgid "Search Customers..." msgstr "Zoek klanten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005 msgid "Created On" msgstr "Aangemaakt op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736 msgid "Date of Birth" msgstr "Geboortedatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434 msgid "Edit Customer" msgstr "Klant bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "" "Je kunt deze optie gebruiken om klanten te exporteren naar een CSV-bestand." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438 msgid "Import customers" msgstr "Klanten importeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439 msgid "" "<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last name</" "b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same format as " "chosen in your WP settings (if date format with a comma is used the dates " "should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</" "li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>" msgstr "" "<ul><li>Geen eerste rij met namen van kolommen</li><li><b>Voor-</b> en " "<b>Achternaam</b> zijn twee afzonderlijke velden</li><li><b>Geboortedatum</b> " "in hetzelfde formaat als gekozen in uw WP-instellingen (als het datumformaat " "met een komma wordt gebruikt, moeten de data tussen aanhalingstekens staan)</" "li><li><b>Telefoon</b> heeft een landcode</li><li><b>Geslacht</b> in " "mannelijke of vrouwelijke vorm</li></ul>" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440 msgid "" "Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, " "other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have " "the same email address, only the first one will be imported." msgstr "" "Geldig <b>Voor-</b> en <b>Achternaam</b> zijn verplichte velden <br>Indien " "ongeldig, worden andere waarden overgeslagen en niet geïmporteerd.<br>Als " "meerdere klanten hetzelfde e-mailadres hebben, wordt alleen het eerste " "geïmporteerd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441 msgid "customers have been imported successfully to your customer list" msgstr "klanten zijn succesvol geïmporteerd in uw klantenlijst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442 msgid "You can use this option to import customers from a CSV file." msgstr "" "U kunt deze optie gebruiken om klanten uit een CSV-bestand te importeren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443 msgid "Imported customers from file:" msgstr "Geïmporteerde klanten uit bestand:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444 msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments" msgstr "" "Wij importeren klanten,<br>dit zal over enkele ogenblikken voltooid zijn." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445 msgid "Last Appointment" msgstr "Laatste afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446 msgid "Last appointment date" msgstr "Laatste afspraak datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "Laatste afspraak oplopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "Laatste afspraak aflopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449 msgid "New Customer" msgstr "Nieuwe klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen klanten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454 msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>." msgstr "Verplichte velden zijn: <b>Voornaam</b> en <b>Achternaam</b>." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1455 msgid "Select Date of Birth" msgstr "Selecteer geboortedatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456 msgid "Total Appointments" msgstr "Totaal aantal afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1457 msgid "Upload Customers .csv file" msgstr "Klanten .csv bestand uploaden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469 msgid "Please check your .csv file and try again" msgstr "Controleer uw .csv-bestand en probeer het opnieuw." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470 msgid "Download .csv" msgstr "Download .csv" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471 msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>" msgstr "Slepen en neerzetten of kiezen uit <em>bestanden</em>" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472 msgid "Import customer data" msgstr "Importeer klankdata" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473 msgid "Import failed" msgstr "Import mislukt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474 msgid "Import rules" msgstr "Import regels" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475 msgid "Import successful" msgstr "Import geslaagd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476 msgid "Import partially successful" msgstr "Import gedeeltelijk geslaagd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477 msgid "None of" msgstr "Geen van" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478 msgid "Please map corresponding data to columns." msgstr "Breng de overeenkomstige gegevens in kaart in de kolommen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479 msgid "Missing required value:" msgstr "Ontbrekende vereiste waarde:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480 msgid "" "More than one field of the same type has been selected for different values" msgstr "" "Meer dan één veld van hetzelfde type is geselecteerd voor verschillende " "waarden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481 msgid "Overwrite records" msgstr "Records overschrijven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482 msgid "" "We've prepared a .csv document for you, with customers that were not " "imported. After fixing issues, you can try again." msgstr "" "We hebben een .csv-document voor u opgesteld met klanten die niet zijn " "geïmporteerd. Nadat de problemen zijn opgelost, kunt u het opnieuw proberen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483 msgid "Skip import" msgstr "Import overslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484 msgid "Values that will be overwritten" msgstr "Waarden die worden overschreven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485 msgid "Values that will be saved" msgstr "Waarden die worden opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486 msgid "Some records have a wrong format" msgstr "Sommige records hebben een verkeerd formaat" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499 msgid "Booking Start" msgstr "Reservering start" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in their " "booking so they can get a discount." msgstr "" "Hier moet je een kortingscode invoeren die klanten kunnen<br/>gebruiken in " "hun boeking, zodat ze een korting krijgen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt verbergen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt weergeven?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "Kortingsbon is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "Jouw Kortingsbon is verborgen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509 msgid "Coupon has been saved" msgstr "Kortingsbon is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "Limiet voor gebruik kortingsbon moet minimaal 1 zijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511 msgid "Your Coupon is active" msgstr "Jouw Kortingsbon is actief" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "Kortingsbonnen zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514 msgid "coupons" msgstr "kortingsbonnen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515 msgid " & Other Services" msgstr " & Andere Diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516 msgid " & Other Events" msgstr " & Andere Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632 msgid "Customer Email" msgstr "E-mail Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574 msgid "Deduction" msgstr "Korting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520 msgid "Edit Coupon" msgstr "Kortingsbon Bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521 msgid "Employee Email" msgstr "Medewerker E-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522 msgid "Please enter code" msgstr "Gelieve code in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "" "Je kunt deze optie gebruiken om kortingsbonnen te exporteren naar een CSV-" "bestand." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected " "date range." msgstr "" "Je kunt deze optie gebruiken om betalingen naar een CSV-bestand<br/>te " "exporteren voor de geselecteerde periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525 msgid "Search Coupons" msgstr "Zoek Kortingsbonnen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526 msgid "Limit" msgstr "Limiet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856 msgid "New Coupon" msgstr "Nieuwe Kortingsbon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "Kortingsbon moet percentage of bedrag korting bevatten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "Je hebt nog geen kortingsbonnen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "Je hebt hier nog geen betalingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532 msgid "Select at least one service or event" msgstr "Selecteer minimaal één dienst of event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535 msgid "Payment date" msgstr "Betalingsdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540 msgid "Notification interval" msgstr "Notificatie Interval" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541 msgid "" "Here you can set the number of approved bookings after which the customer " "will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that " "the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order " "for this to work." msgstr "" "Hier kun je het aantal goedgekeurde boekingen instellen waarna de klant " "automatisch de kortingsbon zal ontvangen via een notificatie.<br/>Let op: de " "kortingsbon placeholder moet in het notificatiesjabloon worden opgenomen om " "dit te laten werken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542 msgid "Recurring notification" msgstr "Terugkerende notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543 msgid "Here you can define if notification interval will repeat." msgstr "Hier stel je in of de notificatieinterval zich herhaalt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544 msgid "Select All Service" msgstr "Selecteer alle diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546 msgid "Select All Events" msgstr "Selecteer alle events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547 msgid "Select the events for which the coupon can be used." msgstr "Selecteer de events waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548 msgid "Times Used" msgstr "Keren Gebruikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549 msgid "Usage Limit" msgstr "Gebruikslimiet" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit is " "reached your coupon will become unavailable." msgstr "" "Definieer hier het aantal kortingsbonnen dat gebruikt kan worden. Nadat de<br/" "> limiet is bereikt, kan jouw kortingsbon niet meer worden gebruikt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551 msgid "Maximum Usage Per Customer" msgstr "Maximaal Gebruik Per Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552 msgid "" "Here you can define the maximum number of coupons for use for single " "customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon " "will become unavailable for that customer." msgstr "" "Definieer het aantal kortingsbonnen voor één klant. Nadat deze limiet is " "overschreden,<br/>wordt jouw kortingsbon onbeschikbaar voor die klant." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565 msgid "Appointment Date" msgstr "Datum ingave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104 msgid "Appointment Info" msgstr "Afspraak info" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2276 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2308 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152 msgid "Event Info" msgstr "Eventinformatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568 msgid "Event Date" msgstr "Eventdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze betaling wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571 msgid "The refund amount is" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572 #, fuzzy #| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments" msgid "The refund will apply to all recurring appointments" msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757 msgid "Discount" msgstr "Korting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2261 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71 msgid "Deposit" msgstr "Aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576 msgid "Due" msgstr "Nog te betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577 msgid "Enter new payment amount" msgstr "Nieuw betalingsbedrag invoeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307 msgid "Expiration date" msgstr "Vervaldatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579 msgid "Finance" msgstr "Financiën" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195 msgid "Online" msgstr "Online" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903 msgid "This booking is part of a package deal" msgstr "Deze boeking maakt deel uit van een pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584 #, fuzzy #| msgid "Package deposit" msgid "Paid deposit" msgstr "Pakket aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585 #, fuzzy #| msgid "Remaining Amount:" msgid "Paid remaining amount" msgstr "Resterend bedrag:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586 msgid "Payment has been deleted" msgstr "Betaling is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587 msgid "Payment Details" msgstr "Betalingsgegevens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "Betaling is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589 #, fuzzy #| msgid "Payment date" msgid "Payment refund failed" msgstr "Betalingsdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590 msgid "Payment refunded successfully" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591 msgid "Payment has been saved" msgstr "Betaling is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592 msgid "Payments have been deleted" msgstr "Betalingen zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "Betalingen zijn niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594 msgid "Payment Type" msgstr "Betalingswijze" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595 msgid "(+tax)" msgstr "(+ belasting)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985 msgid "Service Price" msgstr "Dienstprijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967 msgid "Event Price" msgstr "Eventprijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2036 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004 msgid "Total Price" msgstr "Totale prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "Afspraak is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509 msgid "Appointment ID" msgstr "Afspraak ID" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "Afspraak is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684 msgid "Appointment has been saved" msgstr "Afspraak is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "De status van de afspraak is gewijzigd in " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "Afspraken zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "Afspraak is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "Zoek naar klanten, medewerkers, diensten..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619 msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620 msgid "Assigned to" msgstr "Toegewezen aan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701 msgid "Cancel Appointment" msgstr "Afspraak annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708 msgid "Change group status" msgstr "Groepsstatus wijzigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710 msgid "Choose a group service" msgstr "Kies een groepsdienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "Begin door te klikken op de knop \"nieuwe afspraak\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627 msgid "Are you sure you want to delete these appointments?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraken wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629 msgid "Create Customer" msgstr "Nieuwe klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633 msgid "Customer Name" msgstr "Klantnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634 msgid "Customer Phone" msgstr "Telefoonnummer Klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732 msgid "Customer(s)" msgstr "Klant(en)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming<br/>with this " "customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee " "capacity." msgstr "" "Hier kun je het aantal personen definiëren dat<br/>met deze klant meekomt. " "Het aantal hangt af<br/> van de dienst en medewerkerscapaciteit." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Edit Payment Details" msgstr "Betalingsgegevens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760 msgid "Edit Appointment" msgstr "Afspraak bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640 msgid "End Time" msgstr "Eindtijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the " "selected date range." msgstr "" "Je kunt deze optie gebruiken om afspraken naar een CSV-bestand<br/>te " "exporteren voor de geselecteerde periode." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828 msgid "" "You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected " "event." msgstr "" "Je kunt deze optie gebruiken om deelnemers te exporteren naar een CSV-" "bestand<br/>voor het geselecteerde event." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643 msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is" msgstr "Minimum aantal personen voor boekingen om afspraak goed te keuren is" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877 msgid "Multiple Emails" msgstr "Meerdere E-mails" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879 msgid "New Appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen afspraken..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648 msgid "There are no selected customers" msgstr "Er zijn geen geselecteerde klanten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "Selecteer klant, medewerker en dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887 msgid "Select date and time" msgstr "Datum en tijd selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651 msgid "Select customer and service" msgstr "Selecteer klant en dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891 #, fuzzy #| msgid "Notify the customer(s)" msgid "Notify the attendee(s)" msgstr "Informeer de klant(en)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892 #, fuzzy #| msgid "" #| "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #| "about the scheduled appointment." msgid "" "Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email " "about the event’s updated information." msgstr "" "Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de " "geplande afspraak." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "Informeer de klant(en)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" "Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de " "geplande afspraak." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656 #, fuzzy #| msgid "Send only this notification" msgid "Amelia booking limit notification" msgstr "Stuur alleen deze notificatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657 msgid "" "You have 15 appointments left available for booking. If you need more please " "upgrade to full plugin version." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658 msgid "customers booked this appointment out of package deal" msgstr "klanten boekten deze afspraak uit een pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659 msgid "customers booked this appointment as a part of package:" msgstr "klanten boekten deze afspraak als onderdeel van een pakket:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1660 msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount" msgstr "Betalingen voor het pakket is niet inbegrepen in dit betaalde bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372 msgid "" "List of your appointments has changed. Take one more look and continue by " "clicking the Save button." msgstr "" "De lijst met jouw afspraken is gewijzigd. Kijk nog een keer en ga verder door " "op de knop Opslaan te klikken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is verplicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962 msgid "Please select at least one customer" msgstr "Selecteer ten minste één klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666 msgid "Please select customer" msgstr "Selecteer een klant" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963 msgid "Select Customer(s)" msgstr "Klant(en) selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2358 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967 msgid "Select Employee" msgstr "Selecteer Medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968 msgid "Please select employee" msgstr "Selecteer medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969 msgid "Select Coupon" msgstr "Kortingsbon selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2359 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970 msgid "Select Location" msgstr "Selecteer locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971 msgid "Maximum number of places is" msgstr "Maximum aantal plaatsen is" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2361 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974 msgid "Select Service" msgstr "Selecteer Dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975 msgid "Select Service Category" msgstr "Selecteer Dienstcategorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976 msgid "Please select service" msgstr "Gelieve dienst te selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676 msgid "Choose how to export group appointments" msgstr "Kies hoe u groepsafspraken wilt exporteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677 msgid "Choose how to export event attendees" msgstr "Kies hoe u deelnemers aan een evenement exporteert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979 msgid "Selected Customers" msgstr "Geselecteerde klanten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2219 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983 msgid "Service Category" msgstr "Dienst Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984 msgid "This service does not have any extras" msgstr "Deze dienst heeft geen extra's" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681 #, fuzzy #| msgid "Default Payment Method" msgid "Select Payment Method for link" msgstr "Standaard betaalwijze" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683 msgid "Booking info from group appointment exported in the same row" msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in dezelfde rij" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684 msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows" msgstr "Boekingsinfo van groepsafspraak geëxporteerd in afzonderlijke rijen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685 msgid "Booking info from attendees exported in the same row" msgstr "Boekingsinfo van aanwezigen geëxporteerd in dezelfde rij" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686 msgid "Booking info from attendees exported in separate rows" msgstr "Boekingsinfo van deelnemers geëxporteerd in afzonderlijke rijen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687 msgid "Start Time" msgstr "Begintijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "Het tijdsslot is niet beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217 msgid "Booking is unavailable" msgstr "Boeking is niet beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691 msgid "View Payment Details" msgstr "Betalingsgegevens weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692 msgid "Appointment can't be canceled" msgstr "Afspraak kan niet worden geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695 msgid "Appointment can't be rescheduled" msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705 msgid "Deposit Payment" msgstr "Aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706 msgid "Custom Pricing" msgstr "Aangepaste prijzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707 msgid "Custom Duration and Pricing" msgstr "Aangepaste duur en prijzen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534 msgid "Apply this to all recurring events" msgstr "Pas dit toe op alle terugkerende evenementen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "Druk op de knop Nieuw Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemer wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde deelnemers wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "Weet je zeker dat je het event wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "Weet je zeker dat je de volgende geannuleerde events wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1725 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724 msgid "Are you sure you want to duplicate this event?" msgstr "Weet je zeker dat je deze kortingsbon wilt dupliceren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1726 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt annuleren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "Wil je de volgende events annuleren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "Weet je zeker dat je dit event wilt heropenen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "Wil je de volgende events heropenen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "Wil je de volgende events aanpassen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "Annuleer het event voordat deze kan worden verwijderd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119 msgid "Full" msgstr "Vol" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120 msgid "Upcoming" msgstr "Komende" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761 msgid "Edit Event" msgstr "Bewerk Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780 msgid "Attendees" msgstr "Deelnemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773 msgid "Add Attendee" msgstr "Voeg Deelnemer Toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549 msgid "Number of tickets" msgstr "Aantal tickets" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808 msgid "Edit Attendee" msgstr "Bewerk Deelnemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779 #, fuzzy #| msgid "The price will multiply by the number of people" msgid "The price will multiply by the number of people/spots" msgstr "De prijs wordt vermenigvuldigd met het aantal personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777 msgid "Attendee has been saved" msgstr "Deelnemer is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776 msgid "Remove Attendee" msgstr "Verwijder Deelnemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749 msgid "Remove Selected" msgstr "Verwijder Geselecteerde" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784 msgid "Find Attendees" msgstr "Zoek Deelnemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "Deelnemer is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "Deelnemer is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "Deelnemers zijn verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "Deelnemers zijn niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783 msgid "Allow the same customer to book more than once" msgstr "Sta dezelfde klant toe meer dan eenmalig te boeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791 msgid "Allow bringing more people" msgstr "Sta toe om meer personen mee te brengen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792 msgid "Cancel Event" msgstr "Annuleer Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758 msgid "Spots:" msgstr "Plaatsen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794 msgid "Close Event after certain minimum is reached" msgstr "Gebeurtenis sluiten nadat een bepaald minimum is bereikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1760 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795 msgid "Minimum of attendees" msgstr "Minimum aantal deelnemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796 msgid "Minimum of bookings" msgstr "Minimum aantal boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797 msgid "One spot is equal to one attendee." msgstr "Eén plek staat gelijk aan één deelnemer." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798 msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it." msgstr "Een boeking kan meerdere deelnemers/plaatsen bevatten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799 msgid "Set Minimum" msgstr "Minimum instellen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803 msgid "Custom Address" msgstr "Aangepast adres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804 msgid "Delete Event" msgstr "Verwijder Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805 msgid "Event has been deleted" msgstr "Event is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768 msgid "Duplicate Event" msgstr "Dupliceer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771 msgid "Booking closes:" msgstr "Boekingsperiode sluit:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772 msgid "Booking opens:" msgstr "Boekingsperiode opent:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786 msgid "Closes on:" msgstr "Sluit op:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787 msgid "" "If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for " "closing the booking based on the selected time for the first event" msgstr "" "Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het sluiten " "van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste " "evenement" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790 msgid "Opens on:" msgstr "Opent op:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788 msgid "" "If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for " "opening the booking based on the selected time for the first event" msgstr "" "Als deze optie niet is aangevinkt zal de plugin de tijd <br> voor het openen " "van de boeking berekenen op basis van de geselecteerde tijd voor het eerste " "evenement" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "Boekingsperiode sluit als het event start" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789 msgid "Booking opens immediately" msgstr "Boekingsperiode opent meteen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812 msgid "Open Event" msgstr "Open Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782 msgid "Recurring:" msgstr "Terugkerend:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783 msgid "This is a recurring event" msgstr "Dit is een terugkerend event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817 msgid "Repeat Event" msgstr "Herhaal Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785 msgid "How many times?" msgstr "Hoe vaak?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818 msgid "Until when?" msgstr "Tot wanneer?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "Eventboeking is verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "Eventboeking is niet verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813 msgid "Event has been opened" msgstr "Event is geopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793 msgid "Event has been canceled" msgstr "Event is geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819 msgid "Event has been saved" msgstr "Event is opgeslagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793 msgid "Search Events..." msgstr "Zoek events…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "Maximaal beschikbare plekken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820 msgid "Select Address" msgstr "Selecteer adres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822 msgid "Staff" msgstr "Medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2307 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798 msgid "" "Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the " "Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will " "be added as guests." msgstr "" "Hier kunt u de werknemer kiezen die wordt toegevoegd als Organisator van het " "Google/Outlook-evenement. <br>Andere werknemers die onder de optie Personeel " "zijn gekozen, worden als gast toegevoegd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814 msgid "Dates:" msgstr "Data:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825 msgid "No Tags. Create a new one." msgstr "Geen tags. Maak een nieuwe." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826 msgid "Select or Create Tag" msgstr "Tag selecteren of aanmaken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767 msgid "Enter Event Name" msgstr "Voer evenementnaam in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809 msgid "Event Gallery:" msgstr "Eventgalerij:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800 msgid "Event Colors:" msgstr "Eventkleuren:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802 msgid "Preset Colors" msgstr "Voorgedefinieerde Kleuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801 msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972 msgid "Select Repeat Period" msgstr "Selecteer herhaal periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973 msgid "Select Repeat Interval" msgstr "Kies Herhaal Interval" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821 msgid "Show event on site" msgstr "Toon event op de website" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "Boekingstatus is gewijzigd in " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "Er zijn nog geen events om te tonen…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "Er zijn nog geen deelnemers…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880 msgid "New Event" msgstr "Nieuw Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765 msgid "Enter Address" msgstr "Adres invoeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958 msgid "No, just this one" msgstr "Nee, alleen deze" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006 msgid "Update following" msgstr "Pas volgende aan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751 msgid "Delete following" msgstr "Verwijder volgende" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703 msgid "Cancel following" msgstr "Annuleer volgende" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1824 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896 msgid "Open following" msgstr "Open volgende" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "Maximaal aantal mensen is bereikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1842 msgid "All employees" msgstr "Alle medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "Hierdoor wordt het tijdstip van de afspraak gewijzigd. Doorgaan?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "" "Afspraak kan niet worden verplaatst vanwege onderbreking in de geselecteerde " "periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "Er is al een afspraak voor deze medewerker in geselecteerde periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" "Afspraak kan niet worden verplaatst omdat de medewerker deze dienst niet op " "het geselecteerde tijdstip levert" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "Afspraak kan niet worden verplaatst in de afgelopen periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "" "Afspraak kan niet worden verplaatst buiten de werkuren van de medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "Afspraak is opnieuw gepland" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853 msgid "Group appointment" msgstr "Groepsafspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854 msgid "List" msgstr "Lijst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857 msgid "No appointments to display" msgstr "Geen afspraken om weer te geven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1874 msgid "Add Custom Field" msgstr "Aangepast veld toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877 msgid "Are you sure you want to reset your form settings?" msgstr "Weet u zeker dat u uw formulierinstellingen opnieuw wilt instellen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878 msgid "Your current changes will be lost." msgstr "Uw huidige wijzigingen zullen verloren gaan." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879 msgid "Yes, Reset" msgstr "Ja, Reset" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880 msgid "No, Cancel" msgstr "Nee, annuleer." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881 msgid "Reset Form" msgstr "Reset Formulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317 msgid "Available in package" msgstr "Beschikbaar in pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "Breng je iemand mee?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885 msgid "filled" msgstr "gevuld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886 msgid "plain" msgstr "gewoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887 msgid "text" msgstr "tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1888 msgid "Number of Additional People" msgstr "Aantal extra personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337 msgid "Person" msgstr "Persoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338 msgid "People" msgstr "Personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894 msgid "Jane Doe" msgstr "Jane Doe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1895 msgid "Qty" msgstr "Aantal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1896 msgid "Default Label" msgstr "Standaard Label" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "Start door te klikken op de knop “Aangepast veld toevoegen\"" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Kleuren & lettertypen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902 msgid "Text Content" msgstr "Tekst inhoud" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908 msgid "Label name" msgstr "Label naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "Je hebt hier nog geen aangepaste velden..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910 msgid "Options" msgstr "Opties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911 msgid "Pick date & time" msgstr "Kies datum & uur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914 #, fuzzy #| msgid "Success" msgid "Success Color" msgstr "Succes" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgid "Warning Color" msgstr "Waarschuwing" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916 #, fuzzy #| msgid "Primary Color" msgid "Error Color" msgstr "Primaire kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917 msgid "Primary Gradient" msgstr "Primair kleurverloop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radioknoppen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919 msgid "Reset" msgstr "Annuleren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920 msgid "Selectbox" msgstr "Selectiebox" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921 msgid "Steps" msgstr "Stappen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922 msgid "Parts" msgstr "Onderdelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924 msgid "" "Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, to " "customize other booking forms use the settings on the right." msgstr "" "Globale instellingen zijn alleen van toepassing op de formulieren " "Evenementenkalender en Zoeken naar boekingen, om andere boekingsformulieren " "aan te passen gebruikt u de instellingen aan de rechterkant." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926 msgid "Text Area" msgstr "Tekstgebied" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927 msgid "Text Color" msgstr "Tekst kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928 #, fuzzy #| msgid "Placeholder Copied" msgid "Placeholder Color" msgstr "Placeholder gekopieerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929 msgid "Text Color on Background" msgstr "Tekstkleur op de achtergrond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931 msgid "Date Picker" msgstr "Datumkiezer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1933 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2062 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrond Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1934 msgid "Background Gradient Color 1" msgstr "Achtergrond Kleurverloop 1" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1935 msgid "Background Gradient Color 2" msgstr "Achtergrond Kleurverloop 2" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936 msgid "Background Gradient Angle" msgstr "Hoek achtergrondverloop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937 msgid "Input Color" msgstr "Invoer Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938 msgid "Input Text Color" msgstr "Invoer Tekst Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939 msgid "Dropdown Color" msgstr "Dropdown Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940 msgid "Dropdown Text Color" msgstr "Dropdown Tekst Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941 msgid "Image Color" msgstr "Afbeelding Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2459 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943 msgid "Repeat this appointment" msgstr "Herhaal deze afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945 msgid "Last Name Input Field" msgstr "Invoerveld achternaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947 msgid "Email Input Field" msgstr "Invoerveld email" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949 msgid "Phone Input Field" msgstr "Invoerveld telefoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106 msgid "Back" msgstr "Terug" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2193 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654 msgid "Go Back" msgstr "Ga terug" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954 msgid "Display Field:" msgstr "Toon veld:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955 msgid "Mandatory Field:" msgstr "Verplicht veld:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956 msgid "End Time Visibility:" msgstr "Eindtijd Zichtbaarheid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957 msgid "Any Employee Option Visibility:" msgstr "Elke werknemer optie zichtbaarheid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552 msgid "Event Type" msgstr "Eventtype" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253 msgid "From" msgstr "Van" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2247 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966 msgid "Event Date and Time" msgstr "Datum en tijd van het evenement" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539 msgid "About this Event" msgstr "Over dit Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547 msgid "Book this event" msgstr "Reserveer nu jouw plaats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208 msgid "services" msgstr "diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973 msgid "Image Thumbs" msgstr "Image Thumbs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:625 msgid "View More" msgstr "Lees meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975 #, fuzzy #| msgid "Service badge" msgid "Service badge" msgstr "Dienst badge" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977 msgid "Service employees list" msgstr "Lijst van dienstpersoneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978 #, fuzzy #| msgid "Package badge" msgid "Package badge" msgstr "Pakket badge" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905 msgid "Package price" msgstr "Pakket prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1980 #, fuzzy #| msgid "Package services list" msgid "Package services list" msgstr "Lijst van pakketdiensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983 msgid "Service Info" msgstr "Dienst informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1984 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:624 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "Maximum aantal:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1985 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:621 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1986 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556 msgid "Capacity:" msgstr "Capaciteit (aantal mensen):" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651 msgid "weeks" msgstr "weken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322 msgid "The package is time-limited to" msgstr "Het pakket is in de tijd beperkt tot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289 msgid "Book Appointment" msgstr "Boek afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991 msgid "Package rules and description" msgstr "Regels en beschrijving van het pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992 msgid "Selected services" msgstr "Geselecteerde diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994 msgid "Package Name" msgstr "Pakket naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995 msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:94 msgid "Add to Calendar" msgstr "Toevoegen aan agenda" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157 msgid "Finish" msgstr "Afronden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998 msgid "Form colors" msgstr "Formulier kleuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999 msgid "Step By Step Booking Form" msgstr "Stap voor stap boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2002 msgid "Form Flow" msgstr "Formulier Stroom" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004 msgid "Font URL" msgstr "Font URL" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006 msgid "Use Global Colors" msgstr "Globale kleuren gebruiken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386 msgid "Service Selection" msgstr "Dienst selectie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396 msgid "No matching data" msgstr "Geen overeenkomstige gegevens" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2019 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479 msgid "All slots are selected" msgstr "Alle slots zijn geselecteerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2299 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585 msgid "Your Information" msgstr "Jouw informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457 msgid "Enter first name" msgstr "Voer voornaam in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458 msgid "Enter last name" msgstr "Voer achternaam in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2027 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459 msgid "Enter email" msgstr "Voer email in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2028 msgid "Please enter valid email" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460 msgid "Enter phone" msgstr "Voer telefoon in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030 msgid "Please enter phone" msgstr "Gelieve telefoon in te voeren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2033 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496 msgid "Service Subtotal" msgstr "Diensten Subtotaal" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511 msgid "Total Amount" msgstr "Totaalbedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335 msgid "The payment will be done on-site." msgstr "De betaling gebeurt ter plaatse." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384 msgid "Your Name" msgstr "Jouw naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296 msgid "Email Address" msgstr "Email adres" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2047 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514 msgid "Local Time" msgstr "Lokale tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051 msgid "Choose a Form" msgstr "Kies een formulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052 msgid "" "Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new and " "improved version which provides you with better design and user experience, " "as well as better speed." msgstr "" "Kies een formulier dat u wilt aanpassen. Het Step-by-Step 2.0 formulier is de " "nieuwe en verbeterde versie die u een beter ontwerp en een betere " "gebruikerservaring biedt, evenals een hogere snelheid." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053 msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0" msgstr "Step-by-Step Booking Form 2.0" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2054 msgid "Booking Forms 1.0" msgstr "Booking Forms 1.0" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2055 msgid "NEW" msgstr "NIEUW" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056 msgid "" "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user " "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!" msgstr "" "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een " "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend " "ontwerp!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057 msgid "" "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and " "Event Calendar Bookings." msgstr "" "Step-by-Step 1.0 Boeken, Catalogus Boeken, Zoeken Boeken, Evenementenlijst en " "Evenementenkalender Boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2058 msgid "Primary and state colors" msgstr "Primaire en staatskleuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2061 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2130 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2063 msgid "Content" msgstr "Content" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2064 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "Heading Text Color" msgstr "Tekst kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2065 #, fuzzy #| msgid "Input Text Color" msgid "Content Text Color" msgstr "Invoer Tekst Kleur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2066 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2208 msgid "Main Content" msgstr "Main Content" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2067 msgid "Input Fields" msgstr "Invoer velden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2068 #, fuzzy #| msgid "Border" msgid "Border Color" msgstr "Border" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2070 msgid "Dropdowns" msgstr "Dropdowns" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2071 msgid "Employee Description Popup" msgstr "Werknemer Beschrijving Popup" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073 msgid "Employee Information" msgstr "Werknemer Informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075 msgid "Select this employee" msgstr "Selecteer deze medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076 msgid "Init Cell" msgstr "Init Cel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077 msgid "Init Cell Text" msgstr "Init Cell Text" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078 msgid "Cell Selected Background" msgstr "Cel Geselecteerde achtergrond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079 msgid "Cell Selected Text" msgstr "Cel Geselecteerde tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080 msgid "Cell Disabled Background" msgstr "Cel uitgeschakeld Achtergrond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2081 msgid "Cell Disabled Text" msgstr "Cel uitgeschakeld tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2082 #, fuzzy #| msgid "Sidebar background" msgid "Primary background" msgstr "Sidebar achtergrond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2083 msgid "Primary text" msgstr "Primaire tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2084 #, fuzzy #| msgid "Sidebar background" msgid "Secondary background" msgstr "Sidebar achtergrond" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2085 msgid "Secondary text" msgstr "Secundaire tekst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2086 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2087 msgid "Layout & Inputs" msgstr "Layout & Inputs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2088 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2089 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2090 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110 msgid "Fonts and colors" msgstr "Lettertypes en kleuren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2091 msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092 msgid "Change Colors" msgstr "Kleur veranderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093 msgid "Step Title" msgstr "Stap Titel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2094 msgid "Footer Buttons" msgstr "Footer knoppen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2095 msgid "Step Content" msgstr "Stap content" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096 msgid "Alert Content" msgstr "Waarschuwing Inhoud" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097 msgid "Popup Title" msgstr "Popup titel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2098 msgid "Popup Content" msgstr "Popup content" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099 msgid "Popup Buttons" msgstr "Popup knoppen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2147 msgid "Primary Button Type" msgstr "Type primaire knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2101 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2148 msgid "Secondary Button Type" msgstr "Type secundaire knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2102 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2163 msgid "Finish Button Type" msgstr "Type knop Voltooien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2164 msgid "Panel Button Type" msgstr "Type panel knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104 msgid "Summary Segment" msgstr "Samenvatting Segment" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2105 msgid "Payment Segment" msgstr "Betalingssegment" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2106 msgid "Heading Title" msgstr "Heading Titel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107 msgid "Button Type" msgstr "Knop type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111 msgid "Set up Sidebar visibility and its content" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2113 #, fuzzy #| msgid "Services, locations, employees selection options" msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options" msgstr "Diensten, locaties, keuzemogelijkheden voor werknemers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2114 #, fuzzy #| msgid "Date & Time" msgid "Date & Time Selection" msgstr "Datum & tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2115 #, fuzzy #| msgid "Calendar layout and recurring popup options" msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options" msgstr "Agenda-indeling en terugkerende pop-up opties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2116 #, fuzzy #| msgid "Your Information" msgid "Customer Information" msgstr "Jouw informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2117 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2281 #, fuzzy #| msgid "Field order, labels, and display options" msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options" msgstr "Veldvolgorde, labels en weergaveopties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2118 #, fuzzy #| msgid "Payment Status" msgid "Payment Summary" msgstr "Betalingsstatus" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2119 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2283 #, fuzzy #| msgid "Cards and Buttons" msgid "Set up labels and buttons" msgstr "Kaarten en buttons" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2120 msgid "Layout and labels options" msgstr "Opties voor lay-out en labels" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2121 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "placeholder" msgstr "Placeholder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2122 #, fuzzy #| msgid "Mandatory Field:" msgid "mandatory notice" msgstr "Verplicht veld:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124 msgid "Services list, Appointments" msgstr "Dienstenlijst, Afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125 msgid "Registration, Telephone Number, Email" msgstr "Registratie, telefoonnummer, e-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126 msgid "Payment type, deposit payment..." msgstr "Betalingswijze, aanbetaling…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127 msgid "Overview, tables, calendars..." msgstr "Overzicht, tabellen, kalenders…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2129 msgid "Global Settings" msgstr "Globale instellingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2131 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2132 msgid "Field Order" msgstr "Veldopdracht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2133 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2284 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2314 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583 msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2135 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2136 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342 msgid "+more" msgstr "+meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2137 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312 msgid "Get in Touch" msgstr "Kom in contact" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2138 #, fuzzy #| msgid "Collapse menu" msgid "Collapse Menu" msgstr "Menu inklappen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140 msgid "Filled" msgstr "Gevuld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141 msgid "Plain" msgstr "Gewoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144 msgid "Location Input Field" msgstr "Locatie Invoerveld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145 msgid "Employee Input Field" msgstr "Medewerker Invoerveld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2146 msgid "Continue Button Type" msgstr "Type knop Doorgaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2150 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2151 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:623 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2152 msgid "Popup Heading" msgstr "Popup Heading" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2153 msgid "Calendar Slot End Time" msgstr "Eindtijd kalenderslot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2154 msgid "Show Busy Time Slots" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2155 msgid "Calendar Time Zone" msgstr "Kalender tijdzone" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2156 msgid "Extras Heading" msgstr "Extra’s Heading" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2157 msgid "Extras Description" msgstr "Extra’s Omschrijving" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158 msgid "Extras Duration" msgstr "Extra’s Duur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2165 msgid "Sidebar Visibility" msgstr "Zichtbaarheid Sidebar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2166 msgid "Publish Form" msgstr "Formulier publiceren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2168 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:626 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View All" msgstr "Bekijk" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2170 #, fuzzy #| msgid "Show all categories" msgid "Set up categories cards" msgstr "Toon alle rubrieken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2171 msgid "Cards" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172 #, fuzzy #| msgid "Button Type" msgid "Card Button Type" msgstr "Knop type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173 msgid "Services and Packages Overview" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174 msgid "Set up Services and Packages view" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175 #, fuzzy #| msgid "Service price" msgid "Services Overview" msgstr "Prijs van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176 #, fuzzy #| msgid "Sort Services:" msgid "Set up Services view" msgstr "Sorteer Diensten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178 #, fuzzy #| msgid "Service Details" msgid "Set up Service detailed view" msgstr "Service details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180 #, fuzzy #| msgid "Package Details" msgid "Set up Package detailed view" msgstr "Pakket Details" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2181 #, fuzzy #| msgid "Booking Forms 1.0" msgid "Booking Form" msgstr "Booking Forms 1.0" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2182 msgid "Set options, colors and labels for booking form" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2184 #, fuzzy #| msgid "Catalog Booking Form" msgid "Catalog Booking Form 2.0" msgstr "Catalogus Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2185 #, fuzzy #| msgid "" #| "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user " #| "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!" msgid "" "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved " "speed, animation and a stand-out design!" msgstr "" "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een " "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend " "ontwerp!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2188 msgid "Card" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2189 #, fuzzy #| msgid "Total Number of Persons:" msgid "Total Number of Services" msgstr "Totaal aantal personen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2190 #, fuzzy #| msgid "Number of packages" msgid "Total Number of Packages" msgstr "Aantal pakketten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2191 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Back Button" msgstr "Radioknoppen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2192 #, fuzzy #| msgid "Panel Button Type" msgid "“Back” Button Type" msgstr "Type panel knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2194 msgid "“Book Now” Button Type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2197 #, fuzzy #| msgid "Category name" msgid "Main Category Button" msgstr "Categorie Naam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2198 msgid "Category Card Side Color" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2202 #, fuzzy #| msgid "Finish Button Type" msgid "Filter Menu Button Type" msgstr "Type knop Voltooien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2203 msgid "“All/Packages/Services” filter option" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2204 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2206 #, fuzzy #| msgid "Categories" msgid "Categories Sidebar" msgstr "Categorieën" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2205 #, fuzzy #| msgid "Filters" msgid "Filters Block" msgstr "Filters" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2207 #, fuzzy #| msgid "Header" msgid "Page Header" msgstr "Header" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2209 #, fuzzy #| msgid "Primary Button Type" msgid "\"View Employee\" Button Type" msgstr "Type primaire knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2210 #, fuzzy #| msgid "Booking on employee page tab name" msgid "Book Option on Employee Dialog" msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2211 #, fuzzy #| msgid "Employee email" msgid "Employee Dialog" msgstr "Medewerker e-mail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2212 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658 msgid "Employee information" msgstr "Werknemer informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2213 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659 #, fuzzy #| msgid "Book this event" msgid "Book This Service" msgstr "Reserveer nu jouw plaats" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2214 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660 #, fuzzy #| msgid "Book Package" msgid "Book This Package" msgstr "Boek Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2215 #, fuzzy #| msgid "New Category" msgid "Package Category" msgstr "Nieuwe Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2216 #, fuzzy #| msgid "Package duration" msgid "Package Duration" msgstr "Pakket duur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2217 #, fuzzy #| msgid "Package deposit" msgid "Package Capacity" msgstr "Pakket aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2218 #, fuzzy #| msgid "Package duration" msgid "Package Location" msgstr "Pakket duur" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2220 #, fuzzy #| msgid "Service duration" msgid "Service Duration" msgstr "Duur van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2221 #, fuzzy #| msgid "Service Category" msgid "Service Capacity" msgstr "Dienst Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2222 #, fuzzy #| msgid "Service duration" msgid "Service Location" msgstr "Duur van de dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2223 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2250 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641 #, fuzzy #| msgid "Add Service" msgid "About Service" msgstr "Service toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2225 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2251 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642 #, fuzzy #| msgid "Add Package" msgid "About Package" msgstr "Voeg Pakket toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2227 #, fuzzy #| msgid "Packages" msgid "Packages Block" msgstr "Pakketten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2228 #, fuzzy #| msgid "Search Coupons" msgid "“Search” option" msgstr "Zoek Kortingsbonnen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2229 msgid "“Filter by Employee” option" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2230 msgid "“Filter by Location” option" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2233 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2354 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:627 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2234 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "Filter by Employee" msgstr "Medewerker bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2235 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629 #, fuzzy #| msgid "Edit Location" msgid "Filter by Location" msgstr "Locatie wijzigen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2244 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661 #, fuzzy #| msgid "results" msgid "No results" msgstr "resultaten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2245 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636 #, fuzzy #| msgid "New Employee" msgid "View Employees" msgstr "Nieuwe medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2248 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639 #, fuzzy #| msgid "Package" msgid "In Package" msgstr "Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2249 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640 #, fuzzy #| msgid "Book now" msgid "Book Now" msgstr "Boek nu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2252 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643 #, fuzzy #| msgid "Show all locations" msgid "View all photos" msgstr "Alle locaties weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2253 #, fuzzy #| msgid "Available in package" msgid "This Service is available in a Package" msgstr "Beschikbaar in pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2254 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645 #, fuzzy #| msgid "New Package" msgid "View More Packages" msgstr "Nieuw Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2255 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646 #, fuzzy #| msgid "View Message" msgid "View Less Packages" msgstr "Bericht Bekijken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2256 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647 #, fuzzy #| msgid "Package Price" msgid "Package includes" msgstr "Pakket prijs" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2257 #, fuzzy #| msgid "Employee Profile" msgid "Employee Price" msgstr "Medewerkersprofiel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2259 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154 msgid "Extras Cost:" msgstr "Extra kosten:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2260 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotaal:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2262 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72 msgid "(Paying now)" msgstr "(Nu betalen)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2263 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73 msgid "Left to pay" msgstr "Nog te betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2264 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346 msgid "Recurring Appointments:" msgstr "Terugkerende Afspraken:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2266 #, fuzzy #| msgid "Step Heading" msgid "Support Heading:" msgstr "Step Heading" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2267 #, fuzzy #| msgid "Company phone" msgid "Company Phone:" msgstr "Bedrijf telefoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2268 #, fuzzy #| msgid "Company email" msgid "Company Email:" msgstr "Bedrijfsemail" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2271 #, fuzzy #| msgid "Event List Booking Form" msgid "Event List Booking Form 2.0" msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2272 #, fuzzy #| msgid "" #| "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user " #| "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!" msgid "" "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, improved " "speed, animation and a stand-out design!" msgstr "" "Herontworpen en opgewaardeerd stap-voor-stap reserveringsformulier met een " "betere gebruikerservaring, animaties, verbeterde snelheid en een opvallend " "ontwerp!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2274 msgid "Events List" msgstr "Evenementenlijst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2275 msgid "" "Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility " "options" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2277 msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2278 #, fuzzy #| msgid "Event tickets" msgid "Event Tickets" msgstr "Event tickets" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2279 msgid "Set up visibility and labels of ticket selection" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2280 #, fuzzy #| msgid "Customer note" msgid "Customer Info" msgstr "Klantaantekening" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2285 msgid "Set up button types and labels" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2287 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589 #, fuzzy #| msgid "Extras available" msgid "Events Available" msgstr "Extra’s beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2288 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590 #, fuzzy #| msgid "Available" msgid "Event Available" msgstr "Beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2289 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591 #, fuzzy #| msgid "Load Page" msgid "Page" msgstr "Pagina laden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2290 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592 #, fuzzy #| msgid "Search Events..." msgid "Search for Events" msgstr "Zoek events…" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2292 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594 msgid "Begins" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2293 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595 #, fuzzy #| msgid "spot left" msgid "slot left" msgstr "plek beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2294 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596 #, fuzzy #| msgid "spots left" msgid "slots left" msgstr "plekken beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2295 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597 #, fuzzy #| msgid "Learn More" msgid "Learn more" msgstr "Leer meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2296 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598 #, fuzzy #| msgid "View More" msgid "Read more" msgstr "Lees meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2298 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582 #, fuzzy #| msgid "Select Time" msgid "Select Tickets" msgstr "Selecteer tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2301 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510 #, fuzzy #| msgid "Event Date" msgid "Event ID" msgstr "Eventdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2302 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600 msgid "About" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2303 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:575 msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2304 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:576 #, fuzzy #| msgid "Tickets" msgid "Ticket Types" msgstr "Tickets" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2305 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601 #, fuzzy #| msgid "spots left" msgid "tickets left" msgstr "plekken beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2306 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602 #, fuzzy #| msgid "Ticket name" msgid "ticket left" msgstr "Naam ticket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2309 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599 #, fuzzy #| msgid "Timeline" msgid "Timetable" msgstr "Tijdlijn" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2310 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:574 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2312 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293 msgid "Coupon Limit Reached" msgstr "Kortingsbonlimiet bereikt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2313 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294 msgid "Number of appointments with applied coupon is" msgstr "Aantal afspraken met de ingevoerde kortingscode is" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2315 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586 #, fuzzy #| msgid "About this Event" msgid "About Event" msgstr "Over dit Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2316 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:578 #, fuzzy #| msgid "Event Status" msgid "Event Starts" msgstr "Event status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2317 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:579 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Event Ends" msgstr "Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2318 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:580 msgid "at" msgstr "op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2319 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604 msgid "How many attendees do you want to book event for?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2322 #, fuzzy #| msgid "Search Filters" msgid "Step Filters" msgstr "Zoekfilters" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2323 #, fuzzy #| msgid "Event Date" msgid "Event Card" msgstr "Eventdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2324 msgid "Step Pagination" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2325 #, fuzzy #| msgid "Capacity" msgid "Event Slots Capacity" msgstr "Capaciteit (aantal deelnemers)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2326 #, fuzzy #| msgid "Finish Button Type" msgid "Filters Button Type" msgstr "Type knop Voltooien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2327 #, fuzzy #| msgid "Button Type" msgid "Read More Button Type" msgstr "Knop type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2328 #, fuzzy #| msgid "Panel Button Type" msgid "Learn More Button Type" msgstr "Type panel knop" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2329 #, fuzzy #| msgid "Event name" msgid "Event Tab Image" msgstr "Eventnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2330 #, fuzzy #| msgid "Step Heading" msgid "Step Header" msgstr "Step Heading" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2331 msgid "Step Info Tab" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2332 #, fuzzy #| msgid "Step Title" msgid "Step Tickets Tab" msgstr "Stap Titel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2333 #, fuzzy #| msgid "Booking tab name" msgid "Booking Event Button" msgstr "Naam boekingstabblad" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2334 #, fuzzy #| msgid "Finish Button Type" msgid "Finish Button" msgstr "Type knop Voltooien" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2335 #, fuzzy #| msgid "Cards and Buttons" msgid "Close Event Button" msgstr "Kaarten en buttons" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2336 #, fuzzy #| msgid "Customer Panel Link" msgid "Customer Panel Button" msgstr "Klantpaneel link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2337 #, fuzzy #| msgid "Event Gallery:" msgid "Event Gallery" msgstr "Eventgalerij:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2339 #, fuzzy #| msgid "Event Employee" msgid "Event Employees" msgstr "Event medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2340 #, fuzzy #| msgid "Segment:" msgid "Coupon Segment" msgstr "Segment:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2350 msgid "Catalog" msgstr "Catalogus" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2351 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "Selecteer reserveringsopties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2352 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "Voeg Amelia Booking shortcode in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2353 msgid "Notice: Please select at least one panel." msgstr "Opmerking: Gelieve minstens één paneel te kiezen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2355 msgid "Preselect Current Date" msgstr "Huidige datum voorselecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2356 msgid "Select Catalog View" msgstr "Catalogusweergave selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2357 msgid "Select Category" msgstr "Selecteer Categorie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2360 msgid "Select Package" msgstr "Selecteer Pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2362 msgid "Select Event" msgstr "Selecteer Event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2363 msgid "Select Tag" msgstr "Selecteer Tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2364 msgid "Select View" msgstr "Selecteer Weergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2366 msgid "Show All" msgstr "Alles tonen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2367 msgid "Load booking form manually" msgstr "Boekingsformulier handmatig laden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2368 msgid "" "Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode " "content" msgstr "" "Voeg element (knop, link...) ID toe, dat amelia shortcode inhoud handmatig " "zal laden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2369 msgid "Show all categories" msgstr "Toon alle rubrieken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2370 msgid "Show all employees" msgstr "Toon alle medewerkers" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2371 msgid "Show all locations" msgstr "Alle locaties weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2372 msgid "Show all services" msgstr "Toon alle diensten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2373 msgid "Show all events" msgstr "Toon alle events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2374 #, fuzzy #| msgid "Show all tags" msgid "Show all packages" msgstr "Toon alle tags" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2375 msgid "Show all tags" msgstr "Toon alle tags" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2376 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "Toon catalogus van alle rubrieken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2377 msgid "Show specific category" msgstr "Specifieke categorie weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2378 msgid "Show specific package" msgstr "Specifiek pakket tonen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2379 msgid "Show event" msgstr "Toon event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2380 msgid "Show Type" msgstr "Toon type" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2381 msgid "List (default)" msgstr "Lijst (standaard)" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2383 msgid "Show tag" msgstr "Toon tag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2384 msgid "Show specific service" msgstr "Specifieke dienst weergeven" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2385 msgid "Trigger type" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2386 msgid "Id" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2387 msgid "Class" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2388 msgid "Trigger by attribute" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2389 msgid "Step Booking" msgstr "Step Booking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2390 #, fuzzy #| msgid "Catalog Booking Form" msgid "Catalog Booking" msgstr "Catalogus Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2391 #, fuzzy #| msgid "Event List Booking Form" msgid "Events List Booking" msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2392 msgid "Show recurring events" msgstr "Toon terugkerende events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2393 msgid "AM - Search view" msgstr "AM - Zoekweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2394 msgid "AM - Booking view" msgstr "AM - Boekingsoverzicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2395 msgid "AM - Step Booking" msgstr "AM - Step Booking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2396 #, fuzzy #| msgid "AM - Catalog view" msgid "AM - Catalog Booking" msgstr "AM - Catalogusweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2397 msgid "AM - Catalog view" msgstr "AM - Catalogusweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2398 msgid "AM - Events view" msgstr "AM - Evenementenweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2399 #, fuzzy #| msgid "Event List Booking Form" msgid "AM - Events List Booking" msgstr "Evenementenlijst Boekingsformulier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2400 msgid "AM - Customer Panel" msgstr "AM - Klantenpanel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2401 msgid "AM - Employee Panel" msgstr "AM - Werknemerspanel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2403 msgid "Amelia - Search view" msgstr "Amelia - Zoekweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2404 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" "Front-end Boeking Zoeken is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid " "biedt om een afspraak te zoeken door verschillende filters te selecteren, " "zodat zij de beste tijdsloten en diensten kunnen vinden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2407 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "Amelia - Boekingsweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2408 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" "De stapsgewijze boekingswizard geeft jouw klanten de mogelijkheid om in een " "paar stappen alles over de boeking te kiezen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2411 msgid "Amelia - Step-By-Step Booking" msgstr "Amelia - Step-By-Step Booking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2412 msgid "" "Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in order " "to make their bookings." msgstr "" "De stapsgewijze boekingsweergave leidt de klanten door verschillende stappen " "om hun boekingen te maken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2415 #, fuzzy #| msgid "Amelia - Catalog view" msgid "Amelia - Catalog Booking" msgstr "Amelia - Catalogusweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2416 #, fuzzy #| msgid "" #| "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service " #| "in a form of a cataloge" msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a catalog" msgstr "" "Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de " "vorm van een catalogus wilt tonen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2419 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "Amelia - Catalogusweergave" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2420 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" "Front-end boekingscatalogus is een shortcode voor als je jouw dienst in de " "vorm van een catalogus wilt tonen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2423 msgid "Amelia - Events" msgstr "Amelia - Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2424 #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2428 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list view." msgstr "" "Eventboeking is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid biedt om een " "van de events die je op de back-end hebt gemaakt te boeken in een eenvoudige " "weergave van de eventslijst." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2427 #, fuzzy #| msgid "Amelia - Events" msgid "Amelia - Events List" msgstr "Amelia - Events" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2431 msgid "Amelia - Customer Panel" msgstr "Amelia - Klantpaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2432 msgid "" "Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the " "possibility to manage their bookings and profile information." msgstr "" "Front-end Klantenpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid " "biedt om hun boekingen en profielinformatie te beheren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2435 msgid "Amelia - Employee Panel" msgstr "Amelia - Medewerkerspaneel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2436 msgid "" "Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the " "possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned " "services and profile information." msgstr "" "Front-end medewerkerspaneel is een shortcode die uw medewerkers de " "mogelijkheid geeft om hun boekingen, werktijden, vrije dagen, toegewezen " "diensten en profiel informatie te beheren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2456 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347 msgid "Recurring Appointments" msgstr "Terugkerende Afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2457 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349 msgid "" "Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots " "instead." msgstr "" "Enkele tijdsloten zijn bezet. We hebben het dichtstbijzijnde tijdslot " "opgezocht." #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2458 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350 msgid "Number of adjusted time slots: " msgstr "Aantal aangepaste tijdsloten: " #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2460 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944 msgid "Check this option if you want to create recurring appointments" msgstr "Schakel deze optie in als je terugkerende afspraken wilt aanmaken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2464 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355 msgid "Repeat:" msgstr "Herhaal:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2466 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357 msgid "Until:" msgstr "Tot:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2467 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441 msgid "Every" msgstr "Iedere" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2468 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360 msgid "until" msgstr "tot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2469 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361 msgid "On:" msgstr "Op:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2470 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362 msgid "Each:" msgstr "Elke:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2471 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364 msgid "Time(s):" msgstr "Tijdstip(pen):" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2473 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429 msgid "First" msgstr "Eerste" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2474 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430 msgid "Second" msgstr "Tweede" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2475 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431 msgid "Third" msgstr "Derde" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2476 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432 msgid "Fourth" msgstr "Vierde" #: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2477 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:67 msgid "" "Check this option if you want your<br> customers to have the option to " "choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If " "unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option." msgstr "" "Vink deze optie aan als u wilt dat uw <br>klanten de mogelijkheid hebben om " "te kiezen voor<br>of zij een volledig bedrag zullen betalen<br>of alleen een " "aanbetaling. Indien niet aangevinkt,<br>zullen klanten alleen aanbetalen<br> " "als betalingsoptie hebben." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:68 msgid "" "Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the " "number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with " "you\" section." msgstr "" "Vink deze optie aan als u de aanbetaling<br>bedrag te vermenigvuldigen met " "het aantal<br>van personen die klanten toevoegen in het<br> “Breng iemand " "mee” gedeelte." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69 msgid "Allow customers to pay total appointment amount" msgstr "Laat klanten het totale bedrag van de afspraak betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70 msgid "Allow customers to pay total event amount" msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74 msgid "Deposit amount" msgstr "Bedrag van de aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75 msgid "Enable deposit payment" msgstr "Aanbetaling inschakelen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76 msgid "Deposit type" msgstr "Soort aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77 msgid "" "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and fixed " "amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the total " "booking price." msgstr "" "Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en vast " "bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf vast op " "de totale boekingsprijs." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78 msgid "Remaining of total amount will be paid on site." msgstr "Het restant van het totaalbedrag wordt ter plaatse betaald." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79 msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking" msgstr "" "Vermenigvuldig aanbetaling bedrag met het aantal personen in een boeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80 msgid "Fixed amount" msgstr "Vast bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:93 msgid "Add Coupon" msgstr "Kortingsbon Toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:96 msgid "" "It seems like there are no available or visible services assigned to the " "packages, at this moment." msgstr "" "Het lijkt erop dat er op dit moment geen beschikbare of zichtbare diensten " "zijn toegewezen aan de pakketten." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:97 msgid "" "It seems like there are no employees or services created, or no employees " "are assigned to the service, at this moment." msgstr "" "Het lijkt erop dat er geen werknemers of diensten zijn aangemaakt, of dat er " "geen werknemers aan de dienst zijn toegewezen, op dit moment." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:98 msgid "If you are the admin of this page, see how to" msgstr "Als u de beheerder van deze pagina bent, kijk dan hoe u" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:99 msgid "Add services" msgstr "Diensten toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100 msgid "employees." msgstr "werknemers." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107 msgid "Base Price:" msgstr "Basisprijs:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108 msgid "Book" msgstr "Book" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "Dankjewel! Jouw boeking is afgerond." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "Een e-mail met details van jouw boeking is naar je verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "" "Dankjewel! Jouw boeking is voltooid en is nu in afwachting van bevestiging." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112 #, fuzzy #| msgid "Maximum bookings required" msgid "Maximum bookings reached" msgstr "Maximaal vereiste boekingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116 msgid "Client Time:" msgstr "Klanttijd:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "Deze kortingsbon is niet meer geldig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124 msgid "This coupon has expired" msgstr "Deze coupon is verlopen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125 msgid "Please enter coupon" msgstr "Voer je kortingsbon in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126 msgid "You can use this coupon for next booking: " msgstr "Je kunt deze kortingsbon gebruiken voor de volgende boeking: " #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "De ingevoerde kortingsbon is niet geldig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128 msgid "Used coupon" msgstr "Gebruikte kortingsbon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129 msgid "Credit Card" msgstr "Kredietkaart" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131 msgid "Credit or debit card:" msgstr "Credit of Debetkaart:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "Je hebt deze afspraak al geboekt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135 msgid "You have already booked this event" msgstr "U heeft dit evenement al geboekt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "" "E-mail bestaat al met een andere naam. Gelieve jouw naam te controleren." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "Helaas is er een serverfout opgetreden: jouw e-mail is niet verzonden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144 msgid "employee" msgstr "medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153 msgid "Event booking is unavailable" msgstr "Evenement boeken is niet beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155 msgid "Drop file here or click to upload" msgstr "Sleep hier je bestand of klik om te uploaden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156 msgid "Please upload the file" msgstr "Upload het bestand" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158 msgid "First Name:" msgstr "Voornaam:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159 msgid "This file is forbidden for upload" msgstr "Dit bestandtype is niet toegestaan als upload" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "De beveiligingscode van jouw creditcard is onvolledig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "De vervaldatum van jouw creditcard is onvolledig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "Uw creditcardnummer is onvolledig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "Uw postcode is onvolledig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "Het vervaljaar van jouw creditcard ligt in het verleden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167 msgid "Your card number is invalid" msgstr "Uw creditcardnummer is ongeldig" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168 msgid "Last Name:" msgstr "Achternaam:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175 msgid "Number of Additional People:" msgstr "Aantal extra personen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177 msgid "Oops..." msgstr "Oops..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183 msgid "Package Info" msgstr "Pakket informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het " "later opnieuw." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188 msgid "" "Please check if services and employees are created and connected to each " "other." msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189 msgid "Payment error" msgstr "Betalingsfout" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgid "" "Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je betaling. Probeer het " "later opnieuw." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191 msgid "Payment Method:" msgstr "Betalingswijze:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192 msgid "Payment Type:" msgstr "Type betaling:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193 msgid "On-Site" msgstr "Ter plaatse" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498 msgid "people" msgstr "personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200 msgid "Price:" msgstr "Prijs:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202 msgid "Please confirm you are not a robot" msgstr "Bevestig dat u geen robot bent" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203 msgid "Verification expired. Please try again." msgstr "Verificatie verlopen. Gelieve opnieuw te proberen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205 msgid "Select Calendar" msgstr "Selecteer kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206 msgid "service" msgstr "dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214 msgid "Local Time:" msgstr "Lokale Tijd:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216 msgid "Time slots are unavailable" msgstr "Tijdsloten zijn niet beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218 msgid "Total Cost:" msgstr "Totale kostprijs:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219 msgid "Total Number of People:" msgstr "Totaal aantal personen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220 msgid "Waiting for payment" msgstr "Wachten op betaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223 msgid "On-line" msgstr "Online" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "De afspraak wordt uit de Winkelwagen verwijderd." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "Sorry, er was een fout tijdens het toevoegen van boeken aan WooCommerce Cart." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228 msgid "Join Google Meeting" msgstr "Deelnemen aan Google Meeting" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249 msgid "Appointment Date:" msgstr "Datum afspraak:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "Breng je iemand mee?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "Geef afspraakdatum op..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:577 msgid "No results found..." msgstr "Geen resultaten gevonden..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "Verfijn je zoekcriteria" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262 msgid "results" msgstr "resultaten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264 msgid "Search Filters" msgstr "Zoekfilters" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "De afspraak tijd selecteren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "Selecteer de Extra's die je wilt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271 msgid "Time Range:" msgstr "Tijdbereik:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273 msgid "To" msgstr "Tot" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285 msgid "Add extra" msgstr "Voeg extra toe" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286 msgid "Number of people that are coming with you." msgstr "Het aantal personen dat met u meekomt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287 msgid "Any" msgstr "Willekeurige" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471 msgid "Any Employee" msgstr "Elke werknemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295 msgid "" "Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please " "allow popups and add this site to your exception list." msgstr "" "Popup Blocker is ingeschakeld! Om uw afspraak aan uw agenda toe te voegen, " "moet u popups toestaan en deze site toevoegen aan uw uitzonderingenlijst." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299 msgid "Expires after" msgstr "Vervalt na" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648 msgid "day" msgstr "dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649 msgid "days" msgstr "dagen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650 msgid "week" msgstr "week" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652 msgid "month" msgstr "maand" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653 msgid "months" msgstr "maanden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306 msgid "Expires at" msgstr "Vervalt op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308 msgid "Extras available" msgstr "Extra’s beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309 msgid "Extra:" msgstr "Extra:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310 msgid "Please select the extra:" msgstr "Selecteer de extra:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311 msgid "I want to pay full amount" msgstr "Ik wil het volledige bedrag betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313 msgid "Collapse menu" msgstr "Menu inklappen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314 msgid "includes:" msgstr "bevat:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315 msgid "Minimum required extras:" msgstr "Minimaal vereiste extra’s:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316 msgid "Multiple Locations" msgstr "Meerdere locaties" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319 msgid "Save " msgstr "Opslaan " #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320 msgid "All services are booked separately." msgstr "Alle diensten worden apart geboekt." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321 msgid "This package has" msgstr "Dit pakket heeft" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323 msgid "Valid Until:" msgstr "Geldig tot:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324 #, fuzzy #| msgid "Package Purchased" msgid "Multiple packages purchased." msgstr "Gekocht pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325 #, fuzzy #| msgid "Appointments in this package" msgid "Appointments from the first package expire on:" msgstr "Afspraken in dit pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328 msgid "Add appointment" msgstr "Afspraak toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329 msgid "Next Service" msgstr "Volgende dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330 msgid "appointment is required to be booked now." msgstr "afspraak moet nu geboekt worden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331 msgid "appointments are required to be booked now." msgstr "afspraken moeten nu geboekt worden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332 msgid "Payment protected by policy and powered by" msgstr "Betaling beschermd door beleid en aangedreven door" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333 msgid "Deposit only" msgstr "Alleen aanbetaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334 msgid "Whole amount" msgstr "Volledige bedrag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336 msgid "You will be redirected to the payment checkout." msgstr "U wordt doorgestuurd naar de betalingspagina." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340 msgid "Pick date & time:" msgstr "Kies datum & uur:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341 msgid "Please select" msgstr "Selecteer de gewenste" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343 msgid "" "This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want " "payment links to be created?" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344 msgid "Qty:" msgstr "Hoeveelheid:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348 msgid "You can edit or delete each appointment" msgstr "Je kunt deze afspraak wijzigen of verwijderen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444 msgid "from" msgstr "van" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442 msgid "on" msgstr "aan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371 msgid "Do you want to delete this appointment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt verwijderen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373 msgid "Remaining Amount:" msgstr "Resterend bedrag:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374 msgid "Repeat Appointment" msgstr "Herhaal afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375 msgid "Do you want to repeat this appointment?" msgstr "Wilt u deze afspraak herhalen?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377 msgid "Select this Employee" msgstr "Selecteer deze werknemer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:570 msgid "Show more" msgstr "Bekijk meer" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:569 msgid "Show less" msgstr "Toon minder" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381 msgid "Total Amount:" msgstr "Totaalbedrag:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382 msgid "Upload file here" msgstr "Upload bestand hier" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383 msgid "Without expiration" msgstr "Zonder vervaldatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398 msgid "Bringing Anyone With You" msgstr "Iedereen meenemen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400 msgid "Additional people" msgstr "Extra personen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404 msgid "Package Selection" msgstr "pakketselectie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405 msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!" msgstr "Hé, er zijn speciale pakketten met deze dienst, bekijk ze hier!" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407 msgid "Or" msgstr "Of" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408 msgid "Skip packages and continue with the selected service" msgstr "Pakketten overslaan en doorgaan met de geselecteerde dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417 msgid "Recurring Appointment" msgstr "Terugkerende afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499 msgid "Recurrence" msgstr "Herhaling" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419 msgid "Choose time you want to repeat appointment" msgstr "Kies het tijdstip waarop u de afspraak wilt herhalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420 msgid "Repeat every" msgstr "Herhaal elke" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427 msgid "Repeat on" msgstr "Herhaal op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428 msgid "Specific date" msgstr "Specifieke datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434 msgid "Ends" msgstr "eindigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435 msgid "Choose when the repeating ends" msgstr "Kies wanneer het herhalen eindigt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436 msgid "On" msgstr "Op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437 msgid "Select Date" msgstr "Selecteer dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439 msgid "Occurrences" msgstr "Gebeurtenissen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440 msgid "Appointment Repeats" msgstr "Afspraak herhalingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445 msgid "Ends after" msgstr "Eindigt na" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446 msgid "Ends on" msgstr "Eindigt op" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448 msgid "Recurring Summary" msgstr "Herhalingsoverzicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449 msgid "Unavailable Time Slots" msgstr "Niet beschikbare tijdslots" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450 msgid "" "slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead." msgstr "" "de door u geselecteerde tijdstippen zijn bezet. We hebben u in plaats daarvan " "de dichtstbijzijnde tijdslots aangeboden." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451 msgid "Choose Date and Time" msgstr "Kies datum en tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453 msgid "Number of Recurrences:" msgstr "Aantal herhalingen:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464 msgid "includes" msgstr "inclusief" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468 msgid "Number of appointments required for booking" msgstr "Aantal afspraken nodig voor boeking" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469 msgid "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel." msgstr "De rest van de afspraken kan later worden geboekt op het Klantenpaneel." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473 msgid "Any Location" msgstr "Elke locatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478 msgid "Add more Appointments" msgstr "Meer afspraken toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481 msgid "Booking Overview" msgstr "Afspraken overzicht" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482 msgid "All appointments are selected" msgstr "Alle afspraken zijn geselecteerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483 msgid "All appointments will be selected later" msgstr "Alle afspraken worden later geselecteerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484 msgid "Appointment information" msgstr "Afspraak informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497 msgid "person" msgstr "persoon" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500 msgid "Recurrences" msgstr "Herhalingen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502 msgid "Extras Subtotal" msgstr "Subtotaal Extra’s" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505 #, fuzzy #| msgid "Extras Subtotal" msgid "Event Subtotal" msgstr "Subtotaal Extra’s" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506 msgid "Paying now" msgstr "Nu betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507 msgid "Paying later" msgstr "Later betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587 msgid "Customer Panel" msgstr "Klantenpanel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521 msgid "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp" msgstr "" "Door je telefoonnummer in te voeren ga je akkoord met het ontvangen van " "berichten via WhatsApp." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533 msgid "Add Pricing Category" msgstr "Prijscategorie toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535 msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value." msgstr "" "Aangepaste prijsplekken overschrijven de waarde voor maximaal toegestane " "spots." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536 msgid "Set event period first to enable pricing by date range." msgstr "" "Stel eerst de gebeurtenisperiode in om prijzen per datumbereik mogelijk te " "maken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540 msgid "Add Date Range" msgstr "Tijdsvak toevoegen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542 msgid "Book now" msgstr "Boek nu" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543 msgid "Book event" msgstr "Boek event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544 #, fuzzy #| msgid "Spots" msgid "Spot" msgstr "Plekken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546 #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563 msgid "No spots left" msgstr "Geen plekken meer beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550 msgid "" "Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category." msgstr "" "Datumreeksen die niet gedefinieerd zijn, gebruiken de standaardprijs van de " "ticketcategorie." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551 msgid "Show from date" msgstr "Toon vanaf datum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554 msgid "Event Status" msgstr "Event status" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555 msgid "Event Employee" msgstr "Event medewerker" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559 msgid "Upcoming events" msgstr "Komende evenementen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560 msgid "spot left" msgstr "plek beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561 msgid "spots left" msgstr "plekken beschikbaar" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566 msgid "" "Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event." "<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the event" msgstr "" "Hier kunt u uzelf toewijzen als organisator van het Google/Outlook evenement." "<br> Anders wordt u toegewezen als personeel en toegevoegd als gast in het " "evenement." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567 msgid "Schedule:" msgstr "Schema:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:568 msgid "Hosted by:" msgstr "Georganiseerd door:" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:571 msgid "How many people are coming?" msgstr "Hoeveel personen komen er?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:572 msgid "There are no upcoming events for this period" msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor deze periode" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:573 msgid "Ticket name" msgstr "Naam ticket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616 msgid "Booking Appointment" msgstr "Reservering Afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617 msgid "Buffer Time" msgstr "Buffertijd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644 #, fuzzy #| msgid "Available in package" msgid "This service is available in a Package" msgstr "Beschikbaar in pakket" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681 msgid "" "To reschedule your appointment, select an available date time from the " "calendar, then click Confirm." msgstr "" "Selecteer een datum en tijd in de kalender om je afspraak te verplaatsen en " "klik dan op Bevestigen." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686 msgid "Appointments to book" msgstr "Afspraken te boeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692 msgid "Booking can't be canceled" msgstr "Boeking kan niet worden geannuleerd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693 msgid "Booking Closes" msgstr "Reservering sluit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694 msgid "Booking Opens" msgstr "Reservering geopend" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704 #, fuzzy #| msgid "Manage Packages" msgid "Cancel Package" msgstr "Pakketten beheren" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711 msgid "Please choose appointment date" msgstr "Kies een afspraakdatum" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712 msgid "Please choose appointment time" msgstr "Kies een tijdstip van afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715 msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?" msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt annuleren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716 msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?" msgstr "Weet je zeker dat je jouw deelname wilt annuleren?" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730 msgid "Customer Profile " msgstr "Klantenprofiel " #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752 msgid "Delete profile" msgstr "Verwijder profiel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753 msgid "" "Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all " "your bookings and access to the customer panel." msgstr "" "Weet je zeker dat je jouw profiel wit verwijderen? Je verliest alle toegang " "tot je boekingen en het klantpaneel." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763 msgid "Email or Username" msgstr "E-mailadres of Gebruikersnaam" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778 msgid "Edit Attendees" msgstr "Deelnemers bewerken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816 msgid "This is recurring event" msgstr "Dit is een terugkerend event" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833 msgid "" "Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled it " "can be added<br/>to your Google Calendar automatically." msgstr "" "Verbind hier uw Google Agenda zodat zodra<br/>de afspraak is ingepland deze " "automatisch kan worden toegevoegd<br/>aan uw Google Agenda." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847 msgid "Incorrect email or password" msgstr "Onjuist e-maladres of wachtwoord" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851 msgid "Lesson Space Link" msgstr "Lesson Space Link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852 msgid "Lesson Space Links" msgstr "Lesson Space Links" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858 msgid "Login" msgstr "Login" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859 msgid "Enter your email" msgstr "Voer je e-mailadres in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860 msgid "Enter your password" msgstr "Voer je wachtwoord in" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862 msgid "Max. Capacity" msgstr "Max. Capaciteit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872 msgid "Min. Capacity" msgstr "Min. Capaciteit" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878 msgid "My Profile" msgstr "Mijn profiel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897 msgid "Back to appointments" msgstr "Terug naar afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898 msgid "Appointments in this service" msgstr "Afspraken in deze dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899 msgid "appointment slots left to be booked" msgstr "nog te boeken plaatsen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900 msgid "Book next appointment" msgstr "Boek volgende afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901 msgid "Continue Booking" msgstr "Doorgaan met boeken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902 msgid "Booked Appointments" msgstr "Geboekte Afspraken" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904 msgid "Service info" msgstr "Dienst informatie" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907 #, fuzzy #| msgid "Partially Paid" msgid "Partially Refunded" msgstr "Gedeeltelijk betaald" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910 msgid "Password is set" msgstr "Wachtwoord is ingesteld" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913 #, fuzzy #| msgid "Day" msgid "Pay" msgstr "Dag" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914 #, fuzzy #| msgid "Paying now" msgid "Pay now" msgstr "Nu betalen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917 msgid "Enable Payment from Link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring " #| "appointments at the same time." msgid "" "If this option is enabled customers will be able to pay via email " "notifications or through their Customer panel." msgstr "" "Als deze optie is uitgeschakeld, kunnen je klanten niet tegelijkertijd " "terugkerende afspraken boeken." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920 msgid "Update booking status automatically" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921 msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922 #, fuzzy #| msgid "Redirect URL After Appointment" msgid "Redirect URL after Payment" msgstr "Redirect URL na afspraak" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923 #, fuzzy #| msgid "" #| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgid "" "Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is " "processed." msgstr "" "De klant wordt doorgestuurd naar deze URL zodra hij de afspraak heeft gepland." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924 msgid "" "Please note: For this option to work you need to add new payment link " "placeholders to the message templates" msgstr "" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932 msgid "Periods" msgstr "Perioden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936 msgid "Price per Spot" msgstr "Prijs per plek" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937 msgid "Profile deleted" msgstr "Profiel verwijderd" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938 msgid "Profile has been updated" msgstr "Profiel is bijgewerkt" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939 msgid "Employee Profile" msgstr "Medewerkersprofiel" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941 msgid "Email with access link has been sent" msgstr "E-mail met toegangslink is verzonden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953 msgid "Reschedule" msgstr "Verplaatsen" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981 msgid "Send Access Link" msgstr "Stuur Toegangslink" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982 msgid "" "Enter your account email address and we will send you an access link to your " "inbox." msgstr "" "Voer het e-mailadres van uw account in en wij sturen u een toegangslink naar " "uw inbox." #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986 msgid "You have appointments for this service" msgstr "U heeft afspraken voor deze dienst" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987 msgid "You have appointments for" msgstr "Je hebt afspraken voor" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988 msgid "Set Password" msgstr "Stel Wachtwoord In" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022 msgid "Working Hours" msgstr "Werktijden" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028 msgid "Select Outlook Calendar" msgstr "Selecteer Outlook Kalender" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033 msgid "Zoom Link" msgstr "Zoom Link" #: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034 msgid "Zoom Links" msgstr "Zoom Links" #~ msgid "" #~ "Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can " #~ "find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, " #~ "space will be named after appointment ID." #~ msgstr "" #~ "Naam van de Space(kamer) die zal worden aangemaakt voor afspraken.<br/>U " #~ "kunt beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als " #~ "u deze leeg laat, zal de ruimte worden genoemd naar afspraak ID." #~ msgid "" #~ "Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find " #~ "available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space " #~ "will be named after event period ID." #~ msgstr "" #~ "Naam van de Spacekamer) die zal worden aangemaakt voor evenementen.<br/>U " #~ "kunt beschikbare plaatsaanduidingen vinden op de Meldingen pagina.<br/>Als " #~ "u deze leeg laat, zal de ruimte worden vernoemd naar gebeurtenis periode " #~ "ID." #~ msgid "Woocommerce Order Id" #~ msgstr "Woocommerce Order Id" #~ msgid "Woo Order Id" #~ msgstr "Woo Order Id" #~ msgid "Tax" #~ msgstr "Belasting" #, fuzzy #~| msgid "Catalog Booking Form" #~ msgid "New Catalog 2.0 Booking Form" #~ msgstr "Catalogus Boekingsformulier" #~ msgid "Name of the pixel event (standard or custom)" #~ msgstr "Naam van de pixel event(standaard of aangepast)" #~ msgid "Add Tracking" #~ msgstr "Tracking toevoegen" #~ msgid "Please fill out this field." #~ msgstr "Gelieve dit veld in te vullen." #~ msgid "Please select type." #~ msgstr "Selecteer type." #~ msgid "Are you sure you want to delete this Event" #~ msgstr "Weet u zeker dat u dit event wilt verwijderen?" #, fuzzy #~| msgid "Allow customers to pay total event amount" #~ msgid "Allow customer to pay via Customers Panel" #~ msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen" #~ msgid "Please enter live key id" #~ msgstr "Voer live key id in" #~ msgid "Please enter live key secret" #~ msgstr "Voer live key secret in" #~ msgid "Please enter test key id" #~ msgstr "Voer test key id in" #~ msgid "Please enter test key secret" #~ msgstr "Voer test key secret in" #~ msgid "Time frame" #~ msgstr "Tijdsbestek" #~ msgid "Complete Booking With Payment" #~ msgstr "Boeking met betaling afronden" #~ msgid "Complete Booking Without Payment" #~ msgstr "Boeking zonder betaling afronden" #~ msgid "Show Checkout Form" #~ msgstr "Toon Afrekenformulier" #~ msgid "Select action on which event will be called" #~ msgstr "Selecteer de actie waarop de gebeurtenis zal worden opgeroepen" #~ msgid "Property Name" #~ msgstr "Eigendomsnaam" #~ msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event" #~ msgstr "Naam van de eigendom (standaard of aangepast) voor pixelgebeurtenis" #~ msgid "Property Value" #~ msgstr "Property Value" #~ msgid "Redirect page" #~ msgstr "Pagina omleiden" #~ msgid "WooCommerce Thank you page" #~ msgstr "WooCommerce Bedanktpagina" #~ msgid "Amelia Add to calendar page" #~ msgstr "Amelia Toevoegen aan kalenderpagina" #~ msgid "Default Page" #~ msgstr "Standaard pagina" #~ msgid "Cart" #~ msgstr "Winkelwagen" #~ msgid "Checkout" #~ msgstr "Betaalpagina" #~ msgid "Add Rule" #~ msgstr "Regel toevoegen" #~ msgid "Are you sure you want to delete this rule" #~ msgstr "Weet u het zeker dat u deze regel wilt verwijderen?" #~ msgid "Pending Payment" #~ msgstr "Betaling in afwachting" #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Verwerking" #~ msgid "On Hold" #~ msgstr "In de wacht" #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Voltooid" #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "Geannuleerd" #~ msgid "Apply on" #~ msgstr "Geldig op" #~ msgid "Order update" #~ msgstr "Update van de bestelling" #~ msgid "Order creation" #~ msgstr "Aanmaak van de bestelling" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Update" #~ msgid "Apply after Order update" #~ msgstr "Toepassen na bestelling" #~ msgid "Booking Status" #~ msgstr "Boekingsstatus" #~ msgid "Custom Notification" #~ msgstr "Aangepaste notificatie" #~ msgid "Enter number" #~ msgstr "Voer nummer in" #~ msgid "Notification name" #~ msgstr "Naam notificatie" #~ msgid "Enter notification name" #~ msgstr "Notificatie naam invoeren" #~ msgid "Group appointment details" #~ msgstr "Details groepsafspraken" #~ msgid "Group appointment details placeholder set up" #~ msgstr "Plaatshouder voor groepsafspraken ingesteld" #~ msgid "Group event details" #~ msgstr "Details groepsevenement" #~ msgid "Group event details placeholder set up" #~ msgstr "Groepsevent details placeholder ingesteld" #~ msgid "" #~ "Set what details you want to send to your customers/employees about their " #~ "booking." #~ msgstr "" #~ "Stel in welke gegevens u naar uw klanten/werknemers wilt sturen over hun " #~ "boeking." #~ msgid "Lesson space link to join space" #~ msgstr "Lesson space link naar Space" #~ msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links" #~ msgstr "Datum periodes van het event met Lesson Space deelname links" #~ msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links" #~ msgstr "Datum & Tijd periodes van het event met Lesson Space deelname links" #~ msgid "Payment price" #~ msgstr "Prijs van de betaling" #~ msgid "Recipients" #~ msgstr "Ontvangers" #~ msgid "" #~ "GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM " #~ "- Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc." #~ msgstr "" #~ "GSM (standaard Latijns) segmenten bevatten 160 tekens, terwijl UCS-2 (niet-" #~ "GSM - Cyrillisch, emoji, niet-standaard symbolen) 70 tekens bevat, enz." #~ msgid "" #~ "Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters " #~ "(when non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 " #~ "characters." #~ msgstr "" #~ "De prijzen worden getoond voor één segment dat 70 tekens (wanneer niet-" #~ "standaard Latijnse of Cyrillische letters, emoji, enz. worden gebruikt) " #~ "tot 160 tekens kan bevatten." #~ msgid "Notify the customer" #~ msgstr "Informeer de klant" #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #~ "about the booked package." #~ msgstr "" #~ "Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over het " #~ "geboekte pakket." #~ msgid "Appointment slots left to be booked." #~ msgstr "Nog te boeken afspraken." #~ msgid "Package Booking has been saved" #~ msgstr "Pakketboeking is opgeslagen" #, fuzzy #~| msgid "Allow customers to pay total event amount" #~ msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel" #~ msgstr "Laat klanten het totale bedrag van het evenement betalen" #~ msgid "Date Purchased" #~ msgstr "Datum aankoop" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable this option if you want to send ics file in email after pending " #~| "bookings." #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to count resource quantity usage for each " #~ "additional person added during the booking" #~ msgstr "" #~ "Schakel deze optie in als u een ics-bestand in e-mail wilt verzenden na " #~ "boekingen in afwachting." #, fuzzy #~| msgid "Service has been deleted" #~ msgid "Resource has been deleted" #~ msgstr "Service is verwijderd" #, fuzzy #~| msgid "Service is hidden" #~ msgid "Resource is hidden" #~ msgstr "Service is verborgen" #, fuzzy #~| msgid "Please enter test Secret" #~ msgid "Please enter the name of the resource" #~ msgstr "Vul test Secret in" #, fuzzy #~| msgid "Coupon has not been deleted" #~ msgid "Resource has not been deleted" #~ msgstr "Kortingsbon is niet verwijderd" #, fuzzy #~| msgid "Service has been saved" #~ msgid "Resource has been saved" #~ msgstr "Service is opgeslagen" #, fuzzy #~| msgid "Search Customers..." #~ msgid "Search Resources..." #~ msgstr "Zoek klanten..." #, fuzzy #~| msgid "View Message" #~ msgid "View less" #~ msgstr "Bericht Bekijken" #, fuzzy #~| msgid "Service is visible" #~ msgid "Resource is visible" #~ msgstr "Service is zichtbaar" #, fuzzy #~| msgid "Maximum Quantity" #~ msgid "Quantity" #~ msgstr "Maximum aantal" #, fuzzy #~| msgid "Customers have been deleted" #~ msgid "Resources have been deleted" #~ msgstr "Klanten zijn verwijderd" #, fuzzy #~| msgid "Coupons have not been deleted" #~ msgid "Resources have not been deleted" #~ msgstr "Kortingsbonnen zijn niet verwijderd" #, fuzzy #~| msgid "Select the services for which the coupon can be used." #~ msgid "Select the packages for which the coupon can be used." #~ msgstr "Selecteer de diensten waarvoor de kortingsbon kan worden gebruikt." #, fuzzy #~| msgid "Select Package" #~ msgid "Select All Packages" #~ msgstr "Selecteer Pakket" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete this package purchase and it's " #~ "appointments?" #~ msgstr "" #~ "Weet u zeker dat u deze pakketaankoop en de afspraken wilt verwijderen?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #~| "about the scheduled appointment." #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email " #~ "about the scheduled appointment." #~ msgstr "" #~ "Vink dit aan als je wilt dat jouw klant <br/> een e-mail ontvangt over de " #~ "geplande afspraak." #~ msgid "Package purchase has been deleted" #~ msgstr "Pakketaankoop is verwijderd" #~ msgid "Package purchase has not been deleted" #~ msgstr "Pakketaankoop is niet verwijderd" #~ msgid "Package purchases have been deleted" #~ msgstr "Pakketaankopen zijn verwijderd" #~ msgid "Package purchases have not been deleted" #~ msgstr "Pakketaankopen zijn niet verwijderd" #~ msgid "Package deal" #~ msgstr "Pakket deal" #~ msgid "" #~ "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included in " #~ "deposit amount." #~ msgstr "" #~ "Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn niet " #~ "inbegrepen in het aanbetalingsbedrag." #~ msgid "" #~ "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in " #~ "deposit amount." #~ msgstr "" #~ "Het resterende bedrag wordt ter plaatse betaald. Extra’s zijn inbegrepen " #~ "in het aanbetalingsbedrag." #~ msgid "Amount must be positive number" #~ msgstr "Het bedrag moet een positief getal zijn" #~ msgid "Pricing by Date range" #~ msgstr "Prijzen per tijdsvak" #~ msgid "" #~ "There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a " #~ "specific employee, are you sure you want to create another one?" #~ msgstr "" #~ "Er is een gebeurtenis in Google/Outlook Agenda die deze overlapt voor een " #~ "specifieke werknemer, weet u zeker dat u een andere wilt aanmaken?" #~ msgid "Date Range" #~ msgstr "Tijdsvak" #~ msgid "Add Option" #~ msgstr "Optie toevoegen" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings" #~ msgid "Set your Google Map API Key in General Settings" #~ msgstr "" #~ "Om Google Maps in te schakelen, voert u de Google Map API-sleutel in bij " #~ "Algemene instellingen." #~ msgid "All services" #~ msgstr "Alle Diensten" #~ msgid "Custom Field" #~ msgstr "Aangepast veld" #~ msgid "Custom field has been added" #~ msgstr "Aangepast veld is toegevoegd" #~ msgid "Custom field has been deleted" #~ msgstr "Aangepast veld is verwijderd" #~ msgid "Unable to save custom fields positions" #~ msgstr "Kan aangepaste veldposities niet opslaan" #~ msgid "Custom field has been saved" #~ msgstr "Aangepast veld is opgeslagen" #~ msgid "Notification Placeholder" #~ msgstr "Placeholder voor Notificatie" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Verplicht" #~ msgid "Send custom fields info for each customer separately" #~ msgstr "Stuur aangepaste velden info voor elke klant afzonderlijk" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want your employee to receive data from the " #~ "custom fields only for the last customer when there is a group booking" #~ msgstr "" #~ "Activeer deze optie als u wilt dat uw medewerker de gegevens van de " #~ "aangepaste velden alleen ontvangt voor de laatste klant wanneer er een " #~ "groepsboeking is" #~ msgid "Location 1" #~ msgstr "Locatie 1" #~ msgid "Every Day until" #~ msgstr "Elke dag tot" #~ msgid "Discount:" #~ msgstr "Korting:" #~ msgid "Please select package:" #~ msgstr "Kies een pakket:" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Pakket:" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Zichtbaarheid" #~ msgid "Event Calendar Booking Form" #~ msgstr "Evenementenkalender Boekingsformulier" #~ msgid "Upcoming events block" #~ msgstr "Aankomende evenementen blok" #~ msgid "Date range" #~ msgstr "Tijdsvak" #~ msgid "Catalog Booking Form" #~ msgstr "Catalogus Boekingsformulier" #~ msgid "Catalog Service" #~ msgstr "Catalogus diensten" #~ msgid "Catalog Package" #~ msgstr "Cataloguspakket" #~ msgid "Show single Event details on the page" #~ msgstr "Toon details van afzonderlijke gebeurtenissen op de pagina" #~ msgid "\"Payment Method\" View" #~ msgstr "“Betaalmethode” Weergave" #, fuzzy #~| msgid "Primary background" #~ msgid "Primary Button Background Color" #~ msgstr "Primaire achtergrond" #, fuzzy #~| msgid "Primary Button Type" #~ msgid "Primary Button Text Color" #~ msgstr "Type primaire knop" #, fuzzy #~| msgid "Secondary background" #~ msgid "Secondary Button Background Color" #~ msgstr "Secundaire achtergrond" #, fuzzy #~| msgid "Secondary Button Type" #~ msgid "Secondary Button Text Color" #~ msgstr "Type secundaire knop" #~ msgid "Sub Step Title" #~ msgstr "Substap Titel" #~ msgid "Heading Content" #~ msgstr "Heading Content" #~ msgid "Input Field" #~ msgstr "Invoerveld" #~ msgid "Page Content" #~ msgstr "Pagina content" #~ msgid "Card Field" #~ msgstr "Kaart Veld" #~ msgid "Card Content" #~ msgstr "Kaart content" #~ msgid "Sub Steps" #~ msgstr "Substappen" #~ msgid "Recurring popup" #~ msgstr "Terugkerende popup" #, fuzzy #~| msgid "Extras Description" #~ msgid "Extras Selection" #~ msgstr "Extra’s Omschrijving" #, fuzzy #~| msgid "Cards and Buttons" #~ msgid "Set up Labels and Buttons" #~ msgstr "Kaarten en buttons" #, fuzzy #~| msgid "Booked Appointments" #~ msgid "Booked Appointments Preview" #~ msgstr "Geboekte Afspraken" #~ msgid "Choose Category" #~ msgstr "Kies categorie" #~ msgid "Choose Service" #~ msgstr "Kies diensten" #~ msgid "Choose Package" #~ msgstr "Kies pakket" #~ msgid "Amelia Profile Settings" #~ msgstr "Amelia Profiel Instellingen" #~ msgid "Amelia Users Settings" #~ msgstr "Amelia Gebruikers Instellingen" #~ msgid "Enable Amelia" #~ msgstr "Amelia inschakelen" #~ msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles" #~ msgstr "Amelia-tabbladen op profielen inschakelen" #~ msgid "Booking form on customer profile enabled" #~ msgstr "Boekingsformulier op klantenprofiel ingeschakeld" #~ msgid "Booking form tab enabled" #~ msgstr "Tabblad boekingsformulier ingeschakeld" #~ msgid "Booking form on employee profile enabled" #~ msgstr "Boekingsformulier op werknemersprofiel ingeschakeld" #~ msgid "Booking form type" #~ msgstr "Type boekingsformulier" #~ msgid "Booking form type on employee profile page" #~ msgstr "Type boekingsformulier op de profielpagina van de werknemer" #~ msgid "Book subtab name" #~ msgstr "Naam boekingssubtab" #~ msgid "Panel subtab name" #~ msgstr "Naam panel subtab" #~ msgid "Booking on employee page tab name" #~ msgstr "Boeking op werknemerspagina tabbladnaam" #~ msgid "Events Calendar" #~ msgstr "Evenementenkalender" #, fuzzy #~| msgid "Automatically create Amelia Customer user" #~ msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users " #~ msgstr "Creëer automatisch een Amelia Gebruiker" #~ msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role" #~ msgstr "Werknemers maken van WP-gebruikers met de rol van Amelia-werknemer" #~ msgid "Create Amelia Employees" #~ msgstr "Creëer Amelia Werknemers" #~ msgid "Create Amelia Customers" #~ msgstr "Creëer Amelia klanten" #~ msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role" #~ msgstr "Klanten maken van WP-gebruikers met Amelia Klantrol" #~ msgid "Enable guest booking" #~ msgstr "Gasten boeken mogelijk maken" #~ msgid "Allow booking without a prior login" #~ msgstr "Boeken zonder voorafgaande aanmelding toestaan" #~ msgid "Do you want to cancel this purchase?" #~ msgstr "Wilt u deze aankoop annuleren?" #~ msgid "Back to packages" #~ msgstr "Terug naar pakketten" #~ msgid "Appointments in this package" #~ msgstr "Afspraken in dit pakket" #~ msgid "Purchase is canceled" #~ msgstr "Aankoop is geannuleerd" #~ msgid "Purchased" #~ msgstr "Aangeschaft" #~ msgid "Google Meet Link" #~ msgstr "Google Meet Link" #~ msgid "Transform Subscribers to Amelia Customers" #~ msgstr "Abonnees veranderen in Amelia-klanten" #~ msgid "" #~ "Every user with the role of subscriber will have the role of Amelia " #~ "Customer added" #~ msgstr "" #~ "Elke gebruiker met de rol van abonnee krijgt de rol van Amelia Klant " #~ "toegevoegd." #~ msgid "New Step-by-Step 2.0 Booking form is here" #~ msgstr "Het nieuwe Stap-voor-Stap 2.0 Boekingsformulier is er" #~ msgid "" #~ "Check out our redesigned Step-by-Step Booking form, with more options and " #~ "animations and a great user experience for easier use." #~ msgstr "" #~ "Bekijk ons vernieuwde stap-voor-stap reserveringsformulier, met meer " #~ "opties en animaties en een geweldige gebruikerservaring voor eenvoudiger " #~ "gebruik." #~ msgid "Sidebar text" #~ msgstr "Sidebar tekst" #~ msgid "Main content background" #~ msgstr "Main content background" #~ msgid "Main content heading text" #~ msgstr "Main content heading text" #~ msgid "Main content text" #~ msgstr "Main content text" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Achtergrond" #~ msgid "Steps list and company email" #~ msgstr "Stappenlijst en e-mail van het bedrijf" #~ msgid "Display and label options" #~ msgstr "Weergave- en labelopties" #~ msgid "Recurring appointment options and label settings" #~ msgstr "Opties voor terugkerende afspraken en labelinstellingen" #~ msgid "Package list, Appointments" #~ msgstr "Pakketlijst, Afspraken" #~ msgid "Please select select at least one service" #~ msgstr "Kies ten minste één dienst" #~ msgid "Number of persons" #~ msgstr "Aantal personen" #~ msgid "" #~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment." #~ msgstr "Hier kun je het maximum aantal personen <br/>per afspraak instellen." #~ msgid "" #~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of this " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Hier kun je het minimum aantal personen <br/> per reservering van deze " #~ "dienst instellen." #~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" #~ msgstr "" #~ "Minimum aantal personen voor reserveringen voor het goedkeuren van " #~ "afspraak is" #~ msgid "" #~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and " #~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on " #~ "the total booking price." #~ msgstr "" #~ "Percentage aanbetaling wordt berekend over de totale boekingsprijs<br>en " #~ "vast bedrag kan worden vermenigvuldigd met het aantal personen of verblijf " #~ "vastgesteld op de totale boekingsprijs." #~ msgid "Allow bringing more persons" #~ msgstr "Sta toe dan meerdere personen meegebracht mogen worden" #~ msgid "Number of Additional Persons" #~ msgstr "Aantal extra personen" #~ msgid "Persons" #~ msgstr "Personen" #~ msgid "persons" #~ msgstr "personen" #~ msgid "Number of Additional Persons:" #~ msgstr "Aantal extra personen:" #~ msgid "Start by clicking the Add Customer button" #~ msgstr "Start door te klikken op de knop \"klant toevoegen\"" #~ msgid "Send ics file in the notifications" #~ msgstr "Verzend een ics-bestand in de meldingen" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to send ics file in email after booking." #~ msgstr "" #~ "Activeer deze optie als u een ics-bestand wilt verzenden in de e-mail na " #~ "de boeking." #~ msgid "" #~ "Choosing a time zone applies only for managing appointments and events, " #~ "working hours use a time zone set on the admin side." #~ msgstr "" #~ "Het kiezen van een tijdzone is alleen van toepassing voor het beheren van " #~ "afspraken en evenementen, werkuren gebruiken een tijdzone ingesteld aan de " #~ "admin kant." #~ msgid "Use already loaded Vue" #~ msgstr "Gebruik al geladen Vue" #~ msgid "" #~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is " #~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of conflict " #~ "on the Front-end employee and customer panels." #~ msgstr "" #~ "Deze instelling wordt gebruikt om Vue JS van de plugin te laden<br>vooral " #~ "wanneer er een andere plugin is die Vue JS gebruikt. <br>Het vermindert de " #~ "kans op conflicten in het Front-end medewerkers- en klantenpaneel." #~ msgid "Delete plugin tables" #~ msgstr "Verwijder plugin tabellen" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting " #~ "the plugin from plugins page" #~ msgstr "" #~ "Activeer deze optie als u plugin tabellen wilt verwijderen<br>bij het " #~ "verwijderen van de plugin van plugins pagina" #~ msgid "" #~ "Enter your account email address and we will send you access link to your " #~ "inbox." #~ msgstr "" #~ "Voer het e-mailadres van je account in en we sturen je een toegangslink " #~ "naar je inbox." #~ msgid "" #~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat " #~ "integration until SSL is enabled." #~ msgstr "" #~ "SSL (HTTPS) is niet ingeschakeld. U zult geen gebruik kunnen maken van " #~ "Outlook Calendat integratie totdat SSL is ingeschakeld." #~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling" #~ msgstr "Minimale tijd vereist voordat kan worden geannuleerd/verplaatst" #~ msgid "" #~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " #~ "cancel/reschedule the appointment." #~ msgstr "" #~ "Stel de periode vóór de afspraak in waarin klanten <br/> hun afspraak niet " #~ "meer kunnen annuleren of verplaatsen." #~ msgid "" #~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications will " #~ "be sent." #~ msgstr "" #~ "Hier kun je aanvullende e-mailadressen invullen waar alle notificaties " #~ "naartoe worden verzonden." #~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Het lijkt erop dat je niet in het bezit bent van een geldige licentie van " #~ "Amelia" #~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks" #~ msgstr "Beheer Google Agenda Integratie, Zoom Integratie en Web Hooks" #~ msgid "" #~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the " #~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your " #~ "calendar." #~ msgstr "" #~ "Hier kun je verbinding maken met jouw Google Agenda, <br/> dus zodra de " #~ "afspraak is gepland zal deze <br/> automatisch toegevoegd worden aan jouw " #~ "agenda." #~ msgid "Location of the event" #~ msgstr "Eventlocatie" #~ msgid "Profile saved" #~ msgstr "Profiel opgeslagen" #~ msgid "Including PayPal Processing Fee of" #~ msgstr "Inclusief PayPal-verwerkingskosten van" #~ msgid "Total Price:" #~ msgstr "Totale prijs:" #~ msgid "Scheduled Appointments" #~ msgstr "Geplande afspraken" #~ msgid "" #~ "URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>where customers " #~ "can manage their own appointments and profile information." #~ msgstr "" #~ "URL van de pagina met [ameliacustomerpanel] shortcode<br/>waar klanten " #~ "huneigen afspraken en profiel kunnen beheren." #~ msgid "Customer Panel Account Recovery" #~ msgstr "Klantpaneel" #~ msgid "" #~ "Front-end Customer Panel is shortcode that give your customers the " #~ "possibility to manage their bookings and profile information." #~ msgstr "" #~ "Front-end Klantpaneel is een shortcode die jouw klanten de mogelijkheid " #~ "geeft om hun boekingen en profielinformatie te beheren." #~ msgid "" #~ "Enter your account email address and we will send you recovery email to " #~ "your inbox." #~ msgstr "" #~ "Voer het e-mailadres gepkoppeld aan jouw account in, zodat we je de " #~ "herstel-mail kunnen toesturen." #~ msgid "events" #~ msgstr "events" #~ msgid "Send all notifications to the additional address" #~ msgstr "Stuur alle notificaties naar het extra adres" #~ msgid "" #~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent." #~ msgstr "" #~ "Hier kun je een e-mailadres invullen waar alle notificaties naartoe worden " #~ "verzonden." #~ msgid "Select at least one service" #~ msgstr "Selecteer ten minste één dienst" #~ msgid "Allow booking of Pending appointments" #~ msgstr "Sta boeking toe van openstaande afspraken" #~ msgid "" #~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a " #~ "Pending appointment once the capacity is reached." #~ msgstr "" #~ "Schakel deze optie uit als u klanten wilt beperken tot het boeken van <br/" #~ ">een openstaande afspraak zodra de capaciteit is bereikt." #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "Aankoop Code" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to auto " #~ "updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Gebruik deze instelling om de aankoopcode in te voeren, zodat u toegang " #~ "hebben tot automatische updates van Amelia" #~ msgid "" #~ "Use these settings to define settings that will be applied for the " #~ "specific Amelia roles." #~ msgstr "" #~ "Gebruik deze instellingen om instellingen te definiëren die worden " #~ "toegepast voor de specifieke Amelia-rollen." #~ msgid "View Purchase Code Settings" #~ msgstr "Instellingen aankoopcode weergeven" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Hier wordt het aantal in behandeling zijnde afspraken <br/> voor het " #~ "geselecteerde datumbereik weergegeven." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date range." #~ msgstr "" #~ "Geeft het totale inkomen voor betaalde afspraken <br/> voor het gekozen " #~ "datumbereik." #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "Groepsboeking"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 5.4.45 | Generation time: 0.01 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings