File manager - Edit - /home/premiey/www/wp-content/plugins/ameliabooking/languages/pt_BR/wpamelia-pt_BR.po
Back
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amelia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 16:04+0200\n" "Last-Translator: admin <gabrielfritsch@gmail.com>\n" "Language-Team: Português do Brasil\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Loco-Version: 2.2.0; wp-5.0.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n" "X-Poedit-Basepath: ../../src/Infrastructure/WP/Translations\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: BackendStrings.php:24 msgid "Admin" msgstr "" #: BackendStrings.php:25 FrontendStrings.php:674 msgid "Add Date" msgstr "" #: BackendStrings.php:26 msgid "Add Language" msgstr "" #: BackendStrings.php:27 BackendStrings.php:2236 FrontendStrings.php:630 msgid "All" msgstr "Todos" #: BackendStrings.php:28 BackendStrings.php:1184 msgid "All Locations" msgstr "Todos os Locais" #: BackendStrings.php:29 msgid "All Packages" msgstr "" #: BackendStrings.php:30 BackendStrings.php:1185 msgid "All Services" msgstr "Todos os Serviços" #: BackendStrings.php:31 msgid "All events" msgstr "" #: BackendStrings.php:32 BackendStrings.php:883 FrontendStrings.php:102 #: FrontendStrings.php:225 msgid "Appointment" msgstr "Agendamento" #: BackendStrings.php:33 BackendStrings.php:272 FrontendStrings.php:103 #: FrontendStrings.php:467 FrontendStrings.php:474 FrontendStrings.php:685 msgid "Appointments" msgstr "Agendamentos" #: BackendStrings.php:34 FrontendStrings.php:687 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: BackendStrings.php:35 msgid "Apply Coupon:" msgstr "" #: BackendStrings.php:36 msgid "Booked" msgstr "" #: BackendStrings.php:37 msgid "Booking" msgstr "Agendando" #: BackendStrings.php:38 BackendStrings.php:1825 FrontendStrings.php:113 #: FrontendStrings.php:700 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: BackendStrings.php:39 FrontendStrings.php:114 FrontendStrings.php:705 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #: BackendStrings.php:40 msgid "Canceled By Admin" msgstr "" #: BackendStrings.php:41 msgid "Canceled By Attendee" msgstr "" #: BackendStrings.php:42 FrontendStrings.php:545 FrontendStrings.php:562 #: FrontendStrings.php:996 msgid "Spots" msgstr "" #: BackendStrings.php:43 msgid "" "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description," "<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost." msgstr "" #: BackendStrings.php:44 BackendStrings.php:1851 BackendStrings.php:1950 #: FrontendStrings.php:121 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: BackendStrings.php:45 BackendStrings.php:217 BackendStrings.php:2297 #: FrontendStrings.php:581 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: BackendStrings.php:46 BackendStrings.php:1735 FrontendStrings.php:117 msgid "Closed" msgstr "" #: BackendStrings.php:47 msgid "Create" msgstr "" #: BackendStrings.php:48 msgid "Select Delimiter" msgstr "Selecione Delimitador" #: BackendStrings.php:49 msgid "Comma (,)" msgstr "Vírgula (,)" #: BackendStrings.php:50 msgid "Semicolon (;)" msgstr "Ponto e vírgula (;)" #: BackendStrings.php:51 BackendStrings.php:1903 FrontendStrings.php:292 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: BackendStrings.php:52 BackendStrings.php:887 FrontendStrings.php:493 msgid "Coupon" msgstr "" #: BackendStrings.php:53 BackendStrings.php:877 FrontendStrings.php:133 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: BackendStrings.php:54 BackendStrings.php:2472 FrontendStrings.php:365 #, fuzzy msgid "Specific Date" msgstr "Mostrar categoria específica" #: BackendStrings.php:55 FrontendStrings.php:118 msgid "Expired" msgstr "" #: BackendStrings.php:56 msgid "Minutes" msgstr "" #: BackendStrings.php:57 msgid "Hour" msgstr "" #: BackendStrings.php:58 msgid "Hours" msgstr "" #: BackendStrings.php:59 BackendStrings.php:1852 FrontendStrings.php:229 #: FrontendStrings.php:564 msgid "Day" msgstr "Dia" #: BackendStrings.php:60 FrontendStrings.php:230 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Dias de Folga" #: BackendStrings.php:61 BackendStrings.php:1862 FrontendStrings.php:231 msgid "Week" msgstr "Semana" #: BackendStrings.php:62 FrontendStrings.php:232 #, fuzzy msgid "Weeks" msgstr "Semana" #: BackendStrings.php:63 BackendStrings.php:1855 FrontendStrings.php:233 msgid "Month" msgstr "Mês" #: BackendStrings.php:64 FrontendStrings.php:234 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "Mês" #: BackendStrings.php:65 FrontendStrings.php:235 msgid "Year" msgstr "" #: BackendStrings.php:66 FrontendStrings.php:236 msgid "Years" msgstr "" #: BackendStrings.php:67 BackendStrings.php:2046 FrontendStrings.php:136 #: FrontendStrings.php:485 FrontendStrings.php:513 FrontendStrings.php:735 msgid "Date" msgstr "Data" #: BackendStrings.php:68 BackendStrings.php:1120 FrontendStrings.php:452 #: FrontendStrings.php:750 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: BackendStrings.php:69 BackendStrings.php:1731 FrontendStrings.php:620 #: FrontendStrings.php:754 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: BackendStrings.php:70 BackendStrings.php:1779 FrontendStrings.php:755 #: FrontendStrings.php:806 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: BackendStrings.php:71 BackendStrings.php:568 FrontendStrings.php:756 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" #: BackendStrings.php:72 msgid "Discard" msgstr "" #: BackendStrings.php:73 msgid "Discount (%)" msgstr "Desconto (%)" #: BackendStrings.php:74 BackendStrings.php:1897 FrontendStrings.php:758 msgid "Duration" msgstr "Tempo" #: BackendStrings.php:75 FrontendStrings.php:807 FrontendStrings.php:956 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: BackendStrings.php:76 FrontendStrings.php:759 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: BackendStrings.php:77 BackendStrings.php:1435 FrontendStrings.php:143 msgid "example@mail.com" msgstr "exemplo@mail.com" #: BackendStrings.php:78 BackendStrings.php:429 BackendStrings.php:880 #: BackendStrings.php:2011 BackendStrings.php:2049 FrontendStrings.php:389 #: FrontendStrings.php:470 FrontendStrings.php:487 FrontendStrings.php:517 msgid "Employee" msgstr "Funcionário" #: BackendStrings.php:79 BackendStrings.php:430 BackendStrings.php:2224 #: BackendStrings.php:2226 BackendStrings.php:2258 FrontendStrings.php:465 #: FrontendStrings.php:655 FrontendStrings.php:662 msgid "Employees" msgstr "Funcionários" #: BackendStrings.php:80 FrontendStrings.php:146 FrontendStrings.php:766 msgid "Please enter email" msgstr "Por favor, informe o e-mail" #: BackendStrings.php:81 BackendStrings.php:727 FrontendStrings.php:150 #: FrontendStrings.php:771 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, informe um e-mail válido" #: BackendStrings.php:82 FrontendStrings.php:772 msgid "Error" msgstr "Erro" #: BackendStrings.php:83 BackendStrings.php:884 BackendStrings.php:1739 #: BackendStrings.php:2300 FrontendStrings.php:504 FrontendStrings.php:537 msgid "Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:84 BackendStrings.php:351 FrontendStrings.php:538 msgid "Events" msgstr "" #: BackendStrings.php:85 FrontendStrings.php:827 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: BackendStrings.php:86 FrontendStrings.php:410 FrontendStrings.php:501 #: FrontendStrings.php:622 FrontendStrings.php:829 msgid "Extras" msgstr "Extras" #: BackendStrings.php:87 FrontendStrings.php:832 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: BackendStrings.php:88 msgid "Join With Google Meet" msgstr "" #: BackendStrings.php:89 FrontendStrings.php:160 msgid "Outlook Calendar" msgstr "" #: BackendStrings.php:90 BackendStrings.php:1981 FrontendStrings.php:161 msgid "h" msgstr "h" #: BackendStrings.php:91 msgid "ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:92 msgid "Import" msgstr "" #: BackendStrings.php:93 msgid "Language" msgstr "" #: BackendStrings.php:94 FrontendStrings.php:849 msgid "Lesson Space" msgstr "" #: BackendStrings.php:95 FrontendStrings.php:853 #, fuzzy msgid "New Space" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:96 msgid "Delete Amelia content" msgstr "" #: BackendStrings.php:97 msgid "" "Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted." msgstr "" #: BackendStrings.php:98 msgid "" "Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and " "settings<br>when deleting the plugin from plugins page" msgstr "" #: BackendStrings.php:99 msgid "Appointment Space Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:100 msgid "Event Space Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:101 FrontendStrings.php:850 msgid "Join Space" msgstr "" #: BackendStrings.php:102 msgid "Create spaces for pending appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:103 msgid "" "Enable this option if you want to create spaces for appointments with " "pending status." msgstr "" #: BackendStrings.php:104 FrontendStrings.php:854 msgid "Limit the additional number of people" msgstr "" #: BackendStrings.php:105 FrontendStrings.php:855 msgid "Set Limit" msgstr "" #: BackendStrings.php:106 FrontendStrings.php:856 msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:107 BackendStrings.php:882 BackendStrings.php:2149 #: FrontendStrings.php:169 FrontendStrings.php:472 FrontendStrings.php:488 #: FrontendStrings.php:518 msgid "Location" msgstr "Local" #: BackendStrings.php:108 msgid "Locations" msgstr "Locais" #: BackendStrings.php:109 BackendStrings.php:1982 FrontendStrings.php:172 msgid "min" msgstr "min" #: BackendStrings.php:110 BackendStrings.php:476 FrontendStrings.php:173 msgid "Name" msgstr "Nome" #: BackendStrings.php:111 BackendStrings.php:625 BackendStrings.php:1091 #: BackendStrings.php:1145 BackendStrings.php:1804 FrontendStrings.php:748 #: FrontendStrings.php:768 msgid "Please enter name" msgstr "Por favor, informe o nome" #: BackendStrings.php:112 BackendStrings.php:1289 FrontendStrings.php:254 msgid "Name Ascending" msgstr "Nome Ascendente" #: BackendStrings.php:113 BackendStrings.php:1290 FrontendStrings.php:255 msgid "Name Descending" msgstr "Nome Descendente" #: BackendStrings.php:114 msgid "Need Help" msgstr "Precisa de ajuda" #: BackendStrings.php:115 FrontendStrings.php:174 FrontendStrings.php:402 msgid "No" msgstr "Não" #: BackendStrings.php:116 msgid "You don't have any employees here yet..." msgstr "Você não tem nenhum funcionário no momento..." #: BackendStrings.php:117 FrontendStrings.php:885 msgid "There are no results..." msgstr "Não existem resultados..." #: BackendStrings.php:118 msgid "You don't have any packages here yet..." msgstr "" #: BackendStrings.php:119 #, fuzzy #| msgid "You don't have any services here yet..." msgid "You don't have any resources yet..." msgstr "Você não tem nenhum serviço no momento..." #: BackendStrings.php:120 msgid "You don't have any services here yet..." msgstr "Você não tem nenhum serviço no momento..." #: BackendStrings.php:121 FrontendStrings.php:888 msgid "No-show" msgstr "" #: BackendStrings.php:122 BackendStrings.php:1425 FrontendStrings.php:889 msgid "Note" msgstr "Notas" #: BackendStrings.php:123 BackendStrings.php:1452 FrontendStrings.php:890 msgid "Note (Internal)" msgstr "Notas (Interna)" #: BackendStrings.php:124 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: BackendStrings.php:125 FrontendStrings.php:258 msgid "of" msgstr "de" #: BackendStrings.php:126 msgid "OK" msgstr "OK" #: BackendStrings.php:127 FrontendStrings.php:176 msgid "On-site" msgstr "No local" #: BackendStrings.php:128 msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service" msgstr "" #: BackendStrings.php:129 BackendStrings.php:1960 FrontendStrings.php:179 msgid "Open" msgstr "" #: BackendStrings.php:130 FrontendStrings.php:180 msgid "Opened" msgstr "" #: BackendStrings.php:131 FrontendStrings.php:181 msgid "out of" msgstr "" #: BackendStrings.php:132 BackendStrings.php:878 BackendStrings.php:2242 #: FrontendStrings.php:182 FrontendStrings.php:462 FrontendStrings.php:490 #: FrontendStrings.php:503 FrontendStrings.php:516 FrontendStrings.php:634 msgid "Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:133 BackendStrings.php:2237 BackendStrings.php:2243 #: FrontendStrings.php:631 FrontendStrings.php:635 msgid "Packages" msgstr "" #: BackendStrings.php:134 msgid "Package Price" msgstr "" #: BackendStrings.php:135 BackendStrings.php:1533 BackendStrings.php:1583 #: FrontendStrings.php:184 msgid "Paid" msgstr "Pago" #: BackendStrings.php:136 BackendStrings.php:1534 FrontendStrings.php:185 #: FrontendStrings.php:906 msgid "Partially Paid" msgstr "" #: BackendStrings.php:137 BackendStrings.php:879 BackendStrings.php:2032 #: BackendStrings.php:2042 BackendStrings.php:2282 BackendStrings.php:2311 #: FrontendStrings.php:512 FrontendStrings.php:584 FrontendStrings.php:912 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: BackendStrings.php:138 #, fuzzy msgid "Payment Amount" msgstr "Data de pagamento" #: BackendStrings.php:139 FrontendStrings.php:915 msgid "Payment Method" msgstr "Forma de Pagamento" #: BackendStrings.php:140 FrontendStrings.php:916 msgid "Payment Status" msgstr "" #: BackendStrings.php:141 msgid "" "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you " "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from " "general settings will be used." msgstr "" #: BackendStrings.php:142 msgid "" "You have disabled all available payment methods. This means that default " "payment method from general settings will be used." msgstr "" #: BackendStrings.php:143 msgid "" "Some services/events have all payment methods disabled. This means that " "default payment method will be used for those services/events." msgstr "" #: BackendStrings.php:144 BackendStrings.php:1538 FrontendStrings.php:926 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: BackendStrings.php:145 BackendStrings.php:1258 msgid "Period" msgstr "Período" #: BackendStrings.php:146 BackendStrings.php:1948 BackendStrings.php:2162 #: FrontendStrings.php:197 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: BackendStrings.php:147 msgid "" "<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</" "p>" msgstr "" "<p>O <strong>Amelia</strong> plugin requer PHP versão 5.5 ou posterior.</p>" #: BackendStrings.php:148 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Erro na ativação do plugin" #: BackendStrings.php:149 msgid "Pick a date range" msgstr "Selecione o intervalo de data" #: BackendStrings.php:150 msgid "" "Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget " "when adding Amelia to a popup" msgstr "" #: BackendStrings.php:151 msgid "Hide Employee Profile" msgstr "" #: BackendStrings.php:152 FrontendStrings.php:345 FrontendStrings.php:942 msgid "Recurring" msgstr "" #: BackendStrings.php:153 BackendStrings.php:2461 FrontendStrings.php:352 msgid "Daily" msgstr "" #: BackendStrings.php:154 BackendStrings.php:2463 FrontendStrings.php:354 #: FrontendStrings.php:945 msgid "Monthly" msgstr "" #: BackendStrings.php:155 BackendStrings.php:2462 FrontendStrings.php:353 #: FrontendStrings.php:946 msgid "Weekly" msgstr "" #: BackendStrings.php:156 FrontendStrings.php:947 msgid "Yearly" msgstr "" #: BackendStrings.php:157 msgid "Refund" msgstr "" #: BackendStrings.php:158 BackendStrings.php:1539 FrontendStrings.php:950 msgid "Refunded" msgstr "" #: BackendStrings.php:159 FrontendStrings.php:951 msgid "Rejected" msgstr "Recusado" #: BackendStrings.php:160 msgid "Rescheduled" msgstr "" #: BackendStrings.php:161 msgid "Resource" msgstr "" #: BackendStrings.php:162 msgid "Resources" msgstr "" #: BackendStrings.php:163 msgid "Package Appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:164 BackendStrings.php:1891 BackendStrings.php:2246 #: FrontendStrings.php:406 FrontendStrings.php:463 FrontendStrings.php:637 #: FrontendStrings.php:955 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: BackendStrings.php:165 BackendStrings.php:2465 FrontendStrings.php:356 msgid "Every:" msgstr "" #: BackendStrings.php:166 BackendStrings.php:1663 BackendStrings.php:1792 #: FrontendStrings.php:960 msgid "Schedule" msgstr "Horário" #: BackendStrings.php:167 FrontendStrings.php:964 msgid "Please select date" msgstr "Por favor, selecione uma data" #: BackendStrings.php:168 FrontendStrings.php:965 msgid "Please select repeat period" msgstr "" #: BackendStrings.php:169 FrontendStrings.php:966 msgid "Please select repeat interval" msgstr "" #: BackendStrings.php:170 FrontendStrings.php:977 msgid "Select Time" msgstr "Selecione horário" #: BackendStrings.php:171 FrontendStrings.php:978 msgid "Please select time" msgstr "Por favor, selecione um horário" #: BackendStrings.php:172 BackendStrings.php:431 BackendStrings.php:2000 #: BackendStrings.php:2009 BackendStrings.php:2016 BackendStrings.php:2048 #: BackendStrings.php:2240 FrontendStrings.php:387 FrontendStrings.php:395 #: FrontendStrings.php:515 FrontendStrings.php:656 msgid "Service" msgstr "Serviço" #: BackendStrings.php:173 BackendStrings.php:432 BackendStrings.php:2034 #: BackendStrings.php:2238 BackendStrings.php:2241 FrontendStrings.php:207 #: FrontendStrings.php:495 FrontendStrings.php:632 FrontendStrings.php:633 #: FrontendStrings.php:657 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: BackendStrings.php:174 msgid "Settings has been saved" msgstr "Configurações salvas" #: BackendStrings.php:175 msgid "Shared" msgstr "" #: BackendStrings.php:176 FrontendStrings.php:270 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" #: BackendStrings.php:177 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: BackendStrings.php:178 BackendStrings.php:1350 BackendStrings.php:1743 #: FrontendStrings.php:997 msgid "Status" msgstr "Status" #: BackendStrings.php:179 BackendStrings.php:956 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: BackendStrings.php:180 FrontendStrings.php:999 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: BackendStrings.php:181 FrontendStrings.php:211 msgid "Text Mode" msgstr "" #: BackendStrings.php:182 FrontendStrings.php:212 msgid "HTML Mode" msgstr "" #: BackendStrings.php:183 FrontendStrings.php:272 msgid "to" msgstr "para" #: BackendStrings.php:184 BackendStrings.php:1859 FrontendStrings.php:557 #: FrontendStrings.php:1001 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: BackendStrings.php:185 FrontendStrings.php:1002 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" #: BackendStrings.php:186 BackendStrings.php:1256 BackendStrings.php:1860 #: FrontendStrings.php:1003 msgid "Total" msgstr "Total" #: BackendStrings.php:187 msgid "Translate" msgstr "" #: BackendStrings.php:188 msgid "Translation" msgstr "" #: BackendStrings.php:189 BackendStrings.php:626 BackendStrings.php:972 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: BackendStrings.php:190 msgid "Unique" msgstr "" #: BackendStrings.php:191 msgid "View" msgstr "Visualização" #: BackendStrings.php:192 FrontendStrings.php:1009 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: BackendStrings.php:193 FrontendStrings.php:1010 msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: BackendStrings.php:194 FrontendStrings.php:1011 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: BackendStrings.php:195 FrontendStrings.php:1012 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: BackendStrings.php:196 FrontendStrings.php:1013 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: BackendStrings.php:197 FrontendStrings.php:1014 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: BackendStrings.php:198 FrontendStrings.php:1015 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: BackendStrings.php:199 FrontendStrings.php:401 FrontendStrings.php:1024 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: BackendStrings.php:200 FrontendStrings.php:1029 msgid "Zoom" msgstr "" #: BackendStrings.php:201 FrontendStrings.php:226 FrontendStrings.php:1030 msgid "Join Zoom Meeting" msgstr "" #: BackendStrings.php:202 FrontendStrings.php:227 FrontendStrings.php:1031 msgid "Start Zoom Meeting" msgstr "" #: BackendStrings.php:203 FrontendStrings.php:1032 msgid "Zoom Join Link (Participants)" msgstr "" #: BackendStrings.php:204 FrontendStrings.php:1035 msgid "Zoom Start Link (Host)" msgstr "" #: BackendStrings.php:205 FrontendStrings.php:1036 msgid "Zoom User" msgstr "" #: BackendStrings.php:206 FrontendStrings.php:1037 msgid "Select Zoom User" msgstr "" #: BackendStrings.php:207 msgid "" "Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom " "users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in " "order to use this integration properly." msgstr "" #: BackendStrings.php:208 FrontendStrings.php:327 msgid "Unlimited" msgstr "" #: BackendStrings.php:210 #, fuzzy msgid "New Event List 2.0 Booking Form" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:211 msgid "" "Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking " "Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event " "discovery and streamlining the booking process. Explore new customization " "options by going to the Customize page or use " "<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look." msgstr "" #: BackendStrings.php:212 msgid "Faster Pages" msgstr "" #: BackendStrings.php:213 msgid "Easy Customization" msgstr "" #: BackendStrings.php:214 msgid "More User-Friendly Design" msgstr "" #: BackendStrings.php:215 msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page" msgstr "" #: BackendStrings.php:216 msgid "Check it out Event List 2.0" msgstr "" #: BackendStrings.php:219 msgid "Quick Survey" msgstr "" #: BackendStrings.php:220 msgid "Close forever" msgstr "" #: BackendStrings.php:221 msgid "Maybe later" msgstr "" #: BackendStrings.php:222 #, fuzzy msgid "Yes, Sure!" msgstr "Recuperar" #: BackendStrings.php:223 msgid "" "<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! " "Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>" msgstr "" #: BackendStrings.php:235 msgid "Activate" msgstr "" #: BackendStrings.php:236 msgid "Activation" msgstr "" #: BackendStrings.php:237 msgid "Plugin has been activated" msgstr "" #: BackendStrings.php:238 msgid "Plugin has been deactivated" msgstr "" #: BackendStrings.php:239 msgid "" "It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't " "have a valid purchase of Amelia" msgstr "" #: BackendStrings.php:240 msgid "Activation Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:241 msgid "" "Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto " "updates of Amelia" msgstr "" #: BackendStrings.php:242 msgid "You have reached maximum number of registered domains" msgstr "" #: BackendStrings.php:243 msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API." msgstr "" #: BackendStrings.php:244 msgid "The purchase code is invalid or it has expired" msgstr "" #: BackendStrings.php:245 msgid "" "Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on " "your store page" msgstr "" #: BackendStrings.php:246 msgid "Add New MetaData" msgstr "" #: BackendStrings.php:247 msgid "Add New Role" msgstr "Adicionar Função" #: BackendStrings.php:248 msgid "Add New Web Hook" msgstr "" #: BackendStrings.php:249 msgid "Show Add To Calendar option to customers" msgstr "Mostrar opções de Adicionar ao Calendário para os clientes" #: BackendStrings.php:250 msgid "" "Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking " "is finalized." msgstr "" "Sugerir aos clientes que adicionem um compromisso ao calendário <br/> quando " "o agendamento for finalizado." #: BackendStrings.php:251 BackendStrings.php:1137 BackendStrings.php:1876 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: BackendStrings.php:252 BackendStrings.php:656 FrontendStrings.php:438 msgid "After" msgstr "Depois" #: BackendStrings.php:253 msgid "After with space" msgstr "Depois com espaço" #: BackendStrings.php:254 msgid "Allow booking below minimum capacity" msgstr "" #: BackendStrings.php:255 msgid "Allow admin to book appointment at any time" msgstr "" #: BackendStrings.php:256 msgid "" "If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any " "time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be " "ignored)." msgstr "" #: BackendStrings.php:257 msgid "Configure their days off" msgstr "Configurar os dias de folga" #: BackendStrings.php:258 msgid "Configure their services" msgstr "" #: BackendStrings.php:259 msgid "Configure their schedule" msgstr "Configurar as agendas" #: BackendStrings.php:260 msgid "Configure their special days" msgstr "Configurar os dias especiais" #: BackendStrings.php:261 msgid "Allow booking above maximum capacity" msgstr "" #: BackendStrings.php:262 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to book " "appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the " "maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become " "unavailable." msgstr "" #: BackendStrings.php:263 msgid "" "If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a " "booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they " "book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable " "for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to " "book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity." msgstr "" #: BackendStrings.php:264 msgid "Allow customers to reschedule their own appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:265 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their " "own appointments." msgstr "" #: BackendStrings.php:266 msgid "Allow customers to delete their profile" msgstr "" #: BackendStrings.php:267 msgid "" "Enable this option if you want to allow your customers to delete their " "profile data (bookings won't be deleted)." msgstr "" #: BackendStrings.php:268 msgid "Allow customers to cancel packages" msgstr "" #: BackendStrings.php:269 msgid "Manage their appointments" msgstr "Gerenciar seus agendamentos" #: BackendStrings.php:270 msgid "Manage their events" msgstr "" #: BackendStrings.php:271 msgid "Amelia Role" msgstr "Função Amélia" #: BackendStrings.php:273 msgid "Appointments Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:274 msgid "Use these settings to manage frontend bookings" msgstr "" #: BackendStrings.php:275 msgid "Automatically create Amelia Customer user" msgstr "Criar automaticamente o usuário Amelia Customer" #: BackendStrings.php:276 msgid "" "If you enable this option every time a new customer schedules the " "appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email " "with login details." msgstr "" #: BackendStrings.php:277 msgid "Support Amelia by enabling this option" msgstr "" #: BackendStrings.php:278 msgid "" "Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia " "Booking Plugin and spread the word about it." msgstr "" #: BackendStrings.php:279 msgid "Send all notifications to additional addresses" msgstr "" #: BackendStrings.php:280 msgid "Please enter email address" msgstr "" #: BackendStrings.php:281 msgid "" "Here you can enter additional email addresses where all notifications will " "be sent.<br/>To add an address click Enter." msgstr "" #: BackendStrings.php:282 msgid "Send all SMS messages to additional numbers" msgstr "" #: BackendStrings.php:283 FrontendStrings.php:149 msgid "Please enter phone number" msgstr "Por favor, informe um telefone" #: BackendStrings.php:284 msgid "" "Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be " "sent.<br/>To add a number click Enter." msgstr "" #: BackendStrings.php:285 BackendStrings.php:662 msgid "Before" msgstr "Antes" #: BackendStrings.php:286 msgid "Before with space" msgstr "Antes com espaço" #: BackendStrings.php:287 msgid "Include service buffer time in time slots" msgstr "" #: BackendStrings.php:288 msgid "" "If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service " "buffer time" msgstr "" #: BackendStrings.php:289 BackendStrings.php:1850 BackendStrings.php:2291 #: BackendStrings.php:2382 FrontendStrings.php:593 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: BackendStrings.php:290 msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento de cancelamento sem êxito" #: BackendStrings.php:291 msgid "" "URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/" ">because of 'Minimum time required before canceling' value" msgstr "" "URL na qual o usuário será redirecionado se o compromisso não puder ser " "cancelado <br/> devido a opção \"Tempo mínimo necessário antes do " "cancelamento\"" #: BackendStrings.php:292 msgid "Successful Cancellation Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento de cancelamento bem-sucedido " #: BackendStrings.php:293 msgid "Please enter URL" msgstr "Por favor, informe a URL" #: BackendStrings.php:294 msgid "CodeCanyon Purchase Code" msgstr "CodeCanyon Purchase Code" #: BackendStrings.php:295 msgid "Comma-Dot" msgstr "Ponto e vírgula (;)" #: BackendStrings.php:296 BackendStrings.php:876 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: BackendStrings.php:297 msgid "Company Settings" msgstr "Configurações da empresa" #: BackendStrings.php:298 msgid "" "Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of " "your company" msgstr "" "Use essas configurações para configurar foto, nome, endereço, telefone e " "site da sua empresa" #: BackendStrings.php:299 BackendStrings.php:1512 msgid "Coupons" msgstr "Cupons" #: BackendStrings.php:300 msgid "Enable Google Meet" msgstr "" #: BackendStrings.php:301 msgid "Facebook Pixel" msgstr "" #: BackendStrings.php:302 msgid "Google Analytics" msgstr "" #: BackendStrings.php:303 msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event." msgstr "" #: BackendStrings.php:304 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: BackendStrings.php:305 BackendStrings.php:1631 BackendStrings.php:1904 #: FrontendStrings.php:132 FrontendStrings.php:729 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: BackendStrings.php:306 msgid "Add/edit custom fields" msgstr "Incluir/Editar campos personalizados" #: BackendStrings.php:307 msgid "Custom fields settings" msgstr "Configurações dos campos personalizados" #: BackendStrings.php:308 msgid "Add Event's Attendees" msgstr "Adicionar Participantes" #: BackendStrings.php:309 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event " "customers that attend the appointment." msgstr "" "Ative essa opção se deseja que os funcionário visualizem <br/> os clientes " "do agendamento." #: BackendStrings.php:310 msgid "Customer Panel Page URL" msgstr "" #: BackendStrings.php:311 msgid "Employee Panel Page URL" msgstr "" #: BackendStrings.php:312 msgid "" "Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want " "to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the " "placeholder in notification so the URL can be sent." msgstr "" #: BackendStrings.php:313 msgid "" "Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want " "to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the " "placeholder in notification so the URL can be sent." msgstr "" #: BackendStrings.php:314 BackendStrings.php:1030 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de Controle" #: BackendStrings.php:315 FrontendStrings.php:737 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: BackendStrings.php:316 FrontendStrings.php:740 msgid "2 days" msgstr "2 dias" #: BackendStrings.php:317 FrontendStrings.php:741 msgid "3 days" msgstr "3 days" #: BackendStrings.php:318 FrontendStrings.php:742 msgid "4 days" msgstr "4 dias" #: BackendStrings.php:319 FrontendStrings.php:743 msgid "5 days" msgstr "5 dias" #: BackendStrings.php:320 FrontendStrings.php:744 msgid "6 days" msgstr "6 dias" #: BackendStrings.php:321 msgid "Days Off Settings" msgstr "Configurações dos Dias de Folga" #: BackendStrings.php:322 msgid "" "Use these settings to set company working hours and days off which will be " "applied for every employee" msgstr "" "Use essas configurações para definir o horário de trabalho e os dias de " "folga da empresa que serão aplicados para todos os funcionários" #: BackendStrings.php:323 msgid "Deactivate" msgstr "" #: BackendStrings.php:324 msgid "Default Appointment Status" msgstr "Status de Agendamento Padrão" #: BackendStrings.php:325 msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here." msgstr "" "Todos os agendamentos devem ser marcados com o <br/>status selecionado aqui." #: BackendStrings.php:326 msgid "Default items per page" msgstr "Itens por página padrão" #: BackendStrings.php:327 msgid "Default page on back-end" msgstr "Página padrão do gerenciador" #: BackendStrings.php:328 msgid "Default Payment Method" msgstr "Forma de Pagamento Padrão" #: BackendStrings.php:329 msgid "Default phone country code" msgstr "Código do país padrão" #: BackendStrings.php:330 msgid "Default Time Slot Step" msgstr "Intervalo de Tempo Padrão" #: BackendStrings.php:331 msgid "" "The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in " "the plugin." msgstr "" "O intervalo de tempo que você definir aqui será aplicada <br/> para todos os " "horários no plug-in." #: BackendStrings.php:332 msgid "Description for Mollie" msgstr "" #: BackendStrings.php:333 msgid "Description for PayPal" msgstr "" #: BackendStrings.php:334 msgid "Description for Razorpay" msgstr "" #: BackendStrings.php:335 msgid "Name for Razorpay" msgstr "" #: BackendStrings.php:336 msgid "Description for Stripe" msgstr "" #: BackendStrings.php:337 msgid "Description for WooCommerce" msgstr "" #: BackendStrings.php:338 msgid "Dot-Comma" msgstr "Ponto e vírgula" #: BackendStrings.php:339 msgid "Enable Labels Settings" msgstr "Ativar configurações de rótulos" #: BackendStrings.php:340 msgid "" "Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the " "third party translation plugin." msgstr "" "Desative esta opção se você quiser traduzir estes <br/> textos usando o plug-" "in de tradução de terceiros." #: BackendStrings.php:341 msgid "Enable Customer Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:342 msgid "Enable Employee Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:343 msgid "Enable usage for older IE browsers" msgstr "" #: BackendStrings.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: BackendStrings.php:345 msgid "Endpoint" msgstr "" #: BackendStrings.php:346 msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries" msgstr "" #: BackendStrings.php:347 msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)" msgstr "Por favor, informe uma URL válida (http:// or https://)" #: BackendStrings.php:348 msgid "Envato API" msgstr "" #: BackendStrings.php:349 msgid "Activate with Envato" msgstr "" #: BackendStrings.php:350 msgid "Activated with Envato" msgstr "" #: BackendStrings.php:352 BackendStrings.php:2338 msgid "Event Description" msgstr "Descrição do Evento" #: BackendStrings.php:353 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/" ">You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Descrição do evento que será exibido no Google Agenda. <br/> Você pode " "encontrar placeholders disponíveis na página \"Notificações\"." #: BackendStrings.php:354 msgid "" "Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/" ">You can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: BackendStrings.php:355 msgid "Event Title and Description" msgstr "" #: BackendStrings.php:356 msgid "Event Title" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:357 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Título do evento que será exibido no Google Agenda. <br/> Você pode " "encontrar \"placeholders\" disponíveis na página \"Notificações\"." #: BackendStrings.php:358 msgid "" "Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: BackendStrings.php:359 msgid "Meeting Title" msgstr "" #: BackendStrings.php:360 msgid "" "Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find " "available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: BackendStrings.php:361 msgid "Meeting Agenda" msgstr "" #: BackendStrings.php:362 msgid "" "Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find " "available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: BackendStrings.php:363 FrontendStrings.php:831 msgid "General" msgstr "Geral" #: BackendStrings.php:364 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: BackendStrings.php:365 msgid "" "Use these settings to define plugin general settings and default settings " "for your services and appointments" msgstr "" "Use essas configurações para definir as configurações gerais do plug-in e as " "configurações padrão para seus serviços e agendamentos" #: BackendStrings.php:366 msgid "Google Map API Key" msgstr "Google Map API Key" #: BackendStrings.php:367 msgid "" "Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page." msgstr "" "Adicione Google Map API Key para mostrar o mapa do Google na<br/> página de " "\"Locais\"." #: BackendStrings.php:368 msgid "Google Calendar Settings" msgstr "Configurações do Google Calendar" #: BackendStrings.php:369 msgid "" "Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother " "personal scheduling" msgstr "" "Permitir a sincronização do calendário do funcionário com o Google Agenda " "para facilitar o agendamento" #: BackendStrings.php:370 msgid "Zoom Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:371 BackendStrings.php:388 msgid "Client ID" msgstr "Cliente ID" #: BackendStrings.php:372 BackendStrings.php:374 BackendStrings.php:382 #: BackendStrings.php:389 msgid "Client Secret" msgstr "Cliente Secret" #: BackendStrings.php:373 msgid "Application (client) ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:375 msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret" msgstr "Clique aqui para saber como obter seu<br/>Google Client ID e Secret" #: BackendStrings.php:376 msgid "" "Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and " "Secret" msgstr "" #: BackendStrings.php:377 BackendStrings.php:379 msgid "Redirect URI" msgstr "URI de Redirecionamento " #: BackendStrings.php:378 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after<br/" ">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/" ">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"." msgstr "" "URL de redirecionamento após a autenticação pelo Google. Adicione este URI " "às suas credenciais do projeto Google em \"URIs de redirecionamento " "autorizados\"." #: BackendStrings.php:380 msgid "" "This is the path in your application that users are redirected to after<br/" ">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/" ">application under \"Redirect URIs\"." msgstr "" #: BackendStrings.php:381 msgid "Client Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:383 msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret" msgstr "" #: BackendStrings.php:384 #, fuzzy #| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret" msgid "" "Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and " "Client Secret" msgstr "Clique aqui para saber como obter seu<br/>Google Client ID e Secret" #: BackendStrings.php:385 msgid "" "The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-" "Server OAuth" msgstr "" #: BackendStrings.php:386 msgid "Enable Server-to-Server OAuth" msgstr "" #: BackendStrings.php:387 #, fuzzy #| msgid "Amount" msgid "Account ID" msgstr "Valor" #: BackendStrings.php:390 msgid "Lesson Space API Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:391 #, fuzzy #| msgid "Appointment price" msgid "Limit appointments per customer" msgstr "Valor do Agendamento" #: BackendStrings.php:392 BackendStrings.php:400 msgid "Time period is calculated from" msgstr "" #: BackendStrings.php:393 msgid "" "‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the " "booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The " "‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the " "appointment scheduled date." msgstr "" #: BackendStrings.php:394 #, fuzzy #| msgid "Appointment Date" msgid "Appointment date and time" msgstr "Data do agendamento" #: BackendStrings.php:395 BackendStrings.php:404 #, fuzzy msgid "Booking date and time" msgstr "Selecione cliente e serviço" #: BackendStrings.php:396 BackendStrings.php:398 BackendStrings.php:406 msgid "The limit is checked by customer email" msgstr "" #: BackendStrings.php:397 msgid "Limit package purchases per customer" msgstr "" #: BackendStrings.php:399 msgid "Limit events per customer" msgstr "" #: BackendStrings.php:401 msgid "" "‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the " "booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event " "start date and time’ will set it based on the event’s start date and time." msgstr "" #: BackendStrings.php:402 #, fuzzy msgid "Event start date and time" msgstr "Selecione cliente e serviço" #: BackendStrings.php:403 msgid "" "Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is " "created." msgstr "" #: BackendStrings.php:405 msgid "" "Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the " "event date and time." msgstr "" #: BackendStrings.php:407 #, fuzzy #| msgid "Limit Number of Fetched Events" msgid "Number of events" msgstr "Limite de Eventos Trazidos" #: BackendStrings.php:408 FrontendStrings.php:848 msgid "Integrations" msgstr "" #: BackendStrings.php:409 msgid "" "Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom " "Integration and Web Hooks" msgstr "" #: BackendStrings.php:410 FrontendStrings.php:836 msgid "1h" msgstr "1h" #: BackendStrings.php:411 FrontendStrings.php:837 msgid "10h" msgstr "10h" #: BackendStrings.php:412 FrontendStrings.php:838 msgid "11h" msgstr "11h" #: BackendStrings.php:413 FrontendStrings.php:839 msgid "12h" msgstr "12h" #: BackendStrings.php:414 FrontendStrings.php:840 msgid "1h 30min" msgstr "1h 30 min" #: BackendStrings.php:415 FrontendStrings.php:841 msgid "2h" msgstr "2h" #: BackendStrings.php:416 FrontendStrings.php:842 msgid "3h" msgstr "3h" #: BackendStrings.php:417 FrontendStrings.php:843 msgid "4h" msgstr "4h" #: BackendStrings.php:418 FrontendStrings.php:844 msgid "6h" msgstr "6h" #: BackendStrings.php:419 FrontendStrings.php:845 msgid "8h" msgstr "8h" #: BackendStrings.php:420 FrontendStrings.php:846 msgid "9h" msgstr "9h" #: BackendStrings.php:421 msgid "Identify country code by user's IP address" msgstr "" #: BackendStrings.php:422 msgid "Insert Pending Appointments" msgstr "Novo Agendamento Pendente" #: BackendStrings.php:423 msgid "" "Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with " "pending status in their calendar." msgstr "" "Ative essa opção se deseja que os funcionário visualizem os agendamentos com " "status pendentes em seus calendários." #: BackendStrings.php:424 msgid "Create Meetings For Pending Appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:425 msgid "" "Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with " "pending status." msgstr "" #: BackendStrings.php:426 msgid "Check customer's name for existing email when booking" msgstr "" "Verifique o nome do cliente para e-mail existente no momento do agendamento" #: BackendStrings.php:427 msgid "" "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to " "use different first and last name when booking." msgstr "" "Ative esta opção se você não quiser permitir que um \"cliente existente\" " "<br/> use nome e sobrenome diferentes no momento do agendamento." #: BackendStrings.php:428 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: BackendStrings.php:433 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: BackendStrings.php:434 msgid "Labels Settings" msgstr "Configurações de Rótulos" #: BackendStrings.php:435 msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgstr "" "Use essas configurações para alterar os rótulos que aparecem nas páginas" #: BackendStrings.php:436 msgid "" "Use these settings to register URLs to which booking information will be " "sent when booking action occurs." msgstr "" #: BackendStrings.php:437 msgid "Limit Number of Fetched Events" msgstr "Limite de Eventos Trazidos" #: BackendStrings.php:438 msgid "Live API Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:439 msgid "Live Client ID" msgstr "Live Client ID" #: BackendStrings.php:440 msgid "Live Key ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:441 msgid "Live Key Secret" msgstr "" #: BackendStrings.php:442 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Live Publishable Key" #: BackendStrings.php:443 msgid "Live Secret" msgstr "Live Secret" #: BackendStrings.php:444 msgid "Live Secret Key" msgstr "Live Secret Key" #: BackendStrings.php:445 msgid "Mail Service" msgstr "Serviço de E-mail" #: BackendStrings.php:446 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: BackendStrings.php:447 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Mailgun API Key" #: BackendStrings.php:448 msgid "Please enter Mailgun API key" msgstr "Por favor, informe Mailgun API key" #: BackendStrings.php:449 msgid "Mailgun Domain" msgstr "Mailgun Domínio" #: BackendStrings.php:450 msgid "Please enter Mailgun Domain" msgstr "Por favor, informe Mailgun Domain" #: BackendStrings.php:451 BackendStrings.php:738 BackendStrings.php:1993 msgid "Manage languages" msgstr "" #: BackendStrings.php:452 msgid "" "Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for " "translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)." msgstr "" #: BackendStrings.php:453 msgid "Marketing Tools" msgstr "" #: BackendStrings.php:454 msgid "You can find available placeholders on the Notifications page" msgstr "" #: BackendStrings.php:455 FrontendStrings.php:863 msgid "1min" msgstr "" #: BackendStrings.php:456 FrontendStrings.php:864 msgid "10min" msgstr "10min" #: BackendStrings.php:457 FrontendStrings.php:865 msgid "12min" msgstr "12min" #: BackendStrings.php:458 FrontendStrings.php:866 msgid "15min" msgstr "15min" #: BackendStrings.php:459 FrontendStrings.php:867 msgid "2min" msgstr "" #: BackendStrings.php:460 FrontendStrings.php:868 msgid "20min" msgstr "20min" #: BackendStrings.php:461 FrontendStrings.php:869 msgid "30min" msgstr "30min" #: BackendStrings.php:462 FrontendStrings.php:870 msgid "45min" msgstr "45 min" #: BackendStrings.php:463 FrontendStrings.php:871 msgid "5min" msgstr "5 min" #: BackendStrings.php:464 msgid "Minimum time required before booking" msgstr "Tempo mínimo requerido antes do agendamento" #: BackendStrings.php:465 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "book the appointment." msgstr "" "Defina o tempo antes do horário selecionado para que os clientes <br/> " "consigam agendar." #: BackendStrings.php:466 FrontendStrings.php:873 msgid "Minimum time required before canceling" msgstr "Tempo mínimo requerido antes do cancelamento" #: BackendStrings.php:467 FrontendStrings.php:874 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "cancel the appointment." msgstr "" "Defina o tempo antes do horário selecionado para que os clientes <br/> " "consigam cancelar o agendamento." #: BackendStrings.php:468 msgid "Minimum time required before rescheduling" msgstr "" #: BackendStrings.php:469 msgid "" "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to " "reschedule the appointment." msgstr "" #: BackendStrings.php:470 BackendStrings.php:1644 FrontendStrings.php:130 msgid "Mollie" msgstr "" #: BackendStrings.php:471 msgid "Mollie Service" msgstr "" #: BackendStrings.php:472 msgid "Please enter test API Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:473 msgid "Please enter live API Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:474 FrontendStrings.php:875 msgid "3 months" msgstr "" #: BackendStrings.php:475 FrontendStrings.php:876 msgid "6 months" msgstr "" #: BackendStrings.php:477 msgid "Notification Settings" msgstr "Configurações de Notificação" #: BackendStrings.php:478 msgid "" "Use these settings to set your mail settings which will be used to notify " "your customers and employees" msgstr "" "Usar essas configurações para definir configurações de e-mail que serão " "usadas para notificar seus clientes e funcionários" #: BackendStrings.php:479 msgid "Notify the customer(s) by default" msgstr "Notificar o cliente(s) como padrão" #: BackendStrings.php:480 BackendStrings.php:1262 BackendStrings.php:1451 msgid "Number of appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:481 msgid "Maximum Number Of Events Returned" msgstr "Máximo de eventos retornados" #: BackendStrings.php:482 msgid "" "Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended " "to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is " "not so good." msgstr "" "Número máximo de agendamentos listados por página. <br/> Recomenda-se usar " "um número menor <br/> caso o desempenho do seu servidor não for tão bom." #: BackendStrings.php:483 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of places is" msgid "Number of packages" msgstr "Número máximo de lugares é" #: BackendStrings.php:484 BackendStrings.php:1536 FrontendStrings.php:492 #: FrontendStrings.php:925 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: BackendStrings.php:485 FrontendStrings.php:918 msgid "Allow payment via Payment Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:486 msgid "Payments Settings" msgstr "Configurações de Pagamentos" #: BackendStrings.php:487 msgid "" "Use these settings to set price format, payment method and coupons that will " "be used in all bookings" msgstr "" "Use essas configurações para definir o formato dos valores de cobrança, o " "método de pagamento e os cupons que serão usados em todas as reservas" #: BackendStrings.php:488 BackendStrings.php:771 FrontendStrings.php:186 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: BackendStrings.php:489 msgid "Please enter live ClientId" msgstr "Por favor, informe Live ClientId" #: BackendStrings.php:490 msgid "Please enter live Secret" msgstr "Por favor, informe live Secret" #: BackendStrings.php:491 msgid "PayPal Service" msgstr "PayPal Serviço" #: BackendStrings.php:492 msgid "Please enter test ClientId" msgstr "Por favor, informe Test ClientId" #: BackendStrings.php:493 msgid "Please enter test Secret" msgstr "Por favor, informe teste Secret" #: BackendStrings.php:494 msgid "Period available for booking in advance" msgstr "Período disponível para agendamento com antecedência" #: BackendStrings.php:495 msgid "Set how far customers can book." msgstr "Definir tempo máximo para agendamento." #: BackendStrings.php:496 msgid "PHP Mail" msgstr "PHP Mail" #: BackendStrings.php:497 #, php-format msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s " "to activate Amelia." msgstr "" #: BackendStrings.php:498 msgid "Price Number Of Decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: BackendStrings.php:499 msgid "Price Separator" msgstr "Separador de Valor" #: BackendStrings.php:500 msgid "Price Symbol Position" msgstr "Posição do simbolo de moeda" #: BackendStrings.php:501 msgid "Purchase code" msgstr "" #: BackendStrings.php:502 #, fuzzy #| msgid "Service Details" msgid "Provider Details" msgstr "Informações do Serviço" #: BackendStrings.php:503 #, fuzzy #| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages" msgid "Use this setting to configure provider details" msgstr "" "Use essas configurações para alterar os rótulos que aparecem nas páginas" #: BackendStrings.php:504 FrontendStrings.php:201 msgid "Razorpay" msgstr "" #: BackendStrings.php:505 msgid "Razorpay Service" msgstr "" #: BackendStrings.php:506 msgid "Enable Google reCAPTCHA" msgstr "" #: BackendStrings.php:507 msgid "" "Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end " "booking forms" msgstr "" #: BackendStrings.php:508 msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\"" msgstr "" #: BackendStrings.php:509 msgid "" "If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom " "right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without " "the need to mark the checkbox." msgstr "" #: BackendStrings.php:510 msgid "Google reCAPTCHA Site Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:511 msgid "" "Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the " "API key pair on Google reCAPTCHA." msgstr "" #: BackendStrings.php:512 msgid "Google reCAPTCHA Secret Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:513 msgid "" "Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the " "API key pair on Google reCAPTCHA." msgstr "" #: BackendStrings.php:514 msgid "Please enter site key" msgstr "" #: BackendStrings.php:515 msgid "Please enter secret" msgstr "" #: BackendStrings.php:516 FrontendStrings.php:948 msgid "Redirect URL After Booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:517 FrontendStrings.php:949 msgid "" "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgstr "O cliente será redirecionado para este URL após o agendamento" #: BackendStrings.php:518 msgid "Remove Google Calendar Busy Slots" msgstr "Excluir horários ocupados do Google Calendar" #: BackendStrings.php:519 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" "Ative esta opção se você quiser excluir horários ocupados na <br/> Agenda " "Google dos horários da agenda do funcionário." #: BackendStrings.php:520 msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots" msgstr "" #: BackendStrings.php:521 msgid "" "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar " "from Employee's working schedule." msgstr "" #: BackendStrings.php:522 msgid "Include Buffer time in Google events" msgstr "" #: BackendStrings.php:523 msgid "" "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will " "not be added to the Google Calendar events." msgstr "" #: BackendStrings.php:524 msgid "Include Buffer time in Outlook events" msgstr "" #: BackendStrings.php:525 msgid "" "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will " "not be added to the Outlook Calendar events." msgstr "" #: BackendStrings.php:526 msgid "Package placeholders" msgstr "" #: BackendStrings.php:527 msgid "" "Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" #: BackendStrings.php:528 #, fuzzy msgid "Recurring placeholders" msgstr "E-mail Placeholders" #: BackendStrings.php:529 #, fuzzy msgid "" "Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You " "can find available placeholders on the Notifications page." msgstr "" "Título do evento que será exibido no Google Agenda. <br/> Você pode " "encontrar \"placeholders\" disponíveis na página \"Notificações\"." #: BackendStrings.php:530 msgid "Require password for login" msgstr "" #: BackendStrings.php:531 msgid "" "If you disable this option, your customers will be able to access customer " "panel with link that is sent to their email account." msgstr "" #: BackendStrings.php:532 msgid "Set email as a mandatory field" msgstr "" #: BackendStrings.php:533 msgid "Set a phone number as a mandatory field" msgstr "Definir telefone como campo obrigatório" #: BackendStrings.php:534 msgid "Rest App Client ID" msgstr "Rest App Client ID" #: BackendStrings.php:535 msgid "Rest App Secret" msgstr "Rest App Secret" #: BackendStrings.php:536 msgid "Roles Settings" msgstr "Configurações das Funções" #: BackendStrings.php:537 msgid "" "Use these settings to define settings that will be applied for the specific " "Amelia roles" msgstr "" #: BackendStrings.php:538 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Modo Sandbox" #: BackendStrings.php:539 msgid "Please select option" msgstr "" #: BackendStrings.php:540 msgid "Send Event Invitation Email" msgstr "Enviar e-mail de convite" #: BackendStrings.php:541 msgid "" "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about " "the event." msgstr "" "Ative essa opção se deseja que os clientes recebam <br/> um email sobre o " "agendamento." #: BackendStrings.php:542 msgid "Send ics file for Approved bookings" msgstr "" #: BackendStrings.php:543 msgid "Send ics file for Pending bookings" msgstr "" #: BackendStrings.php:544 msgid "" "Enable this option if you want to send ics file in email after approved " "bookings." msgstr "" #: BackendStrings.php:545 msgid "" "Enable this option if you want to send ics file in email after pending " "bookings." msgstr "" #: BackendStrings.php:546 msgid "Sender Email" msgstr "E-mail do remetente" #: BackendStrings.php:547 msgid "Please enter sender email" msgstr "Por favor, informe o e-mail do remetente" #: BackendStrings.php:548 msgid "Sender Name" msgstr "Nome do remetente" #: BackendStrings.php:549 msgid "Please enter sender name" msgstr "Por favor, informe o nome do remetente" #: BackendStrings.php:550 msgid "Use service duration for booking a time slot" msgstr "Use a duração do serviço para agendar um horário" #: BackendStrings.php:551 msgid "" "Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as " "service duration in the booking process" msgstr "" "Ative esta opção se você quiser fazer com que o horário de agendamento <br/> " "seja o mesmo da duração do serviço" #: BackendStrings.php:552 msgid "Set MetaData and Description" msgstr "" #: BackendStrings.php:553 msgid "Set Ics File Description" msgstr "" #: BackendStrings.php:554 BackendStrings.php:1004 FrontendStrings.php:989 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: BackendStrings.php:555 msgid "settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:556 msgid "Allow customers to see other attendees" msgstr "" #: BackendStrings.php:557 msgid "" "Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in " "the appointment in their google calendar." msgstr "" #: BackendStrings.php:558 msgid "Show booking slots in client time zone" msgstr "Mostrar horários agendados no fuso horário do cliente" #: BackendStrings.php:559 msgid "" "Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone." msgstr "" "Ative essa opção se deseja mostrar os agendamentos <br/> no fuso horário do " "cliente." #: BackendStrings.php:560 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: BackendStrings.php:561 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Servidor" #: BackendStrings.php:562 msgid "Please enter SMTP host" msgstr "Por favor, informe o Host SMTP " #: BackendStrings.php:563 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Senha" #: BackendStrings.php:564 msgid "Please enter SMTP password" msgstr "Por favor, informe a Senha SMTP" #: BackendStrings.php:565 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Porta" #: BackendStrings.php:566 msgid "Please enter SMTP port" msgstr "Por favor, informe a Porta SMTP" #: BackendStrings.php:567 msgid "SMTP Secure" msgstr "" #: BackendStrings.php:569 msgid "SSL" msgstr "" #: BackendStrings.php:570 msgid "TLS" msgstr "" #: BackendStrings.php:571 msgid "SMTP Username" msgstr "Host Usuário" #: BackendStrings.php:572 msgid "Please enter SMTP username" msgstr "Por favor, informe o usuário SMTP" #: BackendStrings.php:573 msgid "Space-Comma" msgstr "Espaço-Vírgula" #: BackendStrings.php:574 msgid "Space-Dot" msgstr "Espaço-Ponto" #: BackendStrings.php:575 msgid "Load Entities on page load" msgstr "" #: BackendStrings.php:576 msgid "" "Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities " "(services, employees, locations, packages, tags)" msgstr "" #: BackendStrings.php:577 BackendStrings.php:1682 FrontendStrings.php:194 #: FrontendStrings.php:209 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: BackendStrings.php:578 msgid "Please enter live publishable key" msgstr "Por favor, informe Live Publishable Key" #: BackendStrings.php:579 msgid "Please enter live secret key" msgstr "Por favor, informe live Secret Key" #: BackendStrings.php:580 msgid "Stripe Service" msgstr "Serviço Stripe" #: BackendStrings.php:581 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe " "transactions until SSL is enabled." msgstr "" "SSL (HTTPS) está desabilitado. Você não poderá processar transações Stripe " "até que o SSL esteja ativado." #: BackendStrings.php:582 msgid "" "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar " "integration until SSL is enabled." msgstr "" #: BackendStrings.php:583 msgid "Please enter test publishable key" msgstr "Por favor, informe Test Publishable Key" #: BackendStrings.php:584 msgid "Please enter test secret key" msgstr "Por favor, informe teste Secret Key" #: BackendStrings.php:585 msgid "Template for Event Title" msgstr "Título do Evento Modelo" #: BackendStrings.php:586 msgid "Test API Key" msgstr "" #: BackendStrings.php:587 msgid "Test Client ID" msgstr "Client ID de Teste" #: BackendStrings.php:588 msgid "Test Key ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:589 msgid "Test Key Secret" msgstr "" #: BackendStrings.php:590 msgid "Test Mode" msgstr "Modo Teste" #: BackendStrings.php:591 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Publishable Key de Teste" #: BackendStrings.php:592 msgid "Test Secret" msgstr "Secret de Teste" #: BackendStrings.php:593 msgid "Test Secret Key" msgstr "Secret Key de Teste" #: BackendStrings.php:594 msgid "2 Way Sync" msgstr "2 Way Sync" #: BackendStrings.php:595 msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later." msgstr "" #: BackendStrings.php:596 BackendStrings.php:1309 msgid "Update for all" msgstr "Atualizar para todos" #: BackendStrings.php:597 msgid "URL" msgstr "" #: BackendStrings.php:598 msgid "Attachment upload path" msgstr "" #: BackendStrings.php:599 msgid "" "If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the " "Wordpress uploads folder." msgstr "" #: BackendStrings.php:600 msgid "Value" msgstr "" #: BackendStrings.php:601 msgid "View Activation Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:602 msgid "View Appointments Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:603 msgid "View Company Settings" msgstr "Configurações da Visualização da Empresa" #: BackendStrings.php:604 msgid "View Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Visualização do Horário de Trabalho e Dias de Folga" #: BackendStrings.php:605 msgid "View General Settings" msgstr "Configurações da Visualização Geral" #: BackendStrings.php:606 msgid "View Google Calendar Settings" msgstr "Configurações da Visualização do Calendário do Google " #: BackendStrings.php:607 msgid "View Integrations Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:608 msgid "View Labels Settings" msgstr "Configurações de Visualização dos Rótulos" #: BackendStrings.php:609 msgid "View Notifications Settings" msgstr "Visualizar Configurações de Notificações" #: BackendStrings.php:610 msgid "View Payments Settings" msgstr "Visualizar Configurações de Pagamentos" #: BackendStrings.php:611 #, fuzzy #| msgid "View General Settings" msgid "View Provider Details Settings" msgstr "Configurações da Visualização Geral" #: BackendStrings.php:612 msgid "View Roles Settings" msgstr "Configurações da Visualização de Funções" #: BackendStrings.php:613 msgid "View Web Hooks Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:614 msgid "Enable integration with WooCommerce" msgstr "Ativar integração com WooCommerce" #: BackendStrings.php:615 FrontendStrings.php:1019 msgid "Select WooCommerce product" msgstr "" #: BackendStrings.php:616 FrontendStrings.php:1020 msgid "" "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce " "integration." msgstr "" #: BackendStrings.php:617 msgid "WooCommerce Service" msgstr "" #: BackendStrings.php:618 msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0" msgstr "" #: BackendStrings.php:619 msgid "Website" msgstr "Website" #: BackendStrings.php:620 msgid "Web Hooks" msgstr "" #: BackendStrings.php:621 msgid "Web Hooks Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:622 msgid "Are you sure you want to delete this web hook" msgstr "" #: BackendStrings.php:623 msgid "Action" msgstr "" #: BackendStrings.php:624 msgid "Please select action" msgstr "" #: BackendStrings.php:627 msgid "Please enter booking type" msgstr "" #: BackendStrings.php:628 msgid "Booking Completed" msgstr "" #: BackendStrings.php:629 msgid "Booking Rescheduled" msgstr "" #: BackendStrings.php:630 msgid "Booking Canceled" msgstr "" #: BackendStrings.php:631 msgid "Booking Status Changed" msgstr "" #: BackendStrings.php:632 BackendStrings.php:700 BackendStrings.php:900 #: BackendStrings.php:1582 msgid "Package Purchased" msgstr "" #: BackendStrings.php:633 BackendStrings.php:699 BackendStrings.php:899 msgid "Package Canceled" msgstr "" #: BackendStrings.php:634 msgid "" "This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without " "booking any appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:635 FrontendStrings.php:1008 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: BackendStrings.php:636 FrontendStrings.php:1016 msgid "2 weeks" msgstr "2 semanas" #: BackendStrings.php:637 FrontendStrings.php:1017 msgid "3 weeks" msgstr "3 semanas" #: BackendStrings.php:638 FrontendStrings.php:1018 msgid "4 weeks" msgstr "4 semanas" #: BackendStrings.php:639 msgid "Working Hours & Days Off" msgstr "Horário de Trabalho e Dias de Folga" #: BackendStrings.php:640 msgid "WP Mail" msgstr "WP Mail" #: BackendStrings.php:641 msgid "WP Role" msgstr "WP Função" #: BackendStrings.php:642 msgid "Hide Currency Symbol on the booking form" msgstr "" #: BackendStrings.php:643 msgid "Custom Currency Symbol" msgstr "" #: BackendStrings.php:655 msgid "Accepted" msgstr "Aceitar" #: BackendStrings.php:657 msgid "Already have an account?" msgstr "Já tem uma conta?" #: BackendStrings.php:658 msgid "Amelia SMS" msgstr "Amelia SMS" #: BackendStrings.php:659 msgid "Amount:" msgstr "Valor:" #: BackendStrings.php:660 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" #: BackendStrings.php:661 msgid "Your balance has been recharged" msgstr "Seu saldo foi recarregado" #: BackendStrings.php:663 msgid "This payment cannot be completed" msgstr "Esse pagamento não pode ser finalizado" #: BackendStrings.php:664 msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged" msgstr "Este pagamento não pode ser concluído e sua conta não foi cobrada" #: BackendStrings.php:665 msgid "Carrier:" msgstr "Transportadora:" #: BackendStrings.php:666 msgid "Change Alpha Sender ID" msgstr "Alterar Alpha Sender ID" #: BackendStrings.php:667 FrontendStrings.php:709 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" #: BackendStrings.php:668 msgid "Choose Placeholder" msgstr "" #: BackendStrings.php:669 msgid "Choose Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:670 msgid "Choose when" msgstr "" #: BackendStrings.php:671 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Confirmar" #: BackendStrings.php:672 msgid "Configure placeholder" msgstr "" #: BackendStrings.php:673 msgid "Configure placeholder here" msgstr "" #: BackendStrings.php:674 msgid "Cost:" msgstr "Custo:" #: BackendStrings.php:675 msgid "Create New Notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:676 msgid "To send this notification please add the following line in your cron" msgstr "" "Para enviar esta notificação automaticamente, por favor adicione a seguinte " "linha no seu cron" #: BackendStrings.php:677 msgid "Current Password:" msgstr "Senha atual:" #: BackendStrings.php:678 msgid "Please enter current password" msgstr "Por favor, informe a senha atual" #: BackendStrings.php:679 msgid "Custom Amount" msgstr "Quantidade personalizada" #: BackendStrings.php:680 BackendStrings.php:895 msgid "Appointment Approved" msgstr "Agendamento aprovado" #: BackendStrings.php:681 BackendStrings.php:896 FrontendStrings.php:680 msgid "Appointment Canceled" msgstr "Agendamento Cancelado" #: BackendStrings.php:682 msgid "Appointment Follow Up" msgstr "Acompanhamento do Agendamento" #: BackendStrings.php:683 BackendStrings.php:897 msgid "Appointment Next Day Reminder" msgstr "Lembrança do Agendamento de amanhã" #: BackendStrings.php:684 BackendStrings.php:903 msgid "Appointment Pending" msgstr "Agendamento Pendente" #: BackendStrings.php:685 BackendStrings.php:904 msgid "Appointment Rejected" msgstr "Agendamento recusado" #: BackendStrings.php:686 BackendStrings.php:905 msgid "Appointment Rescheduled" msgstr "Agendamento Remarcado" #: BackendStrings.php:687 msgid "Customer Panel Access" msgstr "" #: BackendStrings.php:688 BackendStrings.php:898 #, fuzzy #| msgid "Appointment Canceled" msgid "Appointment Details Changed" msgstr "Agendamento Cancelado" #: BackendStrings.php:689 msgid "Birthday Greeting" msgstr "Mensagem de Aniversário" #: BackendStrings.php:690 BackendStrings.php:906 msgid "Event Booked" msgstr "" #: BackendStrings.php:691 BackendStrings.php:907 msgid "Event Canceled By Attendee" msgstr "" #: BackendStrings.php:692 msgid "Event Follow Up" msgstr "" #: BackendStrings.php:693 BackendStrings.php:908 msgid "Event Next Day Reminder" msgstr "" #: BackendStrings.php:694 BackendStrings.php:909 msgid "Event Canceled By Admin" msgstr "" #: BackendStrings.php:695 BackendStrings.php:910 msgid "Event Rescheduled" msgstr "" #: BackendStrings.php:696 BackendStrings.php:911 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Event Details Changed" msgstr "Informações do pagamento" #: BackendStrings.php:697 BackendStrings.php:698 msgid "Other" msgstr "" #: BackendStrings.php:701 msgid "Customize SMS" msgstr "Personalizar SMS" #: BackendStrings.php:702 FrontendStrings.php:137 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: BackendStrings.php:703 msgid "" "Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our " "company, <br> <b>%company_name%</b>" msgstr "" #: BackendStrings.php:704 msgid "" "Dear %customer_full_name%, \n" " \n" "Thank you for choosing our company, \n" "%company_name%" msgstr "" #: BackendStrings.php:708 msgid "" "Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>" msgstr "" #: BackendStrings.php:709 msgid "" "Hi %employee_full_name%, \n" " \n" "Thank you, \n" "%company_name%" msgstr "" #: BackendStrings.php:713 msgid "Delivered" msgstr "Entregue" #: BackendStrings.php:714 #, fuzzy #| msgid "Details" msgid "Details Changed" msgstr "Detalhes" #: BackendStrings.php:715 msgid "" "Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this " "action" msgstr "" #: BackendStrings.php:716 msgid "Don't have an account?" msgstr "Não tem conta?" #: BackendStrings.php:717 msgid "Duplicate of " msgstr "" #: BackendStrings.php:718 msgid "Edit Notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:719 BackendStrings.php:1326 BackendStrings.php:1946 #: BackendStrings.php:2161 FrontendStrings.php:762 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: BackendStrings.php:720 FrontendStrings.php:140 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: BackendStrings.php:721 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificação por E-mail" #: BackendStrings.php:722 msgid "Email Placeholders" msgstr "E-mail Placeholders" #: BackendStrings.php:723 msgid "This email address is already being used" msgstr "E-mail informado já utilizado" #: BackendStrings.php:724 FrontendStrings.php:770 msgid "Please enter password" msgstr "Por favor, informe a senha" #: BackendStrings.php:725 msgid "Please enter recipient email" msgstr "Por favor, informe o e-mail do destinatário" #: BackendStrings.php:726 msgid "Please enter recipient phone" msgstr "Por favor, informe o telefone do destinatário" #: BackendStrings.php:728 FrontendStrings.php:151 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Por favor, informe um telefone válido" #: BackendStrings.php:729 msgid "Failed" msgstr "Falha" #: BackendStrings.php:730 FrontendStrings.php:830 msgid "Forgot Password?" msgstr "Esqueceu a senha?" #: BackendStrings.php:731 msgid "You have entered an incorrect email" msgstr "Você informou um e-mail inválido" #: BackendStrings.php:732 msgid "You have entered an incorrect password" msgstr "Você informou uma senha inválida" #: BackendStrings.php:733 msgid "Insert email placeholders" msgstr "" #: BackendStrings.php:734 msgid "" "Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and " "then paste into the template." msgstr "" #: BackendStrings.php:735 msgid "Invalid Token" msgstr "Token inválido" #: BackendStrings.php:736 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: BackendStrings.php:737 FrontendStrings.php:861 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: BackendStrings.php:739 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" #: BackendStrings.php:740 msgid "messages" msgstr "mensagens" #: BackendStrings.php:741 FrontendStrings.php:881 msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" #: BackendStrings.php:742 FrontendStrings.php:883 msgid "Please enter new password" msgstr "Por favor, informe uma nova senha" #: BackendStrings.php:743 msgid "There are no SMS messages..." msgstr "Não existem mensagens SMS" #: BackendStrings.php:744 msgid "Notification is enabled" msgstr "" #: BackendStrings.php:745 msgid "Notification has not been saved" msgstr "Notificação não foi salva" #: BackendStrings.php:746 msgid "Notification has been saved" msgstr "Notificação foi salva" #: BackendStrings.php:747 msgid "Notification has not been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:748 msgid "Notification has been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:749 msgid "Scheduled notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:750 msgid "Appointment status" msgstr "" #: BackendStrings.php:751 msgid "Event action" msgstr "" #: BackendStrings.php:752 msgid "Notification Template" msgstr "Modelo de Notificação" #: BackendStrings.php:753 msgid "Action triggered notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:754 msgid "Notification Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:755 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: BackendStrings.php:756 msgid "Package Appointments List" msgstr "" #: BackendStrings.php:757 msgid "Paddle" msgstr "" #: BackendStrings.php:758 BackendStrings.php:1400 FrontendStrings.php:908 msgid "Password" msgstr "Senha" #: BackendStrings.php:759 msgid "Past event" msgstr "" #: BackendStrings.php:760 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: BackendStrings.php:761 FrontendStrings.php:909 msgid "Password has been changed" msgstr "Senha alterada" #: BackendStrings.php:762 msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters" msgstr "Senha deve conter de 5 à 40 caracteres" #: BackendStrings.php:763 msgid "Your password has been reset successfully" msgstr "Sua senha foi redefinida com sucesso" #: BackendStrings.php:764 msgid "Password must not contain whitespace" msgstr "Senha não deve conter espaços em branco" #: BackendStrings.php:765 FrontendStrings.php:911 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senha não confere" #: BackendStrings.php:766 msgid "Payment History" msgstr "Histórico de pagamento" #: BackendStrings.php:767 msgid "Unable to retrieve payments results" msgstr "Impossível retornar as informações dos pagamentos" #: BackendStrings.php:768 msgid "Payment ID" msgstr "ID Pagamento" #: BackendStrings.php:769 msgid "Payment ID:" msgstr "ID Pagamento" #: BackendStrings.php:770 BackendStrings.php:1537 msgid "payments" msgstr "pagamentos" #: BackendStrings.php:772 msgid "Cancel Appointment Link" msgstr "Link para Cancelar Agendamento" #: BackendStrings.php:773 msgid "Date of the appointment" msgstr "Data do agendamento" #: BackendStrings.php:774 msgid "Date & Time of the appointment" msgstr "Data e hora do agendamento" #: BackendStrings.php:775 #, fuzzy #| msgid "Date of the appointment" msgid "Initial Date of the appointment" msgstr "Data do agendamento" #: BackendStrings.php:776 #, fuzzy #| msgid "Date & Time of the appointment" msgid "Initial Date & Time of the appointment" msgstr "Data e hora do agendamento" #: BackendStrings.php:777 #, fuzzy #| msgid "Start time of the appointment" msgid "Initial Start time of the appointment" msgstr "Horário inicial do agendamento" #: BackendStrings.php:778 #, fuzzy #| msgid "End time of the appointment" msgid "Initial End time of the appointment" msgstr "Horário final do agendamento" #: BackendStrings.php:779 msgid "Duration of the appointment" msgstr "" #: BackendStrings.php:780 msgid "End time of the appointment" msgstr "Horário final do agendamento" #: BackendStrings.php:781 msgid "Id of the appointment" msgstr "" #: BackendStrings.php:782 msgid "Appointment notes" msgstr "Notas do Agendamento" #: BackendStrings.php:783 msgid "Appointment price" msgstr "Valor do Agendamento" #: BackendStrings.php:784 msgid "Appointment deposit" msgstr "" #: BackendStrings.php:785 msgid "Payment link for Mollie" msgstr "" #: BackendStrings.php:786 #, fuzzy #| msgid "Payment History" msgid "Payment link for PayPal" msgstr "Histórico de pagamento" #: BackendStrings.php:787 #, fuzzy #| msgid "Payment History" msgid "Payment link for Razorpay" msgstr "Histórico de pagamento" #: BackendStrings.php:788 msgid "Payment link for Stripe" msgstr "" #: BackendStrings.php:789 #, fuzzy #| msgid "Enable integration with WooCommerce" msgid "Payment link for WooCommerce" msgstr "Ativar integração com WooCommerce" #: BackendStrings.php:790 msgid "Payment type" msgstr "" #: BackendStrings.php:791 msgid "Status of the appointment" msgstr "" #: BackendStrings.php:792 msgid "Start time of the appointment" msgstr "Horário inicial do agendamento" #: BackendStrings.php:793 msgid "Attendee code" msgstr "" #: BackendStrings.php:794 msgid "Booked Customer (full name, email, phone)" msgstr "" #: BackendStrings.php:795 BackendStrings.php:1742 BackendStrings.php:1970 #: FrontendStrings.php:548 msgid "Number of people" msgstr "" #: BackendStrings.php:796 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: BackendStrings.php:797 msgid "Company address" msgstr "Endereço da empresa" #: BackendStrings.php:798 msgid "Company name" msgstr "Nome da empresa" #: BackendStrings.php:799 msgid "Company phone" msgstr "Telefone da empresa" #: BackendStrings.php:800 msgid "Company website" msgstr "Website da empresa" #: BackendStrings.php:801 msgid "Company email" msgstr "" #: BackendStrings.php:802 msgid "Used Coupon" msgstr "" #: BackendStrings.php:803 msgid "Customer Panel Access Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:804 msgid "Customer email" msgstr "Email do cliente" #: BackendStrings.php:805 msgid "Employee Panel Access Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:806 msgid "Employee Password" msgstr "" #: BackendStrings.php:807 msgid "Customer first name" msgstr "Primeiro Nome do Cliente" #: BackendStrings.php:808 msgid "Customer full name" msgstr "Nome completo do cliente" #: BackendStrings.php:809 msgid "Customer last name" msgstr "Sobrenome do cliente" #: BackendStrings.php:810 msgid "Customer note" msgstr "" #: BackendStrings.php:811 msgid "Customer phone" msgstr "Telefone do cliente" #: BackendStrings.php:812 msgid "Employee description" msgstr "" #: BackendStrings.php:813 msgid "Employee email" msgstr "E-mail do funcionário" #: BackendStrings.php:814 msgid "Employee first name" msgstr "Primeiro Nome do Funcionário" #: BackendStrings.php:815 msgid "Employee full name" msgstr "Nome completo do funcionário" #: BackendStrings.php:816 msgid "Employee last name" msgstr "Sobrenome do funcionário" #: BackendStrings.php:817 msgid "Employee name, email & phone" msgstr "" #: BackendStrings.php:818 msgid "Employee note" msgstr "" #: BackendStrings.php:819 msgid "Employee phone" msgstr "Telefone do funcionário" #: BackendStrings.php:820 msgid "Employee photo" msgstr "Imagem do funcionário" #: BackendStrings.php:821 msgid "Cancel Event Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:822 msgid "Event description" msgstr "" #: BackendStrings.php:823 BackendStrings.php:1959 FrontendStrings.php:553 msgid "Event Location" msgstr "" #: BackendStrings.php:824 msgid "Event tickets" msgstr "" #: BackendStrings.php:825 msgid "End date of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:826 msgid "End date & time of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:827 msgid "End time of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:828 msgid "Event name" msgstr "" #: BackendStrings.php:829 msgid "Date period of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:830 msgid "Date & Time period of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:831 msgid "Event price" msgstr "" #: BackendStrings.php:832 msgid "Booking price" msgstr "" #: BackendStrings.php:833 msgid "Event deposit" msgstr "" #: BackendStrings.php:834 msgid "Start date of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:835 msgid "Start date & time of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:836 msgid "Start time of the event" msgstr "" #: BackendStrings.php:837 #, fuzzy #| msgid "Start time of the appointment" msgid "Initial Start date of the event" msgstr "Horário inicial do agendamento" #: BackendStrings.php:838 #, fuzzy #| msgid "Start time of the appointment" msgid "Initial Start date & time of the event" msgstr "Horário inicial do agendamento" #: BackendStrings.php:839 #, fuzzy #| msgid "Start time of the appointment" msgid "Initial Start time of the event" msgstr "Horário inicial do agendamento" #: BackendStrings.php:840 #, fuzzy #| msgid "End time of the appointment" msgid "Initial End date of the event" msgstr "Horário final do agendamento" #: BackendStrings.php:841 #, fuzzy #| msgid "Date & Time of the appointment" msgid "Initial End date & time of the event" msgstr "Data e hora do agendamento" #: BackendStrings.php:842 #, fuzzy #| msgid "End time of the appointment" msgid "Initial End time of the event" msgstr "Horário final do agendamento" #: BackendStrings.php:843 msgid "Selected extras" msgstr "" #: BackendStrings.php:844 msgid "Location address" msgstr "Endereço do Local" #: BackendStrings.php:845 msgid "Location description" msgstr "" #: BackendStrings.php:846 msgid "Location name" msgstr "Nome do local" #: BackendStrings.php:847 msgid "Location phone" msgstr "" #: BackendStrings.php:848 msgid "Package appointments details" msgstr "" #: BackendStrings.php:849 msgid "Package name" msgstr "" #: BackendStrings.php:850 msgid "Package description" msgstr "" #: BackendStrings.php:851 msgid "Package appointments list placeholder set up" msgstr "" #: BackendStrings.php:852 msgid "Package duration" msgstr "" #: BackendStrings.php:853 msgid "Package price description" msgstr "" #: BackendStrings.php:854 msgid "Package deposit" msgstr "" #: BackendStrings.php:855 msgid "" "Set what details you want to send to your customers/employees about their " "packages." msgstr "" #: BackendStrings.php:856 #, fuzzy msgid "Recurring appointments details" msgstr "Agendamentos Pendentes" #: BackendStrings.php:857 msgid "Recurring appointments details placeholder set up" msgstr "" #: BackendStrings.php:858 msgid "" "Set what details you want to send to your customers/employees about their " "recurring appointments." msgstr "" #: BackendStrings.php:859 msgid "Service or Event description" msgstr "" #: BackendStrings.php:860 msgid "Service or Event name" msgstr "" #: BackendStrings.php:861 msgid "Service description" msgstr "Descrição do serviço" #: BackendStrings.php:862 msgid "Service duration" msgstr "Duração do serviço" #: BackendStrings.php:863 BackendStrings.php:1953 msgid "Service name" msgstr "Nome do serviço" #: BackendStrings.php:864 BackendStrings.php:1976 msgid "Service price" msgstr "Valor do serviço" #: BackendStrings.php:865 msgid "Time Zone" msgstr "" #: BackendStrings.php:866 msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:867 msgid "Date periods of the event with Zoom start links" msgstr "" #: BackendStrings.php:868 msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links" msgstr "" #: BackendStrings.php:869 msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:870 msgid "Date periods of the event with Zoom join links" msgstr "" #: BackendStrings.php:871 msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links" msgstr "" #: BackendStrings.php:872 msgid "Date periods of the event with Google Meet join links" msgstr "" #: BackendStrings.php:873 msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links" msgstr "" #: BackendStrings.php:874 msgid "Google Meet Join Link" msgstr "" #: BackendStrings.php:875 FrontendStrings.php:198 msgid "Phone:" msgstr "Telefone" #: BackendStrings.php:881 BackendStrings.php:1194 BackendStrings.php:1622 #: BackendStrings.php:2015 FrontendStrings.php:394 FrontendStrings.php:707 msgid "Category" msgstr "Caegoria" #: BackendStrings.php:885 msgid "Custom fields" msgstr "" #: BackendStrings.php:886 BackendStrings.php:1892 msgid "Extra" msgstr "" #: BackendStrings.php:888 BackendStrings.php:2069 msgid "Placeholder" msgstr "" #: BackendStrings.php:889 msgid "Placeholders" msgstr "" #: BackendStrings.php:890 msgid "Placeholder Copied" msgstr "" #: BackendStrings.php:891 msgid "Prepared" msgstr "Pronto" #: BackendStrings.php:892 BackendStrings.php:1259 BackendStrings.php:1394 #: BackendStrings.php:1816 BackendStrings.php:1898 FrontendStrings.php:935 msgid "Price" msgstr "Valor" #: BackendStrings.php:893 BackendStrings.php:1260 BackendStrings.php:1734 msgid "Pricing" msgstr "Valores" #: BackendStrings.php:894 msgid "Unable to retrieve pricing" msgstr "Não foi possível retornar o valor" #: BackendStrings.php:901 msgid "Employee Panel Access" msgstr "" #: BackendStrings.php:902 msgid "Employee Panel Recovery" msgstr "" #: BackendStrings.php:912 msgid "Queued" msgstr "Na fila" #: BackendStrings.php:913 FrontendStrings.php:940 msgid "Please enter new password again" msgstr "Por favor, informe a senha novamente" #: BackendStrings.php:914 msgid "Recharge" msgstr "Recarregar" #: BackendStrings.php:915 msgid "Recharge Balance" msgstr "Saldo da Recarga" #: BackendStrings.php:916 msgid "Recharge Custom Amount" msgstr "Quantidade Personalizada de Recarga" #: BackendStrings.php:917 msgid "Recipient Email" msgstr "E-mail do destinatário" #: BackendStrings.php:918 msgid "Recipient Phone" msgstr "Telefone do destinatário" #: BackendStrings.php:919 msgid "Account recovery email has been sent" msgstr "Email de recuperação de conta foi enviado" #: BackendStrings.php:920 msgid "" "Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is " "added" msgstr "" #: BackendStrings.php:921 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: BackendStrings.php:922 msgid "Requires Scheduling Setup" msgstr "Requer configurações de horários" #: BackendStrings.php:923 msgid "Reset Password" msgstr "Recuperar senha" #: BackendStrings.php:924 FrontendStrings.php:954 msgid "Re-type New Password:" msgstr "Repita a nova senha:" #: BackendStrings.php:925 msgid "On the same day" msgstr "" #: BackendStrings.php:926 msgid "Scheduled After Appointment" msgstr "Horário após agendamento" #: BackendStrings.php:927 msgid "Scheduled After Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:928 msgid "Scheduled For Before Appointment" msgstr "Horário antes agendamento" #: BackendStrings.php:929 msgid "Scheduled For" msgstr "Horários para" #: BackendStrings.php:930 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: BackendStrings.php:931 msgid "Segments:" msgstr "Segmentos:" #: BackendStrings.php:932 msgid "Please select email template" msgstr "Por favor, selecione um modelo de email" #: BackendStrings.php:933 FrontendStrings.php:980 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: BackendStrings.php:934 msgid "Send only this notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:935 msgid "" "If this is selected the default notification will not be sent for the " "selected services" msgstr "" #: BackendStrings.php:936 msgid "" "If this is selected the default notification will not be sent for the " "selected events" msgstr "" #: BackendStrings.php:937 msgid "Send Recovery Email" msgstr "Enviar e-mail de recuperação" #: BackendStrings.php:938 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar e-mail de teste" #: BackendStrings.php:939 msgid "Send Test SMS" msgstr "Enviar teste de SMS" #: BackendStrings.php:940 msgid "Send Test WhatsApp Message" msgstr "" #: BackendStrings.php:941 msgid "Alpha Sender ID:" msgstr "Alpha Sender ID:" #: BackendStrings.php:942 msgid "Special characters are not allowed" msgstr "Não é permitido caracteres especiais" #: BackendStrings.php:943 msgid "Sender ID supports up to 11 characters" msgstr "O ID do remetente suporta até 11 caracteres" #: BackendStrings.php:944 msgid "Your ID must include at least one letter" msgstr "Seu ID deve conter pelo menos uma letra" #: BackendStrings.php:945 msgid "Alpha Sender ID can't be empty" msgstr "Alpha Sender ID não pode ficar vazio" #: BackendStrings.php:946 msgid "Alpha Sender ID has been saved" msgstr "Alpha Sender ID salva" #: BackendStrings.php:947 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: BackendStrings.php:948 msgid "</> Show Email Placeholders" msgstr "</> Mostrar Email Placeholders" #: BackendStrings.php:949 msgid "</> Show SMS Placeholders" msgstr "</> Mostrar SMS Placeholders" #: BackendStrings.php:950 FrontendStrings.php:990 msgid "Sign In" msgstr "Entrar" #: BackendStrings.php:951 msgid "Sign Up" msgstr "Registrar" #: BackendStrings.php:952 msgid "SMS History" msgstr "Histórico de SMS" #: BackendStrings.php:953 msgid "SMS Notifications" msgstr "Notificação por SMS" #: BackendStrings.php:954 msgid "SMS Placeholders" msgstr "SMS Placeholders" #: BackendStrings.php:955 msgid "" "If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be " "added to the transaction." msgstr "" #: BackendStrings.php:957 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: BackendStrings.php:958 msgid "Email has not been sent" msgstr "E-mail não enviado" #: BackendStrings.php:959 msgid "Email has been sent" msgstr " enviado" #: BackendStrings.php:960 msgid "" "To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in " "Notification Settings." msgstr "" "Para permitir o envio de e-mails de teste, configure \"E-mail do remetente\" " "em Configurações de notificação." #: BackendStrings.php:961 msgid "WhatsApp message has not been sent" msgstr "" #: BackendStrings.php:962 msgid "WhatsApp message has been sent" msgstr "" #: BackendStrings.php:963 msgid "SMS has not been sent" msgstr "SMS não enviado" #: BackendStrings.php:964 msgid "SMS has been sent" msgstr "SMS enviado" #: BackendStrings.php:965 msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance." msgstr "Para permitir o envio de SMS de teste, recarregue seu saldo." #: BackendStrings.php:966 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: BackendStrings.php:967 BackendStrings.php:1042 BackendStrings.php:1308 #: BackendStrings.php:1688 BackendStrings.php:1819 FrontendStrings.php:213 #: FrontendStrings.php:486 FrontendStrings.php:1000 msgid "Time" msgstr "Hora" #: BackendStrings.php:968 BackendStrings.php:1780 FrontendStrings.php:815 msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: BackendStrings.php:969 msgid "To Customer" msgstr "Para Cliente" #: BackendStrings.php:970 msgid "To Employee" msgstr "Para Funcionário" #: BackendStrings.php:971 msgid "Token has been expired" msgstr "Token expirou" #: BackendStrings.php:973 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: BackendStrings.php:974 msgid "Undelivered" msgstr "Não entregue" #: BackendStrings.php:975 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: BackendStrings.php:976 FrontendStrings.php:1007 msgid "User Profile" msgstr "Perfil do usuário" #: BackendStrings.php:977 msgid "Use placeholder:" msgstr "" #: BackendStrings.php:978 msgid "View Message" msgstr "Mensagem de Visualização" #: BackendStrings.php:979 msgid "View pricing for:" msgstr "Visualização do valor de:" #: BackendStrings.php:980 msgid "View Profile" msgstr "Visualizar Perfil" #: BackendStrings.php:981 msgid "Permanent access token" msgstr "" #: BackendStrings.php:982 msgid "Enable Auto-reply message" msgstr "" #: BackendStrings.php:983 msgid "" "Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise " "setting the “Auto-Reply” message" msgstr "" #: BackendStrings.php:984 msgid "WhatsApp Webhook Verify Token" msgstr "" #: BackendStrings.php:985 msgid "" "This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into " "the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. " msgstr "" #: BackendStrings.php:986 msgid "WhatsApp Auto-reply message" msgstr "" #: BackendStrings.php:987 msgid "" "This message is sent once the customer tries to answer the message via " "WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are " "without a reply option. " msgstr "" #: BackendStrings.php:988 msgid "WhatsApp Business Account ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:989 msgid "Choose template " msgstr "" #: BackendStrings.php:990 msgid "Default language" msgstr "" #: BackendStrings.php:991 msgid "" "Only templates that are in the default language will be displayed on the " "backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will " "be sent in the default language." msgstr "" #: BackendStrings.php:992 msgid "Enter Permanent access token " msgstr "" #: BackendStrings.php:993 msgid "Enter Business ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:994 msgid "Choose default language" msgstr "" #: BackendStrings.php:995 msgid "Enter Phone number ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:996 msgid "Header" msgstr "" #: BackendStrings.php:997 msgid "" "The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The " "character limit is 60 with the replaced placeholders." msgstr "" #: BackendStrings.php:998 msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:999 msgid "" "Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not " "supported in WhatsApp parameters" msgstr "" #: BackendStrings.php:1000 msgid "WhatsApp Notifications" msgstr "" #: BackendStrings.php:1001 #, fuzzy #| msgid "Email Notifications" msgid "Enable WhatsApp Notifications" msgstr "Notificação por E-mail" #: BackendStrings.php:1002 msgid "Phone number ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:1003 msgid "Please select placeholder" msgstr "" #: BackendStrings.php:1005 msgid "This is the status in whatsapp." msgstr "" #: BackendStrings.php:1006 msgid "Template name" msgstr "" #: BackendStrings.php:1007 msgid "WhatsApp Webhook Callback URL" msgstr "" #: BackendStrings.php:1019 msgid "# of appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1020 msgid "Sum of payments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1021 msgid "# of Hours in appointment" msgstr "" #: BackendStrings.php:1022 #, php-format msgid "% of load" msgstr "" #: BackendStrings.php:1023 msgid "Approved Appointments" msgstr "Agendamentos aprovados" #: BackendStrings.php:1024 msgid "" "Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range." msgstr "" "Mostra o número de agendamentos aprovados<br/>no intervalo de datas " "selecionado." #: BackendStrings.php:1025 msgid "Average Bookings" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:1026 msgid "" "Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range." msgstr "Mostra a média de agendamentos por dia<br/>para o período selecionado." #: BackendStrings.php:1027 msgid "Interests / Conversions" msgstr "Indicadores" #: BackendStrings.php:1028 msgid "" "Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the " "number of times they were booked during<br/>the selected date range." msgstr "" "Mostra o número de visualizações de funcionários/serviços/locais<br/>vs. o " "número de vezes que eles tiveram agendamento durante<br/>o intervalo " "selecionado." #: BackendStrings.php:1029 FrontendStrings.php:733 msgid "" "Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected " "date range." msgstr "" "Indica o número de novos e antigos clientes<br/> para o intervalo de datas " "selecionado." #: BackendStrings.php:1031 msgid "New" msgstr "Novo" #: BackendStrings.php:1032 msgid "There are no appointments for today" msgstr "Não existem agendamentos para hoje" #: BackendStrings.php:1033 msgid "You don't have any upcoming appointments yet" msgstr "" #: BackendStrings.php:1034 msgid "Times bought" msgstr "" #: BackendStrings.php:1035 BackendStrings.php:1453 msgid "Pending Appointments" msgstr "Agendamentos Pendentes" #: BackendStrings.php:1036 msgid "" "Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range." msgstr "" #: BackendStrings.php:1037 msgid "Percentage of Load" msgstr "" #: BackendStrings.php:1038 msgid "" "Indicates the percentage of occupied time against available time for " "appointments<br/>in the chosen date range." msgstr "" #: BackendStrings.php:1039 msgid "Returning" msgstr "Retorno" #: BackendStrings.php:1040 msgid "Revenue" msgstr "Receita" #: BackendStrings.php:1041 msgid "" "Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range." msgstr "" #: BackendStrings.php:1043 msgid "Today's appointments" msgstr "Agendamentos de hoje" #: BackendStrings.php:1044 msgid "Views" msgstr "Visualizações" #: BackendStrings.php:1045 msgid "Hello" msgstr "" #: BackendStrings.php:1046 msgid "You have" msgstr "" #: BackendStrings.php:1047 FrontendStrings.php:95 msgid "and" msgstr "" #: BackendStrings.php:1048 msgid "for today" msgstr "" #: BackendStrings.php:1049 msgid "Upcoming appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1050 msgid "Trafft" msgstr "" #: BackendStrings.php:1051 msgid "" "Cloud-hosted appointment scheduling and business automation software from " "the authors of Amelia plugin." msgstr "" #: BackendStrings.php:1052 msgid "" "No hosting, installation or configuration needed, website builder included!" msgstr "" #: BackendStrings.php:1053 #, php-format msgid "Apply \"AMELIA30\" coupon code and get 30% on all prices!" msgstr "" #: BackendStrings.php:1054 msgid "Upgrade your Amelia Lite to Premium " msgstr "" #: BackendStrings.php:1055 msgid "LIVE Q&A" msgstr "" #: BackendStrings.php:1056 msgid "with Amelia Support" msgstr "" #: BackendStrings.php:1057 msgid "only on our" msgstr "" #: BackendStrings.php:1058 msgid "YouTube" msgstr "" #: BackendStrings.php:1059 msgid "channel" msgstr "" #: BackendStrings.php:1060 msgid "Don't show again" msgstr "" #: BackendStrings.php:1061 FrontendStrings.php:411 msgid "Learn More" msgstr "" #: BackendStrings.php:1062 #, fuzzy #| msgid "Work Hours" msgid "Grab Yours" msgstr "Horários de Trabalho" #: BackendStrings.php:1063 msgid "Promo" msgstr "" #: BackendStrings.php:1064 msgid "1. November at 4Pm cest" msgstr "" #: BackendStrings.php:1076 msgid "Add Break" msgstr "Adicionar intervalo" #: BackendStrings.php:1077 BackendStrings.php:1089 FrontendStrings.php:675 #: FrontendStrings.php:746 msgid "Add Day Off" msgstr "Novo Dia de Folga" #: BackendStrings.php:1078 FrontendStrings.php:676 msgid "Enter holiday or day off name" msgstr "Informe o nome do feriado ou dia de folga" #: BackendStrings.php:1079 FrontendStrings.php:677 msgid "Add Period" msgstr "Adicionar Período" #: BackendStrings.php:1080 FrontendStrings.php:678 msgid "Add Special Day" msgstr "Adicionar Dia Especial" #: BackendStrings.php:1081 FrontendStrings.php:679 msgid "Apply to All Days" msgstr "Aplicar para todos os dias" #: BackendStrings.php:1082 FrontendStrings.php:698 msgid "Breaks" msgstr "Separar" #: BackendStrings.php:1083 FrontendStrings.php:713 msgid "Company Days off" msgstr "Dias de folga da empresa" #: BackendStrings.php:1084 msgid "Company Days Off Settings" msgstr "Configurações dos Dias de Folga da Empresa" #: BackendStrings.php:1085 msgid "Company Working Hours Settings" msgstr "Configurações do Horário de trabalho da empresa" #: BackendStrings.php:1086 msgid "" "You will change working hours setting which is also set for each employee " "separately. Do you want to update it for all employees?" msgstr "" "Você alterará a configuração das horas de trabalho, que também é definida " "para cada funcionário separadamente. Você deseja atualizar para todos os " "funcionários?" #: BackendStrings.php:1087 FrontendStrings.php:738 msgid "Day Off name" msgstr "Nome do Dia de Folga" #: BackendStrings.php:1088 FrontendStrings.php:745 msgid "Days Off" msgstr "Dias de Folga" #: BackendStrings.php:1090 BackendStrings.php:1103 FrontendStrings.php:747 #: FrontendStrings.php:991 msgid "Please enter date" msgstr "Por favor, informe a data" #: BackendStrings.php:1092 FrontendStrings.php:749 msgid "Repeat Yearly" msgstr "Repetir anualmente" #: BackendStrings.php:1093 msgid "Edit Company Days off" msgstr "Editar Dias de Folga da Empresa" #: BackendStrings.php:1094 FrontendStrings.php:764 msgid "Employee Days off" msgstr "Dias de Folga do Funcionário" #: BackendStrings.php:1095 FrontendStrings.php:895 msgid "Once Off" msgstr "Desligar uma vez" #: BackendStrings.php:1096 FrontendStrings.php:933 msgid "Pick a date or range" msgstr "Selecione a data ou intervalo" #: BackendStrings.php:1097 FrontendStrings.php:934 msgid "Pick a year" msgstr "Selecione o ano" #: BackendStrings.php:1098 msgid "Reflects on" msgstr "Refletir em" #: BackendStrings.php:1099 FrontendStrings.php:952 msgid "Repeat Every Year" msgstr "Repetir todos os Anos" #: BackendStrings.php:1100 FrontendStrings.php:959 msgid "Save Special Day" msgstr "Salve Dia Especial" #: BackendStrings.php:1101 msgid "Set Break Time" msgstr "Definir intervalo" #: BackendStrings.php:1102 msgid "Set Work Time" msgstr "Definir horário de trabalho" #: BackendStrings.php:1104 FrontendStrings.php:992 msgid "Please enter end time" msgstr "Por favor, informe o horário final" #: BackendStrings.php:1105 FrontendStrings.php:993 msgid "Please enter start time" msgstr "Por favor, informe o horário inicial" #: BackendStrings.php:1106 FrontendStrings.php:1021 msgid "Work Hours" msgstr "Horários de Trabalho" #: BackendStrings.php:1107 FrontendStrings.php:697 msgid "Break Hours" msgstr "" #: BackendStrings.php:1108 msgid "Working Hours & Days Off Settings" msgstr "Configurações de Horário de Trabalho e Dias de Folga" #: BackendStrings.php:1121 FrontendStrings.php:199 FrontendStrings.php:857 msgid "Please Wait" msgstr "Aguarde..." #: BackendStrings.php:1122 FrontendStrings.php:412 msgid "Hide" msgstr "Oculto" #: BackendStrings.php:1123 BackendStrings.php:2365 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: BackendStrings.php:1124 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: BackendStrings.php:1136 BackendStrings.php:1840 msgid "Add Location" msgstr "Novo Local" #: BackendStrings.php:1138 msgid "Start by clicking the Add Location button" msgstr "Inicie clicando no botão Novo Local" #: BackendStrings.php:1139 msgid "Are you sure you want to delete this location?" msgstr "Deseja realmente excluir esse local?" #: BackendStrings.php:1140 msgid "Are you sure you want to duplicate this location?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse local?" #: BackendStrings.php:1141 msgid "Are you sure you want to hide this location?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse local?" #: BackendStrings.php:1142 msgid "Are you sure you want to show this location?" msgstr "Deseja realmente mostrar esse local?" #: BackendStrings.php:1143 msgid "Edit Location" msgstr "Editar Local" #: BackendStrings.php:1144 msgid "Please enter address" msgstr "Por favor, informe o endereço" #: BackendStrings.php:1146 msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:1147 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: BackendStrings.php:1148 msgid "Location Address" msgstr "Endereço do Local" #: BackendStrings.php:1149 msgid "Location has been deleted" msgstr "Local foi excluído" #: BackendStrings.php:1150 msgid "Your Location is hidden" msgstr "Seu Local está oculto" #: BackendStrings.php:1151 msgid "Location has been saved" msgstr "Local salvo" #: BackendStrings.php:1152 msgid "Your Location is visible" msgstr "Seu Local está visível" #: BackendStrings.php:1153 msgid "locations" msgstr "locas" #: BackendStrings.php:1154 msgid "Search Locations..." msgstr "Pesquisar Locais" #: BackendStrings.php:1155 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: BackendStrings.php:1156 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: BackendStrings.php:1157 msgid "New Location" msgstr "Novo Local" #: BackendStrings.php:1158 msgid "You don't have any locations here yet..." msgstr "Ainda não existem locais cadastrados..." #: BackendStrings.php:1159 msgid "This is not the right address?" msgstr "Esse não é o endereço correto?" #: BackendStrings.php:1160 msgid "Pin Icon" msgstr "Pin Icon" #: BackendStrings.php:1161 msgid "Orange" msgstr "" #: BackendStrings.php:1162 msgid "Purple" msgstr "" #: BackendStrings.php:1163 msgid "Red" msgstr "" #: BackendStrings.php:1164 msgid "Green" msgstr "" #: BackendStrings.php:1176 msgid "Add Category" msgstr "Adicionar Categoria" #: BackendStrings.php:1177 msgid "Add Duration" msgstr "" #: BackendStrings.php:1178 BackendStrings.php:1875 msgid "Add Extra" msgstr "Adicionar Extra" #: BackendStrings.php:1179 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" #: BackendStrings.php:1180 msgid "Add Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1181 BackendStrings.php:1841 msgid "Add Service" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1182 #, fuzzy #| msgid "Add Service" msgid "Add Resource" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1183 #, fuzzy #| msgid "All employees" msgid "All Employees" msgstr "Todos Funcionários" #: BackendStrings.php:1186 msgid "Available Images" msgstr "Imagens Disponíveis" #: BackendStrings.php:1187 FrontendStrings.php:250 msgid "Book Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1188 msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option" msgstr "Mostrar a opção \"Trará alguém com você?\"" #: BackendStrings.php:1189 msgid "" "Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group " "appointment without the possibility<br/>to come with somebody." msgstr "" "Ocultar esta opção para permitir que apenas pessoas individuais <br/> " "realizem um agendamento, sem a possibilidade <br/> de incluir acompanhantes." #: BackendStrings.php:1190 BackendStrings.php:1971 BackendStrings.php:2169 #: FrontendStrings.php:618 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: BackendStrings.php:1191 msgid "Unable to delete category" msgstr "Não foi possível excluir categoria" #: BackendStrings.php:1192 msgid "Categories positions has been saved" msgstr "Posições das categorias salvas" #: BackendStrings.php:1193 msgid "Unable to save categories positions" msgstr "Não foi possível salvar as posições das categorias" #: BackendStrings.php:1195 msgid "Unable to add category" msgstr "Não foi possível adicionar categoria" #: BackendStrings.php:1196 msgid "Category has been deleted" msgstr "Categoria excluída" #: BackendStrings.php:1197 msgid "Category has been duplicated" msgstr "Categoria duplicada" #: BackendStrings.php:1198 msgid "Category has been saved" msgstr "Categoria salva" #: BackendStrings.php:1199 msgid "Unable to save category" msgstr "Não foi possível salvar as categorias" #: BackendStrings.php:1200 msgid "Start by clicking the Add Category button" msgstr "Inicie clicando no botão Nova Categoria" #: BackendStrings.php:1201 msgid "Start by clicking the Add Package button" msgstr "" #: BackendStrings.php:1202 #, fuzzy #| msgid "Start by clicking the Add Service button" msgid "Start by clicking the Add Resource button" msgstr "Inicie clicando no botão Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1203 msgid "Start by clicking the Add Service button" msgstr "Inicie clicando no botão Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1204 msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgstr "Deseja realmente excluir esse serviço?" #: BackendStrings.php:1205 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgid "Are you sure you want to delete this resource?" msgstr "Deseja realmente excluir esse serviço?" #: BackendStrings.php:1206 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this service?" msgid "Are you sure you want to delete these resources?" msgstr "Deseja realmente excluir esse serviço?" #: BackendStrings.php:1207 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1208 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1209 msgid "" "You will change a setting which is also set for each employee separately. Do " "you want to update it for all employees?" msgstr "" "Você alterará uma configuração que também é definida para cada funcionário " "separadamente. Você deseja atualizar para todos os funcionários?" #: BackendStrings.php:1210 msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1211 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to hide this service?" msgid "Are you sure you want to hide this resource?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1212 msgid "Are you sure you want to show this service?" msgstr "Deseja realmente mostrar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1213 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to show this service?" msgid "Are you sure you want to show this resource?" msgstr "Deseja realmente mostrar esse serviço?" #: BackendStrings.php:1214 msgid "Are you sure you want to delete this package?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1215 msgid "Are you sure you want to duplicate this package?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1216 msgid "Are you sure you want to hide this package?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1217 msgid "Are you sure you want to show this package?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1218 msgid "Are you sure you want to delete this category" msgstr "Deseja realmente excluir essa categoria" #: BackendStrings.php:1219 msgid "Are you sure you want to delete this extra" msgstr "Deseja realmente excluir esse extra" #: BackendStrings.php:1220 msgid "Duration & Pricing " msgstr "" #: BackendStrings.php:1221 msgid "Custom Duration & Pricing" msgstr "" #: BackendStrings.php:1222 msgid "Edit Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1223 #, fuzzy #| msgid "Edit Service" msgid "Edit Resource" msgstr "Editar Serviço" #: BackendStrings.php:1224 msgid "Edit Service" msgstr "Editar Serviço" #: BackendStrings.php:1225 msgid "Please enter extra name" msgstr "Por favor, informe o nome extra" #: BackendStrings.php:1226 msgid "Please enter extra price" msgstr "Por favor, informe o valor extra" #: BackendStrings.php:1227 msgid "Price must be non-negative number" msgstr "Valor não pode ser negativo" #: BackendStrings.php:1228 msgid "Please enter price" msgstr "Por favor, informe o valor" #: BackendStrings.php:1229 msgid "Unable to delete extra" msgstr "Não foi possível excluir extra" #: BackendStrings.php:1230 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: BackendStrings.php:1231 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: BackendStrings.php:1232 msgid "Maximum Capacity" msgstr "Quantidade Máxima" #: BackendStrings.php:1233 msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment." msgstr "" #: BackendStrings.php:1234 msgid "Maximum Quantity" msgstr "Quantidade máxima" #: BackendStrings.php:1235 msgid "Minimum Capacity" msgstr "Quantidade Mínima" #: BackendStrings.php:1236 msgid "" "Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this " "service." msgstr "" #: BackendStrings.php:1237 msgid "The price will multiply by the number of people" msgstr "" #: BackendStrings.php:1238 msgid "" "If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how " "many customers book in the group appointment." msgstr "" #: BackendStrings.php:1239 msgid "New Category" msgstr "Nova Categoria" #: BackendStrings.php:1240 msgid "New Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1241 #, fuzzy msgid "New Package Booking" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:1242 #, fuzzy #| msgid "New Service" msgid "New Resource" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1243 msgid "New Service" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:1244 msgid "You don't have any categories here yet..." msgstr "Você não tem nenhuma categoria no momento..." #: BackendStrings.php:1245 BackendStrings.php:2179 msgid "Package Details" msgstr "" #: BackendStrings.php:1246 msgid "Package is hidden" msgstr "" #: BackendStrings.php:1247 msgid "Package has been saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1248 msgid "Package is visible" msgstr "" #: BackendStrings.php:1249 msgid "Package has been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1250 msgid "Sort Packages:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1251 msgid "Calculated price" msgstr "" #: BackendStrings.php:1252 msgid "Calculated price for package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1253 msgid "Custom price" msgstr "" #: BackendStrings.php:1254 msgid "Packages positions has been saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1255 msgid "Unable to save packages positions" msgstr "" #: BackendStrings.php:1257 msgid "to be booked" msgstr "" #: BackendStrings.php:1261 msgid "Manage Packages" msgstr "" #: BackendStrings.php:1263 msgid "A number of appointments included in the package for this service." msgstr "" #: BackendStrings.php:1264 msgid "A number of appointments included in the package." msgstr "" #: BackendStrings.php:1265 msgid "Minimum bookings required" msgstr "" #: BackendStrings.php:1266 msgid "" "A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment " "of booking." msgstr "" #: BackendStrings.php:1267 msgid "Maximum bookings required" msgstr "" #: BackendStrings.php:1268 msgid "" "A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of " "booking." msgstr "" #: BackendStrings.php:1269 #, fuzzy #| msgid "Search Locations..." msgid "Search for a Resource..." msgstr "Pesquisar Locais" #: BackendStrings.php:1270 #, fuzzy msgid "Select Customer" msgstr "Selecione Cliente(s)" #: BackendStrings.php:1271 msgid "Please select at least one service" msgstr "" #: BackendStrings.php:1272 msgid "Please select category" msgstr "Por favor, selecione uma categoria" #: BackendStrings.php:1273 msgid "Please select duration" msgstr "Por favor, selecione a duração" #: BackendStrings.php:1274 msgid "Please select select at least one employee" msgstr "Por favor, selecione pelo menos um empregado" #: BackendStrings.php:1275 msgid "Buffer Time After" msgstr "Tempo de Atraso Depois" #: BackendStrings.php:1276 msgid "" "Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking " "for same service and<br/>employee cannot be made." msgstr "" "Tempo após o agendamento (descanso, limpeza, etc.). <br/> Nesse intervalo " "não poderão haver outros agendamentos para o mesmo serviço e <br/> " "funcionário." #: BackendStrings.php:1277 msgid "Buffer Time Before" msgstr "Tempo de Atraso Depois" #: BackendStrings.php:1278 msgid "" "Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for " "same service and employee<br/>cannot be made." msgstr "" "Tempo necessário para preparar para novo agendamento. <br/> Nesse intervalo " "não poderão haver outros agendamentos para o mesmo serviço e <br/> " "funcionário." #: BackendStrings.php:1279 msgid "Service has been deleted" msgstr "Serviço excluído" #: BackendStrings.php:1280 BackendStrings.php:2177 msgid "Service Details" msgstr "Informações do Serviço" #: BackendStrings.php:1281 msgid "Service is hidden" msgstr "Serviço está oculto" #: BackendStrings.php:1282 BackendStrings.php:1395 msgid "Provider has appointments for this service" msgstr "Agendamento fornecido para esse serviço" #: BackendStrings.php:1283 msgid "Service has been saved" msgstr "Serviço salvo" #: BackendStrings.php:1284 msgid "Service is visible" msgstr "Serviço está visível" #: BackendStrings.php:1285 msgid "Services positions has been saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1286 msgid "Unable to save services positions" msgstr "" #: BackendStrings.php:1287 msgid "Sort Services:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1288 BackendStrings.php:2003 msgid "Custom" msgstr "" #: BackendStrings.php:1291 FrontendStrings.php:259 msgid "Price Ascending" msgstr "Valor Ascendente" #: BackendStrings.php:1292 FrontendStrings.php:260 msgid "Price Descending" msgstr "Valor Descendente" #: BackendStrings.php:1293 msgid "Show service on site" msgstr "" #: BackendStrings.php:1294 msgid "" "If this option is disabled, service will be available for booking from back-" "end pages only." msgstr "" #: BackendStrings.php:1295 #, fuzzy msgid "Set recurring appointment" msgstr "Novo Agendamento Pendente" #: BackendStrings.php:1296 msgid "" "If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring " "appointments at the same time." msgstr "" #: BackendStrings.php:1297 msgid "Handle unavailable recurring dates" msgstr "" #: BackendStrings.php:1298 msgid "" "Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the " "desired date has no available time-slots for booking." msgstr "" #: BackendStrings.php:1299 msgid "Recommend the closest date after" msgstr "" #: BackendStrings.php:1300 msgid "Recommend the closest date before " msgstr "" #: BackendStrings.php:1301 msgid "Recommend the closest date before or after" msgstr "" #: BackendStrings.php:1302 #, fuzzy msgid "Handle recurring appointment payments" msgstr "Gerenciar seus agendamentos" #: BackendStrings.php:1303 msgid "" "Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request " "payment only for the first appointment customers will be able to pay the " "rest on-site." msgstr "" #: BackendStrings.php:1304 #, fuzzy msgid "Customers will have to pay only for the first appointment" msgstr "Clientes não podem ser excluídos pois existem agendamentos futuros" #: BackendStrings.php:1305 msgid "Customers will have to pay for all appointments at once" msgstr "" #: BackendStrings.php:1306 #, fuzzy msgid "Total Number of Appointments" msgstr "Total de Agendamentos" #: BackendStrings.php:1307 msgid "" "If this option is disabled, you can set the total number of appointments per " "service. When it is enabled, you can set the total number of appointments " "per package." msgstr "" #: BackendStrings.php:1310 msgid "Set extra as a mandatory field" msgstr "" #: BackendStrings.php:1311 msgid "Minimum required extras" msgstr "" #: BackendStrings.php:1323 msgid "Birthday" msgstr "" #: BackendStrings.php:1324 BackendStrings.php:1630 FrontendStrings.php:728 msgid "Create New" msgstr "Criar Novo" #: BackendStrings.php:1325 msgid "Don't import" msgstr "" #: BackendStrings.php:1327 BackendStrings.php:2024 FrontendStrings.php:147 msgid "Please enter first name" msgstr "Por favor, informe o primeiro nome" #: BackendStrings.php:1328 BackendStrings.php:2026 FrontendStrings.php:148 msgid "Please enter last name" msgstr "Por favor, informe o sobrenome" #: BackendStrings.php:1329 BackendStrings.php:1943 BackendStrings.php:2159 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #: BackendStrings.php:1330 BackendStrings.php:1944 BackendStrings.php:2160 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: BackendStrings.php:1331 msgid "Female" msgstr "" #: BackendStrings.php:1332 msgid "Male" msgstr "" #: BackendStrings.php:1333 #, fuzzy #| msgid "Notification" msgid "Notification Language" msgstr "Notificação" #: BackendStrings.php:1334 msgid "Select or Create New" msgstr "Selecione ou Crie Novo" #: BackendStrings.php:1335 msgid "WordPress User" msgstr "Usuário WordPress" #: BackendStrings.php:1336 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give " "customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of " "the plugin." msgstr "" "Aqui você pode apontar um usuário do WordPress para um cliente, se <br/> " "quiser fornecer aos clientes acesso à lista de seus <br/> compromissos no " "back-end do plug-in." #: BackendStrings.php:1337 msgid "" "Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give " "employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the " "plugin." msgstr "" "Aqui você pode apontar um usuário do WordPress para um funcionário se <br/> " "quiser dar aos funcionários acesso à lista de seus <br/> compromissos no " "back-end do plug-in." #: BackendStrings.php:1338 msgid "" "This is the language in which the customer will receive notifications for " "bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer " "has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or " "it can be set here." msgstr "" #: BackendStrings.php:1351 BackendStrings.php:1839 msgid "Add Employee" msgstr "Novo Funcionário" #: BackendStrings.php:1352 FrontendStrings.php:688 msgid "Assigned Services" msgstr "Serviços Atribuídos" #: BackendStrings.php:1353 BackendStrings.php:2239 FrontendStrings.php:690 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: BackendStrings.php:1354 FrontendStrings.php:691 msgid "Away" msgstr "Longe" #: BackendStrings.php:1355 FrontendStrings.php:696 msgid "On Break" msgstr "Intervalo" #: BackendStrings.php:1356 FrontendStrings.php:699 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: BackendStrings.php:1357 BackendStrings.php:1965 FrontendStrings.php:706 msgid "Capacity" msgstr "Quantidade" #: BackendStrings.php:1358 msgid "Start by clicking the Add Employee button" msgstr "Inicie clicando no botão Novo Funcionário" #: BackendStrings.php:1359 msgid "Are you sure you want to delete this employee?" msgstr "Deseja realmente excluir esse funcionário?" #: BackendStrings.php:1360 msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse funcionário?" #: BackendStrings.php:1361 msgid "Are you sure you want to hide this employee?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse funcionário?" #: BackendStrings.php:1362 msgid "Are you sure you want to show this employee?" msgstr "Deseja realmente mostrar esse funcionário?" #: BackendStrings.php:1363 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: BackendStrings.php:1364 FrontendStrings.php:739 msgid "Day Off" msgstr "Dia de Folga" #: BackendStrings.php:1365 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: BackendStrings.php:1366 #, fuzzy #| msgid "Purchase Code Settings" msgid "Provider Settings" msgstr "Configurações do Código de Compra" #: BackendStrings.php:1367 msgid "Edit Employee" msgstr "Editar Funcionário" #: BackendStrings.php:1368 msgid "Employee has been deleted" msgstr "Funcionário excluído" #: BackendStrings.php:1369 msgid "Employee is hidden" msgstr "Funcionário está oculto" #: BackendStrings.php:1370 msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment" msgstr "Funcionário não pode ser excluído pois existem agendamentos futuros." #: BackendStrings.php:1371 msgid "Employee has been saved" msgstr "Funcionário salvo" #: BackendStrings.php:1372 msgid "Search Employees..." msgstr "Pesquisar Funcionários..." #: BackendStrings.php:1373 msgid "Employee is visible" msgstr "Funcionário está visível" #: BackendStrings.php:1374 msgid "Employees have been deleted" msgstr "Funcionários foram excluídos" #: BackendStrings.php:1375 FrontendStrings.php:145 msgid "employees" msgstr "funcionários" #: BackendStrings.php:1376 msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment" msgstr "" "Funcionários não podem ser excluídos pois existem agendamentos futuros." #: BackendStrings.php:1377 msgid "Employee Panel Password" msgstr "" #: BackendStrings.php:1378 BackendStrings.php:2014 FrontendStrings.php:393 #: FrontendStrings.php:769 msgid "Please select location" msgstr "Por favor, selecione um local" #: BackendStrings.php:1379 FrontendStrings.php:834 msgid "Sign in with Google" msgstr "" #: BackendStrings.php:1380 FrontendStrings.php:835 msgid "Sign out from Google" msgstr "" #: BackendStrings.php:1381 FrontendStrings.php:1025 msgid "Sign in with Outlook" msgstr "" #: BackendStrings.php:1382 FrontendStrings.php:1026 msgid "Sign out from Outlook" msgstr "" #: BackendStrings.php:1383 msgid "Unable to connect to Google Calendar" msgstr "Não foi possível conectar com o Google Calendar" #: BackendStrings.php:1384 msgid "" "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the " "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's " "calendar." msgstr "" #: BackendStrings.php:1385 FrontendStrings.php:1027 msgid "" "Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the " "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's " "calendar." msgstr "" #: BackendStrings.php:1386 msgid "Grid View" msgstr "Visualização por Grade" #: BackendStrings.php:1387 msgid "New Employee" msgstr "Novo funcionário" #: BackendStrings.php:1388 msgid "Applied for default employee location" msgstr "" #: BackendStrings.php:1389 FrontendStrings.php:927 msgid "Select specific location for this period." msgstr "" #: BackendStrings.php:1390 FrontendStrings.php:928 msgid "Select specific location for each period." msgstr "" #: BackendStrings.php:1391 FrontendStrings.php:929 msgid "Applied for all assigned services" msgstr "Aplicado para todos os serviços atribuídos" #: BackendStrings.php:1392 FrontendStrings.php:930 msgid "" "Select only specific services for this period.<br/>If no services are " "selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available " "for booking in this period." msgstr "" #: BackendStrings.php:1393 FrontendStrings.php:931 msgid "Select specific services for each period." msgstr "Selecione Serviços específicos para cada período." #: BackendStrings.php:1396 msgid "Provider has appointments for" msgstr "Agendamento fornecido para" #: BackendStrings.php:1397 FrontendStrings.php:994 msgid "Special Days" msgstr "Dias Especiais" #: BackendStrings.php:1398 FrontendStrings.php:995 msgid "Reflect On" msgstr "Refletir em" #: BackendStrings.php:1399 msgid "Table View" msgstr "Visualização por Tabela" #: BackendStrings.php:1401 msgid "Enter to set or reset password" msgstr "" #: BackendStrings.php:1402 msgid "Send Employee Panel Access Email" msgstr "" #: BackendStrings.php:1403 FrontendStrings.php:882 msgid "Password must be longer than 3 characters" msgstr "" #: BackendStrings.php:1404 FrontendStrings.php:1038 msgid "" "Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/" ">zoom meeting will be automatically created." msgstr "" #: BackendStrings.php:1405 FrontendStrings.php:1023 msgid "Timezone" msgstr "" #: BackendStrings.php:1417 BackendStrings.php:1838 msgid "Add Customer" msgstr "Novo Cliente" #: BackendStrings.php:1418 msgid "All customer appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1419 msgid "Start by clicking the Add Customer button or" msgstr "" #: BackendStrings.php:1420 msgid "Are you sure you want to delete this customer?" msgstr "Deseja realmente excluir esse cliente?" #: BackendStrings.php:1421 msgid "Customer has been deleted" msgstr "Cliente foi excluído" #: BackendStrings.php:1422 #, fuzzy #| msgid "Customer can not be deleted because of the future appointment" msgid "Customer can not be deleted because of the future booking" msgstr "Cliente não pode ser excluído pois existem agendamentos futuros." #: BackendStrings.php:1423 msgid "" "customers were not imported for missing First Name, Last Name, having " "invalid Email and Phone number or combination of these reasons." msgstr "" #: BackendStrings.php:1424 msgid "" "customers with the same email address are already in your customer list. If " "you choose to overwrite with new records some data will be saved." msgstr "" #: BackendStrings.php:1426 msgid "Customer has been saved" msgstr "Cliente foi salvo" #: BackendStrings.php:1427 BackendStrings.php:1635 FrontendStrings.php:731 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: BackendStrings.php:1428 msgid "Customers have been deleted" msgstr "Clientes excluídos" #: BackendStrings.php:1429 msgid "customers" msgstr "clientes" #: BackendStrings.php:1430 #, fuzzy #| msgid "Customers could not be deleted because of the future appointment" msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings" msgstr "Clientes não podem ser excluídos pois existem agendamentos futuros" #: BackendStrings.php:1431 msgid "Search Customers..." msgstr "Pesquisar Clientes..." #: BackendStrings.php:1432 FrontendStrings.php:1005 msgid "Created On" msgstr "" #: BackendStrings.php:1433 FrontendStrings.php:736 msgid "Date of Birth" msgstr "Data de nascimento" #: BackendStrings.php:1434 msgid "Edit Customer" msgstr "Editar Cliente" #: BackendStrings.php:1436 msgid "You can use this option to export customers in CSV file." msgstr "Você pode usar essa opção para exportar clientes para um arquivo CSV." #: BackendStrings.php:1437 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: BackendStrings.php:1438 msgid "Import customers" msgstr "" #: BackendStrings.php:1439 msgid "" "<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last " "name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same " "format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used " "the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</" "li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>" msgstr "" #: BackendStrings.php:1440 msgid "" "Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, " "other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have " "the same email address, only the first one will be imported." msgstr "" #: BackendStrings.php:1441 msgid "customers have been imported successfully to your customer list" msgstr "" #: BackendStrings.php:1442 msgid "You can use this option to import customers from a CSV file." msgstr "" #: BackendStrings.php:1443 msgid "Imported customers from file:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1444 msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1445 msgid "Last Appointment" msgstr "Último Agendamento" #: BackendStrings.php:1446 msgid "Last appointment date" msgstr "" #: BackendStrings.php:1447 msgid "Last Appointment Ascending" msgstr "Último Agendamento Ascendente" #: BackendStrings.php:1448 msgid "Last Appointment Descending" msgstr "Último Agendamento Descendente" #: BackendStrings.php:1449 msgid "New Customer" msgstr "Novo Cliente" #: BackendStrings.php:1450 msgid "You don't have any customers here yet..." msgstr "Você não tem nenhum cliente no momento..." #: BackendStrings.php:1454 msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>." msgstr "" #: BackendStrings.php:1455 msgid "Select Date of Birth" msgstr "Selecione Data de Nascimento" #: BackendStrings.php:1456 msgid "Total Appointments" msgstr "Total de Agendamentos" #: BackendStrings.php:1457 msgid "Upload Customers .csv file" msgstr "" #: BackendStrings.php:1469 msgid "Please check your .csv file and try again" msgstr "" #: BackendStrings.php:1470 msgid "Download .csv" msgstr "" #: BackendStrings.php:1471 msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>" msgstr "" #: BackendStrings.php:1472 msgid "Import customer data" msgstr "" #: BackendStrings.php:1473 msgid "Import failed" msgstr "" #: BackendStrings.php:1474 msgid "Import rules" msgstr "" #: BackendStrings.php:1475 msgid "Import successful" msgstr "" #: BackendStrings.php:1476 msgid "Import partially successful" msgstr "" #: BackendStrings.php:1477 msgid "None of" msgstr "" #: BackendStrings.php:1478 msgid "Please map corresponding data to columns." msgstr "" #: BackendStrings.php:1479 msgid "Missing required value:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1480 msgid "" "More than one field of the same type has been selected for different values" msgstr "" #: BackendStrings.php:1481 msgid "Overwrite records" msgstr "" #: BackendStrings.php:1482 msgid "" "We've prepared a .csv document for you, with customers that were not " "imported. After fixing issues, you can try again." msgstr "" #: BackendStrings.php:1483 msgid "Skip import" msgstr "" #: BackendStrings.php:1484 msgid "Values that will be overwritten" msgstr "" #: BackendStrings.php:1485 msgid "Values that will be saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1486 msgid "Some records have a wrong format" msgstr "" #: BackendStrings.php:1498 msgid "Amount" msgstr "Valor" #: BackendStrings.php:1499 msgid "Booking Start" msgstr "Iniciar agendamento" #: BackendStrings.php:1500 msgid "Code" msgstr "Code" #: BackendStrings.php:1501 msgid "" "Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in " "their booking so they can get a discount." msgstr "" "Aqui, você precisa definir um código de cupom que os clientes <br/> " "digitarão na reserva para que possam receber um desconto." #: BackendStrings.php:1502 msgid "Are you sure you want to delete this coupon?" msgstr "Deseja realmente excluir esse cupom?" #: BackendStrings.php:1503 msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse cupom?" #: BackendStrings.php:1504 msgid "Are you sure you want to hide this coupon?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse cupom?" #: BackendStrings.php:1505 msgid "Are you sure you want to show this coupon?" msgstr "Deseja realmente ocultar esse cupom?" #: BackendStrings.php:1506 msgid "Coupon has been deleted" msgstr "Cupom excluído" #: BackendStrings.php:1507 msgid "Your Coupon is hidden" msgstr "Seu cupom está oculto" #: BackendStrings.php:1508 msgid "Coupon has not been deleted" msgstr "Cupom não excluído" #: BackendStrings.php:1509 msgid "Coupon has been saved" msgstr "Cupom salvo" #: BackendStrings.php:1510 msgid "Coupon usage limit must be at least 1" msgstr "Limite de uso de pelo menos 1 cupom" #: BackendStrings.php:1511 msgid "Your Coupon is active" msgstr "Seu cupom está ativo" #: BackendStrings.php:1513 msgid "Coupons have been deleted" msgstr "Cupons excluídos" #: BackendStrings.php:1514 msgid "coupons" msgstr "cupons" #: BackendStrings.php:1515 msgid " & Other Services" msgstr " & Outros Serviços" #: BackendStrings.php:1516 msgid " & Other Events" msgstr "" #: BackendStrings.php:1517 msgid "Coupons have not been deleted" msgstr "Cupons não excluídos" #: BackendStrings.php:1518 BackendStrings.php:1632 msgid "Customer Email" msgstr "E-mail do Cliente" #: BackendStrings.php:1519 BackendStrings.php:1574 msgid "Deduction" msgstr "Dedução" #: BackendStrings.php:1520 msgid "Edit Coupon" msgstr "Editar Cupom" #: BackendStrings.php:1521 msgid "Employee Email" msgstr "Email do funcionário" #: BackendStrings.php:1522 msgid "Please enter code" msgstr "Por favor, informe o código" #: BackendStrings.php:1523 msgid "You can use this option to export coupons in CSV file." msgstr "Você pode usar essa opção para exportar cupons para um arquivo CSV." #: BackendStrings.php:1524 msgid "" "You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected " "date range." msgstr "" "Você pode usar essa opção para exportar pagamentos em um arquivo CSV <br/> " "para o período selecionado." #: BackendStrings.php:1525 msgid "Search Coupons" msgstr "Pesquisar Cupons" #: BackendStrings.php:1526 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: BackendStrings.php:1527 msgid "Method" msgstr "Método" #: BackendStrings.php:1528 BackendStrings.php:1856 msgid "New Coupon" msgstr "Novo Cupom" #: BackendStrings.php:1529 msgid "Coupon needs to have discount or deduction" msgstr "Cupons precisam ter desconto ou dedução" #: BackendStrings.php:1530 msgid "You don't have any coupons here yet" msgstr "Você não tem nenhum cupom no momento..." #: BackendStrings.php:1531 msgid "You don't have any payments here yet" msgstr "Não existem pagamentos no momento" #: BackendStrings.php:1532 msgid "Select at least one service or event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1535 msgid "Payment date" msgstr "Data de pagamento" #: BackendStrings.php:1540 msgid "Notification interval" msgstr "" #: BackendStrings.php:1541 msgid "" "Here you can set the number of approved bookings after which the customer " "will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that " "the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order " "for this to work." msgstr "" #: BackendStrings.php:1542 msgid "Recurring notification" msgstr "" #: BackendStrings.php:1543 msgid "Here you can define if notification interval will repeat." msgstr "" #: BackendStrings.php:1544 msgid "Select All Service" msgstr "Selecione Todos Serviços" #: BackendStrings.php:1545 msgid "Select the services for which the coupon can be used." msgstr "Selecione os serviços que podem ser usados cupons." #: BackendStrings.php:1546 msgid "Select All Events" msgstr "" #: BackendStrings.php:1547 msgid "Select the events for which the coupon can be used." msgstr "" #: BackendStrings.php:1548 msgid "Times Used" msgstr "Horários Utilizados" #: BackendStrings.php:1549 msgid "Usage Limit" msgstr "Limite utilizado" #: BackendStrings.php:1550 msgid "" "Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit " "is reached your coupon will become unavailable." msgstr "" "Aqui você precisa definir o número máximo para uso de um cupom. Depois que o " "limite <br/> for atingido, seu cupom ficará indisponível." #: BackendStrings.php:1551 msgid "Maximum Usage Per Customer" msgstr "" #: BackendStrings.php:1552 msgid "" "Here you can define the maximum number of coupons for use for single " "customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon " "will become unavailable for that customer." msgstr "" #: BackendStrings.php:1553 msgid "Used" msgstr "Utilizado" #: BackendStrings.php:1565 msgid "Appointment Date" msgstr "Data do agendamento" #: BackendStrings.php:1566 FrontendStrings.php:104 msgid "Appointment Info" msgstr "Informações do Agendamento" #: BackendStrings.php:1567 BackendStrings.php:2276 BackendStrings.php:2308 #: FrontendStrings.php:152 msgid "Event Info" msgstr "" #: BackendStrings.php:1568 msgid "Event Date" msgstr "" #: BackendStrings.php:1569 msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgstr "Deseja realmente excluir esse pagamento?" #: BackendStrings.php:1570 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete this payment?" msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "Deseja realmente excluir esse pagamento?" #: BackendStrings.php:1571 msgid "The refund amount is" msgstr "" #: BackendStrings.php:1572 #, fuzzy msgid "The refund will apply to all recurring appointments" msgstr "Deseja realmente duplicar esse agendamento? " #: BackendStrings.php:1573 FrontendStrings.php:138 FrontendStrings.php:757 msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: BackendStrings.php:1575 BackendStrings.php:2261 FrontendStrings.php:71 msgid "Deposit" msgstr "" #: BackendStrings.php:1576 msgid "Due" msgstr "Vencimento" #: BackendStrings.php:1577 msgid "Enter new payment amount" msgstr "Informe o novo valor de pagamento" #: BackendStrings.php:1578 FrontendStrings.php:307 msgid "Expiration date" msgstr "" #: BackendStrings.php:1579 msgid "Finance" msgstr "Financeiro" #: BackendStrings.php:1580 FrontendStrings.php:178 FrontendStrings.php:195 msgid "Online" msgstr "" #: BackendStrings.php:1581 FrontendStrings.php:903 msgid "This booking is part of a package deal" msgstr "" #: BackendStrings.php:1584 msgid "Paid deposit" msgstr "" #: BackendStrings.php:1585 msgid "Paid remaining amount" msgstr "" #: BackendStrings.php:1586 msgid "Payment has been deleted" msgstr "O pagamento foi excluído" #: BackendStrings.php:1587 msgid "Payment Details" msgstr "Informações do pagamento" #: BackendStrings.php:1588 msgid "Payment has not been deleted" msgstr "Pagamentos não foi excluído" #: BackendStrings.php:1589 #, fuzzy #| msgid "Payment date" msgid "Payment refund failed" msgstr "Data de pagamento" #: BackendStrings.php:1590 msgid "Payment refunded successfully" msgstr "" #: BackendStrings.php:1591 msgid "Payment has been saved" msgstr "O pagamento foi salvo" #: BackendStrings.php:1592 msgid "Payments have been deleted" msgstr "Os pagamentos foram excluídos" #: BackendStrings.php:1593 msgid "Payments have not been deleted" msgstr "Os pagamentos não foram excluídos" #: BackendStrings.php:1594 msgid "Payment Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:1595 msgid "(+tax)" msgstr "" #: BackendStrings.php:1596 FrontendStrings.php:985 msgid "Service Price" msgstr "Valor do serviço" #: BackendStrings.php:1597 BackendStrings.php:1967 msgid "Event Price" msgstr "" #: BackendStrings.php:1598 BackendStrings.php:2036 FrontendStrings.php:998 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: BackendStrings.php:1599 FrontendStrings.php:1004 msgid "Total Price" msgstr "" #: BackendStrings.php:1611 FrontendStrings.php:682 msgid "Appointment has been deleted" msgstr "Agendamento foi excluído" #: BackendStrings.php:1612 BackendStrings.php:2040 FrontendStrings.php:509 msgid "Appointment ID" msgstr "" #: BackendStrings.php:1613 msgid "Appointment has not been deleted" msgstr "Agendamento não pode ser excluído" #: BackendStrings.php:1614 FrontendStrings.php:684 msgid "Appointment has been saved" msgstr "Agendamento salvo" #: BackendStrings.php:1615 msgid "Appointment status has been changed to " msgstr "Status do Agendamento foi alterado para" #: BackendStrings.php:1616 msgid "Appointments have been deleted" msgstr "Agendamentos excluídos" #: BackendStrings.php:1617 msgid "Appointment have not been deleted" msgstr "Agendamento não foi excluído" #: BackendStrings.php:1618 msgid "Search for Customers, Employees, Services..." msgstr "Pesquisar Clientes, Funcionários, Serviços..." #: BackendStrings.php:1619 msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" #: BackendStrings.php:1620 msgid "Assigned to" msgstr "Agendado para:" #: BackendStrings.php:1621 FrontendStrings.php:701 msgid "Cancel Appointment" msgstr "Cancelar Agendamento" #: BackendStrings.php:1623 FrontendStrings.php:708 msgid "Change group status" msgstr "Alterar grupo de status" #: BackendStrings.php:1624 FrontendStrings.php:710 msgid "Choose a group service" msgstr "Selecione um grupo de serviço" #: BackendStrings.php:1625 msgid "Start by clicking the New Appointment button" msgstr "Inicie clicando no botão Novo Agendamento" #: BackendStrings.php:1626 FrontendStrings.php:719 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Deseja realmente excluir esse agendamento?" #: BackendStrings.php:1627 msgid "Are you sure you want to delete these appointments?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1628 FrontendStrings.php:723 msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?" msgstr "Deseja realmente duplicar esse agendamento? " #: BackendStrings.php:1629 msgid "Create Customer" msgstr "Novo Cliente" #: BackendStrings.php:1633 msgid "Customer Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:1634 msgid "Customer Phone" msgstr "Telefone do Cliente" #: BackendStrings.php:1636 FrontendStrings.php:732 msgid "Customer(s)" msgstr "Cliente(s)" #: BackendStrings.php:1637 msgid "" "Here you can define the number of people that are coming<br/>with this " "customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee " "capacity." msgstr "" "Aqui você pode definir o número de acompanhantes <br/> desse cliente. O " "número escolhido depende <br/> do serviço e da capacidade do funcionário." #: BackendStrings.php:1638 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Edit Payment Details" msgstr "Informações do pagamento" #: BackendStrings.php:1639 FrontendStrings.php:760 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Agendamento" #: BackendStrings.php:1640 msgid "End Time" msgstr "Horário final" #: BackendStrings.php:1641 msgid "" "You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the " "selected date range." msgstr "" "Você pode usar essa opção para exportar compromissos para um arquivo CSV <br/" "> para o período selecionado." #: BackendStrings.php:1642 FrontendStrings.php:828 msgid "" "You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected " "event." msgstr "" #: BackendStrings.php:1643 msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is" msgstr "" #: BackendStrings.php:1645 FrontendStrings.php:877 msgid "Multiple Emails" msgstr "E-mail múltiplos" #: BackendStrings.php:1646 FrontendStrings.php:879 msgid "New Appointment" msgstr "Novo Agendamento" #: BackendStrings.php:1647 msgid "You don't have any appointments here yet..." msgstr "Você não tem nenhum agendamento no momento..." #: BackendStrings.php:1648 msgid "There are no selected customers" msgstr "Não existem clientes selecionados" #: BackendStrings.php:1649 FrontendStrings.php:886 msgid "Select customer, employee and service" msgstr "Selecione cliente, funcionário ou serviço" #: BackendStrings.php:1650 FrontendStrings.php:887 #, fuzzy msgid "Select date and time" msgstr "Selecione cliente e serviço" #: BackendStrings.php:1651 msgid "Select customer and service" msgstr "Selecione cliente e serviço" #: BackendStrings.php:1652 FrontendStrings.php:891 #, fuzzy #| msgid "Notify the customer(s)" msgid "Notify the attendee(s)" msgstr "Notificar o cliente(s)" #: BackendStrings.php:1653 FrontendStrings.php:892 #, fuzzy #| msgid "" #| "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #| "about the scheduled appointment." msgid "" "Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email " "about the event’s updated information." msgstr "" "Selecione essa opção se deseja que o cliente<br/>receba um e-mail sobre o " "seu agendamento." #: BackendStrings.php:1654 FrontendStrings.php:893 msgid "Notify the customer(s)" msgstr "Notificar o cliente(s)" #: BackendStrings.php:1655 FrontendStrings.php:894 msgid "" "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about " "the scheduled appointment." msgstr "" "Selecione essa opção se deseja que o cliente<br/>receba um e-mail sobre o " "seu agendamento." #: BackendStrings.php:1656 #, fuzzy #| msgid "Email Notifications" msgid "Amelia booking limit notification" msgstr "Notificação por E-mail" #: BackendStrings.php:1657 msgid "" "You have 15 appointments left available for booking. If you need more please " "upgrade to full plugin version." msgstr "" #: BackendStrings.php:1658 msgid "customers booked this appointment out of package deal" msgstr "" #: BackendStrings.php:1659 msgid "customers booked this appointment as a part of package:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1660 msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount" msgstr "" #: BackendStrings.php:1661 FrontendStrings.php:372 msgid "" "List of your appointments has changed. Take one more look and continue by " "clicking the Save button." msgstr "" #: BackendStrings.php:1662 FrontendStrings.php:204 msgid "This field is required" msgstr "Campo obrigatório" #: BackendStrings.php:1664 FrontendStrings.php:962 msgid "Please select at least one customer" msgstr "Por favor, selecione pelo menos um cliente" #: BackendStrings.php:1665 BackendStrings.php:1666 msgid "Please select customer" msgstr "" #: BackendStrings.php:1667 FrontendStrings.php:963 msgid "Select Customer(s)" msgstr "Selecione Cliente(s)" #: BackendStrings.php:1668 BackendStrings.php:2012 BackendStrings.php:2358 #: FrontendStrings.php:390 FrontendStrings.php:967 msgid "Select Employee" msgstr "Selecione funcionário" #: BackendStrings.php:1669 BackendStrings.php:2013 FrontendStrings.php:392 #: FrontendStrings.php:968 msgid "Please select employee" msgstr "Por favor, selecione um empregado" #: BackendStrings.php:1670 FrontendStrings.php:969 msgid "Select Coupon" msgstr "" #: BackendStrings.php:1671 BackendStrings.php:2010 BackendStrings.php:2359 #: FrontendStrings.php:269 FrontendStrings.php:388 FrontendStrings.php:970 msgid "Select Location" msgstr "Selecionar Local" #: BackendStrings.php:1672 FrontendStrings.php:971 msgid "Maximum number of places is" msgstr "Número máximo de lugares é" #: BackendStrings.php:1673 BackendStrings.php:1923 BackendStrings.php:2361 #: FrontendStrings.php:974 msgid "Select Service" msgstr "Selecione Serviço" #: BackendStrings.php:1674 FrontendStrings.php:975 msgid "Select Service Category" msgstr "Selecione uma Categoria de Serviço" #: BackendStrings.php:1675 BackendStrings.php:1912 FrontendStrings.php:391 #: FrontendStrings.php:976 msgid "Please select service" msgstr "Por favor, selecione um serviço" #: BackendStrings.php:1676 msgid "Choose how to export group appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:1677 msgid "Choose how to export event attendees" msgstr "" #: BackendStrings.php:1678 FrontendStrings.php:979 msgid "Selected Customers" msgstr "Clientes selecionados" #: BackendStrings.php:1679 BackendStrings.php:2219 FrontendStrings.php:983 msgid "Service Category" msgstr "Categoria do Serviço" #: BackendStrings.php:1680 FrontendStrings.php:984 msgid "This service does not have any extras" msgstr "Esse serviço não possui extras" #: BackendStrings.php:1681 #, fuzzy #| msgid "Default Payment Method" msgid "Select Payment Method for link" msgstr "Forma de Pagamento Padrão" #: BackendStrings.php:1683 msgid "Booking info from group appointment exported in the same row" msgstr "" #: BackendStrings.php:1684 msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows" msgstr "" #: BackendStrings.php:1685 msgid "Booking info from attendees exported in the same row" msgstr "" #: BackendStrings.php:1686 msgid "Booking info from attendees exported in separate rows" msgstr "" #: BackendStrings.php:1687 msgid "Start Time" msgstr "Horário Inicial" #: BackendStrings.php:1689 FrontendStrings.php:215 msgid "Time slot is unavailable" msgstr "Horário indisponível" #: BackendStrings.php:1690 FrontendStrings.php:217 msgid "Booking is unavailable" msgstr "" #: BackendStrings.php:1691 msgid "View Payment Details" msgstr "Visualização dos Detalhes de Pagamento" #: BackendStrings.php:1692 msgid "Appointment can't be canceled" msgstr "" #: BackendStrings.php:1693 FrontendStrings.php:695 msgid "Appointment can't be rescheduled" msgstr "" #: BackendStrings.php:1694 msgid "WooCommerce" msgstr "" #: BackendStrings.php:1705 msgid "Deposit Payment" msgstr "" #: BackendStrings.php:1706 msgid "Custom Pricing" msgstr "" #: BackendStrings.php:1707 msgid "Custom Duration and Pricing" msgstr "" #: BackendStrings.php:1719 FrontendStrings.php:534 msgid "Apply this to all recurring events" msgstr "" #: BackendStrings.php:1720 msgid "Start by clicking the New Event button" msgstr "" #: BackendStrings.php:1721 FrontendStrings.php:720 msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1722 FrontendStrings.php:721 msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1723 FrontendStrings.php:718 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1724 FrontendStrings.php:722 msgid "Do you want to delete following canceled events?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1725 FrontendStrings.php:724 msgid "Are you sure you want to duplicate this event?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1726 FrontendStrings.php:714 msgid "Are you sure you want to cancel this event?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1727 FrontendStrings.php:717 msgid "Do you want to cancel following events?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1728 FrontendStrings.php:725 msgid "Are you sure you want to open this event?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1729 FrontendStrings.php:726 msgid "Do you want to open following events?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1730 FrontendStrings.php:727 msgid "Do you want to update following events?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1732 msgid "Please cancel the event first before deleting it." msgstr "" #: BackendStrings.php:1733 BackendStrings.php:1905 FrontendStrings.php:734 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: BackendStrings.php:1736 BackendStrings.php:1961 FrontendStrings.php:119 msgid "Full" msgstr "" #: BackendStrings.php:1737 BackendStrings.php:1963 FrontendStrings.php:120 msgid "Upcoming" msgstr "" #: BackendStrings.php:1738 FrontendStrings.php:761 msgid "Edit Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1740 FrontendStrings.php:689 FrontendStrings.php:780 msgid "Attendees" msgstr "" #: BackendStrings.php:1741 FrontendStrings.php:773 msgid "Add Attendee" msgstr "" #: BackendStrings.php:1744 FrontendStrings.php:549 msgid "Number of tickets" msgstr "" #: BackendStrings.php:1745 FrontendStrings.php:808 msgid "Edit Attendee" msgstr "" #: BackendStrings.php:1746 FrontendStrings.php:779 msgid "The price will multiply by the number of people/spots" msgstr "" #: BackendStrings.php:1747 FrontendStrings.php:777 msgid "Attendee has been saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1748 FrontendStrings.php:776 msgid "Remove Attendee" msgstr "" #: BackendStrings.php:1749 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: BackendStrings.php:1750 FrontendStrings.php:784 msgid "Find Attendees" msgstr "" #: BackendStrings.php:1751 FrontendStrings.php:774 msgid "Attendee have been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1752 FrontendStrings.php:775 msgid "Attendee have not been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1753 FrontendStrings.php:781 msgid "Attendees have been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1754 FrontendStrings.php:782 msgid "Attendees have not been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1755 FrontendStrings.php:783 msgid "Allow the same customer to book more than once" msgstr "" #: BackendStrings.php:1756 FrontendStrings.php:791 msgid "Allow bringing more people" msgstr "" #: BackendStrings.php:1757 FrontendStrings.php:702 FrontendStrings.php:792 msgid "Cancel Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1758 msgid "Spots:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1759 FrontendStrings.php:794 msgid "Close Event after certain minimum is reached" msgstr "" #: BackendStrings.php:1760 FrontendStrings.php:795 msgid "Minimum of attendees" msgstr "" #: BackendStrings.php:1761 FrontendStrings.php:796 msgid "Minimum of bookings" msgstr "" #: BackendStrings.php:1762 FrontendStrings.php:797 msgid "One spot is equal to one attendee." msgstr "" #: BackendStrings.php:1763 FrontendStrings.php:798 msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it." msgstr "" #: BackendStrings.php:1764 FrontendStrings.php:799 msgid "Set Minimum" msgstr "" #: BackendStrings.php:1765 FrontendStrings.php:803 msgid "Custom Address" msgstr "" #: BackendStrings.php:1766 FrontendStrings.php:804 msgid "Delete Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1767 FrontendStrings.php:805 msgid "Event has been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1768 msgid "Duplicate Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1769 FrontendStrings.php:811 msgid "Name:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1770 FrontendStrings.php:170 msgid "Location:" msgstr "Local:" #: BackendStrings.php:1771 msgid "Booking closes:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1772 msgid "Booking opens:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1773 FrontendStrings.php:786 msgid "Closes on:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1774 FrontendStrings.php:787 msgid "" "If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for " "closing the booking based on the selected time for the first event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1775 FrontendStrings.php:790 msgid "Opens on:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1776 FrontendStrings.php:788 msgid "" "If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for " "opening the booking based on the selected time for the first event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1777 FrontendStrings.php:785 msgid "Booking closes when event starts" msgstr "" #: BackendStrings.php:1778 FrontendStrings.php:789 msgid "Booking opens immediately" msgstr "" #: BackendStrings.php:1781 FrontendStrings.php:812 msgid "Open Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1782 msgid "Recurring:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1783 msgid "This is a recurring event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1784 FrontendStrings.php:817 msgid "Repeat Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1785 msgid "How many times?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1786 FrontendStrings.php:818 msgid "Until when?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1787 msgid "Event booking has been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1788 msgid "Event booking has not been deleted" msgstr "" #: BackendStrings.php:1789 FrontendStrings.php:813 msgid "Event has been opened" msgstr "" #: BackendStrings.php:1790 FrontendStrings.php:793 msgid "Event has been canceled" msgstr "" #: BackendStrings.php:1791 FrontendStrings.php:819 msgid "Event has been saved" msgstr "" #: BackendStrings.php:1793 msgid "Search Events..." msgstr "" #: BackendStrings.php:1794 FrontendStrings.php:810 msgid "Maximum allowed spots" msgstr "" #: BackendStrings.php:1795 FrontendStrings.php:820 msgid "Select Address" msgstr "" #: BackendStrings.php:1796 FrontendStrings.php:822 msgid "Staff" msgstr "" #: BackendStrings.php:1797 BackendStrings.php:2307 FrontendStrings.php:565 msgid "Organizer" msgstr "" #: BackendStrings.php:1798 msgid "" "Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the " "Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will " "be added as guests." msgstr "" #: BackendStrings.php:1799 FrontendStrings.php:814 msgid "Dates:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1800 FrontendStrings.php:824 msgid "Tags" msgstr "" #: BackendStrings.php:1801 FrontendStrings.php:825 msgid "No Tags. Create a new one." msgstr "" #: BackendStrings.php:1802 FrontendStrings.php:826 msgid "Select or Create Tag" msgstr "" #: BackendStrings.php:1803 FrontendStrings.php:767 msgid "Enter Event Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:1805 FrontendStrings.php:809 msgid "Event Gallery:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1806 FrontendStrings.php:800 msgid "Event Colors:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1807 FrontendStrings.php:802 msgid "Preset Colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:1808 FrontendStrings.php:801 msgid "Custom Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1809 FrontendStrings.php:972 msgid "Select Repeat Period" msgstr "" #: BackendStrings.php:1810 FrontendStrings.php:973 msgid "Select Repeat Interval" msgstr "" #: BackendStrings.php:1811 FrontendStrings.php:821 msgid "Show event on site" msgstr "" #: BackendStrings.php:1812 FrontendStrings.php:823 msgid "Booking status has been changed to " msgstr "" #: BackendStrings.php:1813 msgid "You don't have any events here yet..." msgstr "" #: BackendStrings.php:1814 FrontendStrings.php:884 msgid "There are no attendees yet..." msgstr "" #: BackendStrings.php:1815 FrontendStrings.php:880 msgid "New Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1817 FrontendStrings.php:765 msgid "Enter Address" msgstr "" #: BackendStrings.php:1818 FrontendStrings.php:266 FrontendStrings.php:476 #: FrontendStrings.php:961 msgid "Select" msgstr "Selecione" #: BackendStrings.php:1820 FrontendStrings.php:958 msgid "No, just this one" msgstr "" #: BackendStrings.php:1821 FrontendStrings.php:1006 msgid "Update following" msgstr "" #: BackendStrings.php:1822 FrontendStrings.php:751 msgid "Delete following" msgstr "" #: BackendStrings.php:1823 FrontendStrings.php:703 msgid "Cancel following" msgstr "" #: BackendStrings.php:1824 FrontendStrings.php:896 msgid "Open following" msgstr "" #: BackendStrings.php:1826 FrontendStrings.php:171 msgid "Maximum capacity is reached" msgstr "" #: BackendStrings.php:1842 msgid "All employees" msgstr "Todos Funcionários" #: BackendStrings.php:1843 msgid "This will change the time of the appointment. Continue?" msgstr "Deseja continuar com a alteração do horário desse agendamento?" #: BackendStrings.php:1844 msgid "" "Appointment can't be moved because of employee break in the selected period" msgstr "" "Agendamento não pode ser movido, pois o funcionário possui um intervalo no " "período selecionado" #: BackendStrings.php:1845 msgid "" "There is already an appointment for this employee in selected time period" msgstr "Já existe um agendamento para esse funcionário no período selecionado" #: BackendStrings.php:1846 msgid "" "Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service " "at the selected time" msgstr "" "Agendamento não pode ser movido, pois o funcionário não executa esse serviço " "no horário selecionado" #: BackendStrings.php:1847 msgid "Appointment can't be moved in past time period" msgstr "Agendamento não pode ser realizado em período passado" #: BackendStrings.php:1848 msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours" msgstr "" "Agendamento não pode ser realizado fora do horário de trabalho do funcionário" #: BackendStrings.php:1849 FrontendStrings.php:683 msgid "Appointment has been rescheduled" msgstr "Agendamento remarcado" #: BackendStrings.php:1853 msgid "Group appointment" msgstr "" #: BackendStrings.php:1854 msgid "List" msgstr "Lista" #: BackendStrings.php:1857 msgid "No appointments to display" msgstr "Sem agendamentos para mostrar" #: BackendStrings.php:1858 BackendStrings.php:1861 msgid "Timeline" msgstr "Linha do Tempo" #: BackendStrings.php:1874 msgid "Add Custom Field" msgstr "Novo Campo Personalizado" #: BackendStrings.php:1877 msgid "Are you sure you want to reset your form settings?" msgstr "" #: BackendStrings.php:1878 msgid "Your current changes will be lost." msgstr "" #: BackendStrings.php:1879 #, fuzzy msgid "Yes, Reset" msgstr "Recuperar" #: BackendStrings.php:1880 #, fuzzy msgid "No, Cancel" msgstr "Cancelar" #: BackendStrings.php:1881 msgid "Reset Form" msgstr "" #: BackendStrings.php:1882 FrontendStrings.php:317 msgid "Available in package" msgstr "" #: BackendStrings.php:1883 msgid "Bringing Anyone with You?" msgstr "Trará alguém com você?" #: BackendStrings.php:1884 msgid "Buttons" msgstr "" #: BackendStrings.php:1885 msgid "filled" msgstr "" #: BackendStrings.php:1886 msgid "plain" msgstr "" #: BackendStrings.php:1887 msgid "text" msgstr "" #: BackendStrings.php:1888 msgid "Number of Additional People" msgstr "" #: BackendStrings.php:1889 FrontendStrings.php:337 msgid "Person" msgstr "Pessoa" #: BackendStrings.php:1890 FrontendStrings.php:338 msgid "People" msgstr "" #: BackendStrings.php:1893 msgid "John Doe" msgstr "" #: BackendStrings.php:1894 msgid "Jane Doe" msgstr "" #: BackendStrings.php:1895 msgid "Qty" msgstr "" #: BackendStrings.php:1896 msgid "Default Label" msgstr "" #: BackendStrings.php:1899 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: BackendStrings.php:1900 msgid "Start by clicking the Add Custom Field button" msgstr "Inicie clicando no botão Incluir Campo Personalizado" #: BackendStrings.php:1901 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Cores & Fontes" #: BackendStrings.php:1902 msgid "Text Content" msgstr "Conteúdo do Texto" #: BackendStrings.php:1906 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: BackendStrings.php:1907 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: BackendStrings.php:1908 msgid "Label name" msgstr "" #: BackendStrings.php:1909 msgid "You don't have any custom fields here yet..." msgstr "Você não tem nenhum campo personalizado no momento..." #: BackendStrings.php:1910 msgid "Options" msgstr "Opções" #: BackendStrings.php:1911 msgid "Pick date & time" msgstr "Selecione a data e horário" #: BackendStrings.php:1913 msgid "Primary Color" msgstr "Cor Primária" #: BackendStrings.php:1914 #, fuzzy #| msgid "Success" msgid "Success Color" msgstr "Sucesso" #: BackendStrings.php:1915 #, fuzzy #| msgid "Primary Color" msgid "Warning Color" msgstr "Cor Primária" #: BackendStrings.php:1916 #, fuzzy #| msgid "Primary Color" msgid "Error Color" msgstr "Cor Primária" #: BackendStrings.php:1917 msgid "Primary Gradient" msgstr "Gradiente Primário" #: BackendStrings.php:1918 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:1919 msgid "Reset" msgstr "Recuperar" #: BackendStrings.php:1920 msgid "Selectbox" msgstr "Caixa de seleção" #: BackendStrings.php:1921 msgid "Steps" msgstr "" #: BackendStrings.php:1922 msgid "Parts" msgstr "" #: BackendStrings.php:1924 msgid "" "Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, " "to customize other booking forms use the settings on the right." msgstr "" #: BackendStrings.php:1925 BackendStrings.php:2142 msgid "Text" msgstr "Texto" #: BackendStrings.php:1926 msgid "Text Area" msgstr "Área de Texto" #: BackendStrings.php:1927 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: BackendStrings.php:1928 #, fuzzy #| msgid "SMS Placeholders" msgid "Placeholder Color" msgstr "SMS Placeholders" #: BackendStrings.php:1929 msgid "Text Color on Background" msgstr "Cor do texto de fundo" #: BackendStrings.php:1930 msgid "Attachment" msgstr "" #: BackendStrings.php:1931 msgid "Date Picker" msgstr "" #: BackendStrings.php:1932 msgid "Preview" msgstr "" #: BackendStrings.php:1933 BackendStrings.php:2062 msgid "Background Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1934 msgid "Background Gradient Color 1" msgstr "" #: BackendStrings.php:1935 msgid "Background Gradient Color 2" msgstr "" #: BackendStrings.php:1936 msgid "Background Gradient Angle" msgstr "" #: BackendStrings.php:1937 msgid "Input Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1938 msgid "Input Text Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1939 msgid "Dropdown Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1940 msgid "Dropdown Text Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1941 msgid "Image Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:1942 BackendStrings.php:2459 FrontendStrings.php:351 #: FrontendStrings.php:943 #, fuzzy msgid "Repeat this appointment" msgstr "Data do agendamento" #: BackendStrings.php:1945 msgid "Last Name Input Field" msgstr "" #: BackendStrings.php:1947 msgid "Email Input Field" msgstr "" #: BackendStrings.php:1949 msgid "Phone Input Field" msgstr "" #: BackendStrings.php:1951 FrontendStrings.php:106 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: BackendStrings.php:1952 BackendStrings.php:2193 FrontendStrings.php:603 #: FrontendStrings.php:654 msgid "Go Back" msgstr "" #: BackendStrings.php:1954 msgid "Display Field:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1955 msgid "Mandatory Field:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1956 msgid "End Time Visibility:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1957 msgid "Any Employee Option Visibility:" msgstr "" #: BackendStrings.php:1958 FrontendStrings.php:552 msgid "Event Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:1962 FrontendStrings.php:253 msgid "From" msgstr "De" #: BackendStrings.php:1964 BackendStrings.php:2247 FrontendStrings.php:237 #: FrontendStrings.php:541 FrontendStrings.php:638 msgid "Free" msgstr "" #: BackendStrings.php:1966 msgid "Event Date and Time" msgstr "" #: BackendStrings.php:1968 FrontendStrings.php:539 msgid "About this Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1969 FrontendStrings.php:547 msgid "Book this event" msgstr "" #: BackendStrings.php:1972 FrontendStrings.php:208 msgid "services" msgstr "serviços" #: BackendStrings.php:1973 msgid "Image Thumbs" msgstr "" #: BackendStrings.php:1974 FrontendStrings.php:625 msgid "View More" msgstr "Agendar" #: BackendStrings.php:1975 #, fuzzy #| msgid "Service name" msgid "Service badge" msgstr "Nome do serviço" #: BackendStrings.php:1977 msgid "Service employees list" msgstr "" #: BackendStrings.php:1978 #, fuzzy msgid "Package badge" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:1979 FrontendStrings.php:905 msgid "Package price" msgstr "" #: BackendStrings.php:1980 #, fuzzy #| msgid "PayPal Service" msgid "Package services list" msgstr "PayPal Serviço" #: BackendStrings.php:1983 msgid "Service Info" msgstr "" #: BackendStrings.php:1984 FrontendStrings.php:624 msgid "Maximum Quantity:" msgstr "Quantidade máxima:" #: BackendStrings.php:1985 FrontendStrings.php:621 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: BackendStrings.php:1986 FrontendStrings.php:619 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: BackendStrings.php:1987 FrontendStrings.php:115 FrontendStrings.php:556 msgid "Capacity:" msgstr "Quantidade:" #: BackendStrings.php:1988 FrontendStrings.php:303 FrontendStrings.php:425 #: FrontendStrings.php:651 msgid "weeks" msgstr "" #: BackendStrings.php:1989 FrontendStrings.php:322 msgid "The package is time-limited to" msgstr "" #: BackendStrings.php:1990 FrontendStrings.php:289 msgid "Book Appointment" msgstr "Novo Agendamento" #: BackendStrings.php:1991 msgid "Package rules and description" msgstr "" #: BackendStrings.php:1992 msgid "Selected services" msgstr "" #: BackendStrings.php:1994 msgid "Package Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:1995 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: BackendStrings.php:1996 FrontendStrings.php:94 msgid "Add to Calendar" msgstr "Adicionar ao seu calendário" #: BackendStrings.php:1997 FrontendStrings.php:157 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: BackendStrings.php:1998 msgid "Form colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:1999 msgid "Step By Step Booking Form" msgstr "" #: BackendStrings.php:2001 msgid "Form" msgstr "" #: BackendStrings.php:2002 msgid "Form Flow" msgstr "" #: BackendStrings.php:2004 msgid "Font URL" msgstr "" #: BackendStrings.php:2005 msgid "Font Family" msgstr "" #: BackendStrings.php:2006 msgid "Use Global Colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:2008 BackendStrings.php:2112 FrontendStrings.php:386 msgid "Service Selection" msgstr "" #: BackendStrings.php:2017 FrontendStrings.php:396 msgid "No matching data" msgstr "" #: BackendStrings.php:2019 FrontendStrings.php:414 msgid "Date & Time" msgstr "" #: BackendStrings.php:2020 FrontendStrings.php:101 FrontendStrings.php:415 #: FrontendStrings.php:454 FrontendStrings.php:479 msgid "All slots are selected" msgstr "" #: BackendStrings.php:2022 BackendStrings.php:2299 FrontendStrings.php:456 #: FrontendStrings.php:585 msgid "Your Information" msgstr "" #: BackendStrings.php:2023 FrontendStrings.php:457 msgid "Enter first name" msgstr "" #: BackendStrings.php:2025 FrontendStrings.php:458 msgid "Enter last name" msgstr "" #: BackendStrings.php:2027 FrontendStrings.php:459 msgid "Enter email" msgstr "" #: BackendStrings.php:2028 msgid "Please enter valid email" msgstr "" #: BackendStrings.php:2029 FrontendStrings.php:460 msgid "Enter phone" msgstr "" #: BackendStrings.php:2030 msgid "Please enter phone" msgstr "" #: BackendStrings.php:2033 FrontendStrings.php:380 msgid "Summary" msgstr "" #: BackendStrings.php:2035 FrontendStrings.php:496 msgid "Service Subtotal" msgstr "" #: BackendStrings.php:2037 BackendStrings.php:2041 FrontendStrings.php:511 msgid "Total Amount" msgstr "" #: BackendStrings.php:2038 FrontendStrings.php:335 msgid "The payment will be done on-site." msgstr "" #: BackendStrings.php:2043 FrontendStrings.php:384 msgid "Your Name" msgstr "" #: BackendStrings.php:2044 FrontendStrings.php:296 msgid "Email Address" msgstr "" #: BackendStrings.php:2045 FrontendStrings.php:339 msgid "Phone Number" msgstr "" #: BackendStrings.php:2047 FrontendStrings.php:514 msgid "Local Time" msgstr "" #: BackendStrings.php:2051 msgid "Choose a Form" msgstr "" #: BackendStrings.php:2052 msgid "" "Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new " "and improved version which provides you with better design and user " "experience, as well as better speed." msgstr "" #: BackendStrings.php:2053 msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0" msgstr "" #: BackendStrings.php:2054 msgid "Booking Forms 1.0" msgstr "" #: BackendStrings.php:2055 msgid "NEW" msgstr "" #: BackendStrings.php:2056 msgid "" "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user " "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!" msgstr "" #: BackendStrings.php:2057 msgid "" "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and " "Event Calendar Bookings." msgstr "" #: BackendStrings.php:2058 msgid "Primary and state colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:2059 msgid "Primary" msgstr "" #: BackendStrings.php:2060 msgid "Warning" msgstr "" #: BackendStrings.php:2061 BackendStrings.php:2130 msgid "Sidebar" msgstr "" #: BackendStrings.php:2063 msgid "Content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2064 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "Heading Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: BackendStrings.php:2065 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "Content Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: BackendStrings.php:2066 BackendStrings.php:2208 msgid "Main Content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2067 msgid "Input Fields" msgstr "" #: BackendStrings.php:2068 #, fuzzy #| msgid "Primary Color" msgid "Border Color" msgstr "Cor Primária" #: BackendStrings.php:2070 msgid "Dropdowns" msgstr "" #: BackendStrings.php:2071 msgid "Employee Description Popup" msgstr "" #: BackendStrings.php:2072 BackendStrings.php:2073 msgid "Employee Information" msgstr "" #: BackendStrings.php:2074 BackendStrings.php:2075 msgid "Select this employee" msgstr "" #: BackendStrings.php:2076 msgid "Init Cell" msgstr "" #: BackendStrings.php:2077 msgid "Init Cell Text" msgstr "" #: BackendStrings.php:2078 msgid "Cell Selected Background" msgstr "" #: BackendStrings.php:2079 msgid "Cell Selected Text" msgstr "" #: BackendStrings.php:2080 msgid "Cell Disabled Background" msgstr "" #: BackendStrings.php:2081 msgid "Cell Disabled Text" msgstr "" #: BackendStrings.php:2082 msgid "Primary background" msgstr "" #: BackendStrings.php:2083 #, fuzzy #| msgid "Primary Gradient" msgid "Primary text" msgstr "Gradiente Primário" #: BackendStrings.php:2084 msgid "Secondary background" msgstr "" #: BackendStrings.php:2085 msgid "Secondary text" msgstr "" #: BackendStrings.php:2086 msgid "Layout" msgstr "" #: BackendStrings.php:2087 msgid "Layout & Inputs" msgstr "" #: BackendStrings.php:2088 msgid "Colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:2089 msgid "Fonts" msgstr "" #: BackendStrings.php:2090 BackendStrings.php:2110 msgid "Fonts and colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:2091 msgid "Order" msgstr "" #: BackendStrings.php:2092 msgid "Change Colors" msgstr "" #: BackendStrings.php:2093 msgid "Step Title" msgstr "" #: BackendStrings.php:2094 msgid "Footer Buttons" msgstr "" #: BackendStrings.php:2095 msgid "Step Content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2096 msgid "Alert Content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2097 msgid "Popup Title" msgstr "" #: BackendStrings.php:2098 msgid "Popup Content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2099 msgid "Popup Buttons" msgstr "" #: BackendStrings.php:2100 BackendStrings.php:2147 msgid "Primary Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2101 BackendStrings.php:2148 msgid "Secondary Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2102 BackendStrings.php:2163 msgid "Finish Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2103 BackendStrings.php:2164 msgid "Panel Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2104 msgid "Summary Segment" msgstr "" #: BackendStrings.php:2105 msgid "Payment Segment" msgstr "" #: BackendStrings.php:2106 msgid "Heading Title" msgstr "" #: BackendStrings.php:2107 msgid "Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2111 msgid "Set up Sidebar visibility and its content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2113 msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options" msgstr "" #: BackendStrings.php:2114 msgid "Date & Time Selection" msgstr "" #: BackendStrings.php:2115 msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options" msgstr "" #: BackendStrings.php:2116 #, fuzzy #| msgid "Customer email" msgid "Customer Information" msgstr "Email do cliente" #: BackendStrings.php:2117 BackendStrings.php:2281 msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options" msgstr "" #: BackendStrings.php:2118 #, fuzzy #| msgid "Payment History" msgid "Payment Summary" msgstr "Histórico de pagamento" #: BackendStrings.php:2119 BackendStrings.php:2283 msgid "Set up labels and buttons" msgstr "" #: BackendStrings.php:2120 msgid "Layout and labels options" msgstr "" #: BackendStrings.php:2121 #, fuzzy #| msgid "SMS Placeholders" msgid "placeholder" msgstr "SMS Placeholders" #: BackendStrings.php:2122 msgid "mandatory notice" msgstr "" #: BackendStrings.php:2124 msgid "Services list, Appointments" msgstr "" #: BackendStrings.php:2125 msgid "Registration, Telephone Number, Email" msgstr "" #: BackendStrings.php:2126 msgid "Payment type, deposit payment..." msgstr "" #: BackendStrings.php:2127 msgid "Overview, tables, calendars..." msgstr "" #: BackendStrings.php:2129 msgid "Global Settings" msgstr "" #: BackendStrings.php:2131 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dedução" #: BackendStrings.php:2132 msgid "Field Order" msgstr "" #: BackendStrings.php:2133 BackendStrings.php:2284 BackendStrings.php:2314 #: FrontendStrings.php:122 FrontendStrings.php:583 msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: BackendStrings.php:2135 msgid "Footer" msgstr "" #: BackendStrings.php:2136 FrontendStrings.php:342 msgid "+more" msgstr "" #: BackendStrings.php:2137 FrontendStrings.php:312 msgid "Get in Touch" msgstr "" #: BackendStrings.php:2138 msgid "Collapse Menu" msgstr "" #: BackendStrings.php:2140 msgid "Filled" msgstr "" #: BackendStrings.php:2141 msgid "Plain" msgstr "" #: BackendStrings.php:2144 #, fuzzy msgid "Location Input Field" msgstr "Nome do local" #: BackendStrings.php:2145 #, fuzzy msgid "Employee Input Field" msgstr "E-mail do funcionário" #: BackendStrings.php:2146 msgid "Continue Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2150 #, fuzzy msgid "Heading" msgstr "Pendente" #: BackendStrings.php:2151 FrontendStrings.php:623 msgid "Info" msgstr "Informações" #: BackendStrings.php:2152 #, fuzzy msgid "Popup Heading" msgstr "Pendente" #: BackendStrings.php:2153 msgid "Calendar Slot End Time" msgstr "" #: BackendStrings.php:2154 msgid "Show Busy Time Slots" msgstr "" #: BackendStrings.php:2155 msgid "Calendar Time Zone" msgstr "" #: BackendStrings.php:2156 msgid "Extras Heading" msgstr "" #: BackendStrings.php:2157 msgid "Extras Description" msgstr "" #: BackendStrings.php:2158 msgid "Extras Duration" msgstr "" #: BackendStrings.php:2165 msgid "Sidebar Visibility" msgstr "" #: BackendStrings.php:2166 msgid "Publish Form" msgstr "" #: BackendStrings.php:2168 FrontendStrings.php:626 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View All" msgstr "Visualização" #: BackendStrings.php:2170 #, fuzzy #| msgid "Show all categories" msgid "Set up categories cards" msgstr "Mostrar todas as categorias" #: BackendStrings.php:2171 msgid "Cards" msgstr "" #: BackendStrings.php:2172 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Card Button Type" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:2173 msgid "Services and Packages Overview" msgstr "" #: BackendStrings.php:2174 msgid "Set up Services and Packages view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2175 #, fuzzy #| msgid "Service price" msgid "Services Overview" msgstr "Valor do serviço" #: BackendStrings.php:2176 #, fuzzy #| msgid "Stripe Service" msgid "Set up Services view" msgstr "Serviço Stripe" #: BackendStrings.php:2178 #, fuzzy #| msgid "Service Details" msgid "Set up Service detailed view" msgstr "Informações do Serviço" #: BackendStrings.php:2180 msgid "Set up Package detailed view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2181 #, fuzzy #| msgid "Booking" msgid "Booking Form" msgstr "Agendando" #: BackendStrings.php:2182 msgid "Set options, colors and labels for booking form" msgstr "" #: BackendStrings.php:2184 msgid "Catalog Booking Form 2.0" msgstr "" #: BackendStrings.php:2185 msgid "" "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved " "speed, animation and a stand-out design!" msgstr "" #: BackendStrings.php:2188 msgid "Card" msgstr "" #: BackendStrings.php:2189 #, fuzzy #| msgid "Total Number of Persons:" msgid "Total Number of Services" msgstr "Total do Número de Pessoas:" #: BackendStrings.php:2190 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of places is" msgid "Total Number of Packages" msgstr "Número máximo de lugares é" #: BackendStrings.php:2191 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Back Button" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:2192 msgid "“Back” Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2194 msgid "“Book Now” Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2197 #, fuzzy #| msgid "Category name" msgid "Main Category Button" msgstr "Nome da categoria" #: BackendStrings.php:2198 msgid "Category Card Side Color" msgstr "" #: BackendStrings.php:2202 msgid "Filter Menu Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2203 msgid "“All/Packages/Services” filter option" msgstr "" #: BackendStrings.php:2204 BackendStrings.php:2206 #, fuzzy #| msgid "Categories" msgid "Categories Sidebar" msgstr "Categorias" #: BackendStrings.php:2205 msgid "Filters Block" msgstr "" #: BackendStrings.php:2207 msgid "Page Header" msgstr "" #: BackendStrings.php:2209 msgid "\"View Employee\" Button Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2210 msgid "Book Option on Employee Dialog" msgstr "" #: BackendStrings.php:2211 #, fuzzy #| msgid "Employee email" msgid "Employee Dialog" msgstr "E-mail do funcionário" #: BackendStrings.php:2212 FrontendStrings.php:297 FrontendStrings.php:298 #: FrontendStrings.php:658 msgid "Employee information" msgstr "" #: BackendStrings.php:2213 FrontendStrings.php:659 #, fuzzy #| msgid "Mail Service" msgid "Book This Service" msgstr "Serviço de E-mail" #: BackendStrings.php:2214 FrontendStrings.php:660 msgid "Book This Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2215 #, fuzzy #| msgid "New Category" msgid "Package Category" msgstr "Nova Categoria" #: BackendStrings.php:2216 #, fuzzy #| msgid "Duration" msgid "Package Duration" msgstr "Tempo" #: BackendStrings.php:2217 #, fuzzy #| msgid "Capacity" msgid "Package Capacity" msgstr "Quantidade" #: BackendStrings.php:2218 #, fuzzy #| msgid "New Location" msgid "Package Location" msgstr "Novo Local" #: BackendStrings.php:2220 #, fuzzy #| msgid "Service duration" msgid "Service Duration" msgstr "Duração do serviço" #: BackendStrings.php:2221 #, fuzzy #| msgid "Service Category" msgid "Service Capacity" msgstr "Categoria do Serviço" #: BackendStrings.php:2222 #, fuzzy #| msgid "Service duration" msgid "Service Location" msgstr "Duração do serviço" #: BackendStrings.php:2223 BackendStrings.php:2250 FrontendStrings.php:641 #, fuzzy #| msgid "Add Service" msgid "About Service" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:2225 BackendStrings.php:2251 FrontendStrings.php:642 msgid "About Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2227 #, fuzzy msgid "Packages Block" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:2228 #, fuzzy #| msgid "Search Coupons" msgid "“Search” option" msgstr "Pesquisar Cupons" #: BackendStrings.php:2229 msgid "“Filter by Employee” option" msgstr "" #: BackendStrings.php:2230 msgid "“Filter by Location” option" msgstr "" #: BackendStrings.php:2233 BackendStrings.php:2354 FrontendStrings.php:627 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: BackendStrings.php:2234 FrontendStrings.php:628 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "Filter by Employee" msgstr "Editar Funcionário" #: BackendStrings.php:2235 FrontendStrings.php:629 #, fuzzy #| msgid "Edit Location" msgid "Filter by Location" msgstr "Editar Local" #: BackendStrings.php:2244 FrontendStrings.php:661 #, fuzzy #| msgid "results" msgid "No results" msgstr "resultados" #: BackendStrings.php:2245 FrontendStrings.php:636 #, fuzzy #| msgid "New Employee" msgid "View Employees" msgstr "Novo funcionário" #: BackendStrings.php:2248 FrontendStrings.php:639 msgid "In Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2249 FrontendStrings.php:640 #, fuzzy #| msgid "Book" msgid "Book Now" msgstr "Agendar" #: BackendStrings.php:2252 FrontendStrings.php:643 #, fuzzy #| msgid "Show all locations" msgid "View all photos" msgstr "Mostrar todos os locais" #: BackendStrings.php:2253 msgid "This Service is available in a Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2254 FrontendStrings.php:645 #, fuzzy #| msgid "View More" msgid "View More Packages" msgstr "Agendar" #: BackendStrings.php:2255 FrontendStrings.php:646 #, fuzzy #| msgid "View Message" msgid "View Less Packages" msgstr "Mensagem de Visualização" #: BackendStrings.php:2256 FrontendStrings.php:647 msgid "Package includes" msgstr "" #: BackendStrings.php:2257 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employee Price" msgstr "Funcionário" #: BackendStrings.php:2259 FrontendStrings.php:154 msgid "Extras Cost:" msgstr "Custos extras:" #: BackendStrings.php:2260 FrontendStrings.php:210 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" #: BackendStrings.php:2262 FrontendStrings.php:72 msgid "(Paying now)" msgstr "" #: BackendStrings.php:2263 FrontendStrings.php:73 msgid "Left to pay" msgstr "" #: BackendStrings.php:2264 FrontendStrings.php:346 #, fuzzy msgid "Recurring Appointments:" msgstr "Agendamentos Pendentes" #: BackendStrings.php:2266 #, fuzzy msgid "Support Heading:" msgstr "Pendente" #: BackendStrings.php:2267 #, fuzzy #| msgid "Company phone" msgid "Company Phone:" msgstr "Telefone da empresa" #: BackendStrings.php:2268 #, fuzzy #| msgid "Company name" msgid "Company Email:" msgstr "Nome da empresa" #: BackendStrings.php:2271 #, fuzzy #| msgid "Booking" msgid "Event List Booking Form 2.0" msgstr "Agendando" #: BackendStrings.php:2272 msgid "" "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, improved " "speed, animation and a stand-out design!" msgstr "" #: BackendStrings.php:2274 msgid "Events List" msgstr "" #: BackendStrings.php:2275 msgid "" "Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility " "options" msgstr "" #: BackendStrings.php:2277 msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility" msgstr "" #: BackendStrings.php:2278 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Tickets" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2279 msgid "Set up visibility and labels of ticket selection" msgstr "" #: BackendStrings.php:2280 #, fuzzy #| msgid "Customer email" msgid "Customer Info" msgstr "Email do cliente" #: BackendStrings.php:2285 msgid "Set up button types and labels" msgstr "" #: BackendStrings.php:2287 FrontendStrings.php:589 #, fuzzy #| msgid "Available" msgid "Events Available" msgstr "Disponível" #: BackendStrings.php:2288 FrontendStrings.php:590 #, fuzzy #| msgid "Available" msgid "Event Available" msgstr "Disponível" #: BackendStrings.php:2289 FrontendStrings.php:591 msgid "Page" msgstr "" #: BackendStrings.php:2290 FrontendStrings.php:592 #, fuzzy #| msgid "Search Coupons" msgid "Search for Events" msgstr "Pesquisar Cupons" #: BackendStrings.php:2292 FrontendStrings.php:594 msgid "Begins" msgstr "" #: BackendStrings.php:2293 FrontendStrings.php:595 msgid "slot left" msgstr "" #: BackendStrings.php:2294 FrontendStrings.php:596 msgid "slots left" msgstr "" #: BackendStrings.php:2295 FrontendStrings.php:597 #, fuzzy #| msgid "View More" msgid "Learn more" msgstr "Agendar" #: BackendStrings.php:2296 FrontendStrings.php:598 #, fuzzy #| msgid "View More" msgid "Read more" msgstr "Agendar" #: BackendStrings.php:2298 FrontendStrings.php:582 #, fuzzy #| msgid "Select Time" msgid "Select Tickets" msgstr "Selecione horário" #: BackendStrings.php:2301 FrontendStrings.php:510 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event ID" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2302 FrontendStrings.php:600 msgid "About" msgstr "" #: BackendStrings.php:2303 FrontendStrings.php:575 msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2304 FrontendStrings.php:576 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: BackendStrings.php:2305 FrontendStrings.php:601 msgid "tickets left" msgstr "" #: BackendStrings.php:2306 FrontendStrings.php:602 msgid "ticket left" msgstr "" #: BackendStrings.php:2309 FrontendStrings.php:599 #, fuzzy #| msgid "Timeline" msgid "Timetable" msgstr "Linha do Tempo" #: BackendStrings.php:2310 FrontendStrings.php:574 msgid "Tickets" msgstr "" #: BackendStrings.php:2312 FrontendStrings.php:293 msgid "Coupon Limit Reached" msgstr "" #: BackendStrings.php:2313 FrontendStrings.php:294 msgid "Number of appointments with applied coupon is" msgstr "" #: BackendStrings.php:2315 FrontendStrings.php:586 #, fuzzy #| msgid "Add Service" msgid "About Event" msgstr "Novo Serviço" #: BackendStrings.php:2316 FrontendStrings.php:578 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Starts" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2317 FrontendStrings.php:579 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Ends" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2318 FrontendStrings.php:105 FrontendStrings.php:443 #: FrontendStrings.php:580 #, fuzzy msgid "at" msgstr "Data" #: BackendStrings.php:2319 FrontendStrings.php:604 msgid "How many attendees do you want to book event for?" msgstr "" #: BackendStrings.php:2322 #, fuzzy #| msgid "Search Filters" msgid "Step Filters" msgstr "Pesquisar Filtros" #: BackendStrings.php:2323 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Card" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2324 msgid "Step Pagination" msgstr "" #: BackendStrings.php:2325 #, fuzzy #| msgid "Capacity" msgid "Event Slots Capacity" msgstr "Quantidade" #: BackendStrings.php:2326 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Filters Button Type" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:2327 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Read More Button Type" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:2328 #, fuzzy #| msgid "Radio Buttons" msgid "Learn More Button Type" msgstr "Botões de Seleção" #: BackendStrings.php:2329 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Tab Image" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2330 msgid "Step Header" msgstr "" #: BackendStrings.php:2331 msgid "Step Info Tab" msgstr "" #: BackendStrings.php:2332 msgid "Step Tickets Tab" msgstr "" #: BackendStrings.php:2333 #, fuzzy #| msgid "Booking Start" msgid "Booking Event Button" msgstr "Iniciar agendamento" #: BackendStrings.php:2334 #, fuzzy #| msgid "Finish" msgid "Finish Button" msgstr "Finalizar" #: BackendStrings.php:2335 msgid "Close Event Button" msgstr "" #: BackendStrings.php:2336 #, fuzzy #| msgid "Customer Phone" msgid "Customer Panel Button" msgstr "Telefone do Cliente" #: BackendStrings.php:2337 #, fuzzy #| msgid "Event Title" msgid "Event Gallery" msgstr "Título do Evento" #: BackendStrings.php:2339 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "Event Employees" msgstr "Editar Funcionário" #: BackendStrings.php:2340 #, fuzzy #| msgid "Segments:" msgid "Coupon Segment" msgstr "Segmentos:" #: BackendStrings.php:2350 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: BackendStrings.php:2351 msgid "Preselect Booking Parameters" msgstr "Parâmetros de agendamento pré-selecionados" #: BackendStrings.php:2352 msgid "Insert Amelia Booking Shortcode" msgstr "Inserir Amelia Booking Shortcode" #: BackendStrings.php:2353 msgid "Notice: Please select at least one panel." msgstr "" #: BackendStrings.php:2355 msgid "Preselect Current Date" msgstr "Data atual pré-selecionada" #: BackendStrings.php:2356 msgid "Select Catalog View" msgstr "Selecione a Visualização do Catálogo" #: BackendStrings.php:2357 msgid "Select Category" msgstr "Selecione uma Categoria" #: BackendStrings.php:2360 msgid "Select Package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2362 msgid "Select Event" msgstr "" #: BackendStrings.php:2363 msgid "Select Tag" msgstr "" #: BackendStrings.php:2364 msgid "Select View" msgstr "Selecionar a Visualização" #: BackendStrings.php:2366 msgid "Show All" msgstr "" #: BackendStrings.php:2367 msgid "Load booking form manually" msgstr "" #: BackendStrings.php:2368 msgid "" "Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode " "content" msgstr "" #: BackendStrings.php:2369 msgid "Show all categories" msgstr "Mostrar todas as categorias" #: BackendStrings.php:2370 msgid "Show all employees" msgstr "Mostrar todos funcionários" #: BackendStrings.php:2371 msgid "Show all locations" msgstr "Mostrar todos os locais" #: BackendStrings.php:2372 msgid "Show all services" msgstr "Mostrar todos os serviços" #: BackendStrings.php:2373 msgid "Show all events" msgstr "" #: BackendStrings.php:2374 #, fuzzy #| msgid "Show all categories" msgid "Show all packages" msgstr "Mostrar todas as categorias" #: BackendStrings.php:2375 msgid "Show all tags" msgstr "" #: BackendStrings.php:2376 msgid "Show catalog of all categories" msgstr "Mostrar catálogo de todas as categorias" #: BackendStrings.php:2377 msgid "Show specific category" msgstr "Mostrar categoria específica" #: BackendStrings.php:2378 msgid "Show specific package" msgstr "" #: BackendStrings.php:2379 msgid "Show event" msgstr "" #: BackendStrings.php:2380 msgid "Show Type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2381 msgid "List (default)" msgstr "" #: BackendStrings.php:2383 msgid "Show tag" msgstr "" #: BackendStrings.php:2384 msgid "Show specific service" msgstr "Mostrar serviço específico" #: BackendStrings.php:2385 msgid "Trigger type" msgstr "" #: BackendStrings.php:2386 msgid "Id" msgstr "" #: BackendStrings.php:2387 msgid "Class" msgstr "" #: BackendStrings.php:2388 msgid "Trigger by attribute" msgstr "" #: BackendStrings.php:2389 msgid "Step Booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:2390 #, fuzzy msgid "Catalog Booking" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:2391 msgid "Events List Booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:2392 msgid "Show recurring events" msgstr "" #: BackendStrings.php:2393 msgid "AM - Search view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2394 msgid "AM - Booking view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2395 msgid "AM - Step Booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:2396 #, fuzzy msgid "AM - Catalog Booking" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:2397 msgid "AM - Catalog view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2398 msgid "AM - Events view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2399 #, fuzzy msgid "AM - Events List Booking" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:2400 msgid "AM - Customer Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:2401 msgid "AM - Employee Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:2403 msgid "Amelia - Search view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2404 msgid "" "Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the " "possibility to search for appointment by selecting several filters so that " "they could find the best time slots and services for their needs." msgstr "" #: BackendStrings.php:2407 msgid "Amelia - Booking view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2408 msgid "" "Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose " "everything about the booking in a few steps" msgstr "" #: BackendStrings.php:2411 msgid "Amelia - Step-By-Step Booking" msgstr "" #: BackendStrings.php:2412 msgid "" "Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in " "order to make their bookings." msgstr "" #: BackendStrings.php:2415 #, fuzzy msgid "Amelia - Catalog Booking" msgstr "Média de Agendamentos" #: BackendStrings.php:2416 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a catalog" msgstr "" #: BackendStrings.php:2419 msgid "Amelia - Catalog view" msgstr "" #: BackendStrings.php:2420 msgid "" "Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in " "a form of a cataloge" msgstr "" #: BackendStrings.php:2423 msgid "Amelia - Events" msgstr "" #: BackendStrings.php:2424 BackendStrings.php:2428 msgid "" "Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one " "of the events that you've created on the back-end in a simple event list " "view." msgstr "" #: BackendStrings.php:2427 msgid "Amelia - Events List" msgstr "" #: BackendStrings.php:2431 msgid "Amelia - Customer Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:2432 msgid "" "Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the " "possibility to manage their bookings and profile information." msgstr "" #: BackendStrings.php:2435 msgid "Amelia - Employee Panel" msgstr "" #: BackendStrings.php:2436 msgid "" "Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the " "possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned " "services and profile information." msgstr "" #: BackendStrings.php:2456 FrontendStrings.php:347 #, fuzzy msgid "Recurring Appointments" msgstr "Agendamentos Pendentes" #: BackendStrings.php:2457 FrontendStrings.php:349 msgid "" "Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots " "instead." msgstr "" #: BackendStrings.php:2458 FrontendStrings.php:350 #, fuzzy msgid "Number of adjusted time slots: " msgstr "Número de acompanhantes:" #: BackendStrings.php:2460 FrontendStrings.php:944 #, fuzzy msgid "Check this option if you want to create recurring appointments" msgstr "Deseja realmente duplicar esse agendamento? " #: BackendStrings.php:2464 FrontendStrings.php:355 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "Repetir anualmente" #: BackendStrings.php:2466 FrontendStrings.php:357 msgid "Until:" msgstr "" #: BackendStrings.php:2467 FrontendStrings.php:358 FrontendStrings.php:441 msgid "Every" msgstr "" #: BackendStrings.php:2468 FrontendStrings.php:360 msgid "until" msgstr "" #: BackendStrings.php:2469 FrontendStrings.php:361 msgid "On:" msgstr "" #: BackendStrings.php:2470 FrontendStrings.php:362 msgid "Each:" msgstr "" #: BackendStrings.php:2471 FrontendStrings.php:364 #, fuzzy msgid "Time(s):" msgstr "Hora:" #: BackendStrings.php:2473 FrontendStrings.php:366 FrontendStrings.php:429 #, fuzzy msgid "First" msgstr "Primeiro Nome" #: BackendStrings.php:2474 FrontendStrings.php:367 FrontendStrings.php:430 msgid "Second" msgstr "" #: BackendStrings.php:2475 FrontendStrings.php:368 FrontendStrings.php:431 msgid "Third" msgstr "" #: BackendStrings.php:2476 FrontendStrings.php:369 FrontendStrings.php:432 msgid "Fourth" msgstr "" #: BackendStrings.php:2477 FrontendStrings.php:370 FrontendStrings.php:433 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Sobrenome" #: FrontendStrings.php:67 msgid "" "Check this option if you want your<br> customers to have the option to " "choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If " "unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option." msgstr "" #: FrontendStrings.php:68 msgid "" "Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the " "number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with " "you\" section." msgstr "" #: FrontendStrings.php:69 msgid "Allow customers to pay total appointment amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:70 msgid "Allow customers to pay total event amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:74 msgid "Deposit amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:75 msgid "Enable deposit payment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:76 msgid "Deposit type" msgstr "" #: FrontendStrings.php:77 msgid "" "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and " "fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the " "total booking price." msgstr "" #: FrontendStrings.php:78 msgid "Remaining of total amount will be paid on site." msgstr "" #: FrontendStrings.php:79 msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking" msgstr "" #: FrontendStrings.php:80 msgid "Fixed amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:81 msgid "Percentage" msgstr "" #: FrontendStrings.php:93 msgid "Add Coupon" msgstr "Adicionar Cupom" #: FrontendStrings.php:96 msgid "" "It seems like there are no available or visible services assigned to the " "packages, at this moment." msgstr "" #: FrontendStrings.php:97 msgid "" "It seems like there are no employees or services created, or no employees " "are assigned to the service, at this moment." msgstr "" #: FrontendStrings.php:98 msgid "If you are the admin of this page, see how to" msgstr "" #: FrontendStrings.php:99 msgid "Add services" msgstr "" #: FrontendStrings.php:100 msgid "employees." msgstr "" #: FrontendStrings.php:107 msgid "Base Price:" msgstr "Valor Unitário:" #: FrontendStrings.php:108 msgid "Book" msgstr "Agendar" #: FrontendStrings.php:109 msgid "Thank you! Your booking is completed." msgstr "Obrigado! Seu agendamento foi realizado com sucesso." #: FrontendStrings.php:110 msgid "An email with details of your booking has been sent to you." msgstr "" "Em breve você receberá um e-mail com os dados do seu agendamento. \n" "Selecione abaixo se desejar adicionar um lembrete na sua agenda. Após clique " "em Finalizar." #: FrontendStrings.php:111 msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation." msgstr "" "Obrigado! Seu agendamento foi realizado e aguarda confirmação do pagamento." #: FrontendStrings.php:112 msgid "Maximum bookings reached" msgstr "" #: FrontendStrings.php:116 msgid "Client Time:" msgstr "Client Time:" #: FrontendStrings.php:123 msgid "This coupon is not valid anymore" msgstr "Esse cupom é inválido" #: FrontendStrings.php:124 msgid "This coupon has expired" msgstr "" #: FrontendStrings.php:125 msgid "Please enter coupon" msgstr "Por favor, informe o cupom" #: FrontendStrings.php:126 msgid "You can use this coupon for next booking: " msgstr "" #: FrontendStrings.php:127 msgid "The coupon you entered is not valid" msgstr "Cupom informado não é válido" #: FrontendStrings.php:128 msgid "Used coupon" msgstr "Cupom já utilizado" #: FrontendStrings.php:129 msgid "Credit Card" msgstr "Cartão de Crédito" #: FrontendStrings.php:131 msgid "Credit or debit card:" msgstr "Cartão de crédito ou débito:" #: FrontendStrings.php:134 msgid "You have already booked this appointment" msgstr "Esse horário já está agendado para você" #: FrontendStrings.php:135 msgid "You have already booked this event" msgstr "" #: FrontendStrings.php:139 FrontendStrings.php:326 msgid "Duration:" msgstr "Tempo:" #: FrontendStrings.php:141 msgid "Email already exists with different name. Please check your name." msgstr "Email já cadastrado em outro usuário. Por favor, verifique seus dados." #: FrontendStrings.php:142 msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent." msgstr "" "Infelizmente ocorreu um erro no servidor e o seu e-mail não foi enviado." #: FrontendStrings.php:144 msgid "employee" msgstr "funcionário" #: FrontendStrings.php:153 #, fuzzy #| msgid "Time slot is unavailable" msgid "Event booking is unavailable" msgstr "Horário indisponível" #: FrontendStrings.php:155 msgid "Drop file here or click to upload" msgstr "" #: FrontendStrings.php:156 msgid "Please upload the file" msgstr "" #: FrontendStrings.php:158 msgid "First Name:" msgstr "Primeiro Nome:" #: FrontendStrings.php:159 msgid "This file is forbidden for upload" msgstr "" #: FrontendStrings.php:162 msgid "Your card's security code is incomplete" msgstr "Código de segurança do seu cartão está incompleto" #: FrontendStrings.php:163 msgid "Your card's expiration date is incomplete" msgstr "Data de validade do seu cartão está incompleta" #: FrontendStrings.php:164 msgid "Your card number is incomplete" msgstr "Número do seu cartão está incompleto" #: FrontendStrings.php:165 msgid "Your postal code is incomplete" msgstr "Seu CEP está incompleto" #: FrontendStrings.php:166 msgid "Your card's expiration year is in the past" msgstr "Ano de validade do seu cartão é menor que o ano atual" #: FrontendStrings.php:167 msgid "Your card number is invalid" msgstr "Número do seu cartão é inválido" #: FrontendStrings.php:168 msgid "Last Name:" msgstr "Sobrenome:" #: FrontendStrings.php:175 msgid "Number of Additional People:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:177 msgid "Oops..." msgstr "" #: FrontendStrings.php:183 msgid "Package Info" msgstr "" #: FrontendStrings.php:187 msgid "" "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgstr "" "Desculpe, ocorreu um erro ao processar seu pagamento. Por favor, tente mais " "tarde." #: FrontendStrings.php:188 msgid "" "Please check if services and employees are created and connected to each " "other." msgstr "" #: FrontendStrings.php:189 msgid "Payment error" msgstr "" #: FrontendStrings.php:190 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later." msgid "" "Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later." msgstr "" "Desculpe, ocorreu um erro ao processar seu pagamento. Por favor, tente mais " "tarde." #: FrontendStrings.php:191 msgid "Payment Method:" msgstr "Forma de Pagamento:" #: FrontendStrings.php:192 msgid "Payment Type:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:193 msgid "On-Site" msgstr "" #: FrontendStrings.php:196 FrontendStrings.php:498 msgid "people" msgstr "" #: FrontendStrings.php:200 msgid "Price:" msgstr "Valor:" #: FrontendStrings.php:202 msgid "Please confirm you are not a robot" msgstr "" #: FrontendStrings.php:203 msgid "Verification expired. Please try again." msgstr "" #: FrontendStrings.php:205 msgid "Select Calendar" msgstr "Selecione Calendário" #: FrontendStrings.php:206 msgid "service" msgstr "serviço" #: FrontendStrings.php:214 msgid "Local Time:" msgstr "Hora:" #: FrontendStrings.php:216 msgid "Time slots are unavailable" msgstr "" #: FrontendStrings.php:218 msgid "Total Cost:" msgstr "Valor Total:" #: FrontendStrings.php:219 msgid "Total Number of People:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:220 msgid "Waiting for payment" msgstr "Aguardando pagamento" #: FrontendStrings.php:221 FrontendStrings.php:223 msgid "On-line" msgstr "On-line" #: FrontendStrings.php:222 msgid "Appointment is removed from the cart." msgstr "Agendamento foi removido do carrinho" #: FrontendStrings.php:224 msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart." msgstr "" "Desculpe, aconteceu um erro ao adicionar agendamento ao carrinho do " "WooCommerce." #: FrontendStrings.php:228 msgid "Join Google Meeting" msgstr "" #: FrontendStrings.php:249 msgid "Appointment Date:" msgstr "Data do agendamento:" #: FrontendStrings.php:251 FrontendStrings.php:290 FrontendStrings.php:399 msgid "Bringing anyone with you?" msgstr "Trará alguém com você?" #: FrontendStrings.php:252 msgid "Please enter appointment date..." msgstr "Por favor, informe a data do agendamento" #: FrontendStrings.php:256 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: FrontendStrings.php:257 FrontendStrings.php:577 msgid "No results found..." msgstr "Nenhum resultado encontrado..." #: FrontendStrings.php:261 msgid "Please refine your search criteria" msgstr "Por favor, melhore seus critérios de busca" #: FrontendStrings.php:262 msgid "results" msgstr "resultados" #: FrontendStrings.php:263 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: FrontendStrings.php:264 msgid "Search Filters" msgstr "Pesquisar Filtros" #: FrontendStrings.php:265 msgid "Search Results" msgstr "Pesquisar Resultados" #: FrontendStrings.php:267 msgid "Select the Appointment Time" msgstr "Selecione Horário do Agendamento" #: FrontendStrings.php:268 msgid "Select the Extras you'd like" msgstr "Selecione Extras que deseja" #: FrontendStrings.php:271 msgid "Time Range:" msgstr "Intervalo de hora:" #: FrontendStrings.php:273 msgid "To" msgstr "Para" #: FrontendStrings.php:285 msgid "Add extra" msgstr "Adicionar extra" #: FrontendStrings.php:286 msgid "Number of people that are coming with you." msgstr "" #: FrontendStrings.php:287 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: FrontendStrings.php:288 FrontendStrings.php:471 msgid "Any Employee" msgstr "Qualquer funcionário" #: FrontendStrings.php:291 msgid "Card number" msgstr "" #: FrontendStrings.php:295 msgid "" "Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please " "allow popups and add this site to your exception list." msgstr "" #: FrontendStrings.php:299 msgid "Expires after" msgstr "" #: FrontendStrings.php:300 FrontendStrings.php:421 FrontendStrings.php:648 msgid "day" msgstr "" #: FrontendStrings.php:301 FrontendStrings.php:424 FrontendStrings.php:649 msgid "days" msgstr "" #: FrontendStrings.php:302 FrontendStrings.php:422 FrontendStrings.php:650 msgid "week" msgstr "" #: FrontendStrings.php:304 FrontendStrings.php:423 FrontendStrings.php:652 msgid "month" msgstr "" #: FrontendStrings.php:305 FrontendStrings.php:426 FrontendStrings.php:653 msgid "months" msgstr "" #: FrontendStrings.php:306 msgid "Expires at" msgstr "" #: FrontendStrings.php:308 msgid "Extras available" msgstr "" #: FrontendStrings.php:309 msgid "Extra:" msgstr "Extra:" #: FrontendStrings.php:310 msgid "Please select the extra:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:311 msgid "I want to pay full amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:313 msgid "Collapse menu" msgstr "" #: FrontendStrings.php:314 msgid "includes:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:315 msgid "Minimum required extras:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:316 msgid "Multiple Locations" msgstr "" #: FrontendStrings.php:318 msgid "Overview" msgstr "" #: FrontendStrings.php:319 msgid "Save " msgstr "" #: FrontendStrings.php:320 msgid "All services are booked separately." msgstr "" #: FrontendStrings.php:321 msgid "This package has" msgstr "" #: FrontendStrings.php:323 msgid "Valid Until:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:324 msgid "Multiple packages purchased." msgstr "" #: FrontendStrings.php:325 #, fuzzy msgid "Appointments from the first package expire on:" msgstr "Notas do Agendamento" #: FrontendStrings.php:328 msgid "Add appointment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:329 msgid "Next Service" msgstr "" #: FrontendStrings.php:330 msgid "appointment is required to be booked now." msgstr "" #: FrontendStrings.php:331 msgid "appointments are required to be booked now." msgstr "" #: FrontendStrings.php:332 msgid "Payment protected by policy and powered by" msgstr "" #: FrontendStrings.php:333 msgid "Deposit only" msgstr "" #: FrontendStrings.php:334 msgid "Whole amount" msgstr "" #: FrontendStrings.php:336 msgid "You will be redirected to the payment checkout." msgstr "" #: FrontendStrings.php:340 msgid "Pick date & time:" msgstr "Selecione a data e horário:" #: FrontendStrings.php:341 msgid "Please select" msgstr "Por favor, selecione" #: FrontendStrings.php:343 msgid "" "This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want " "payment links to be created?" msgstr "" #: FrontendStrings.php:344 msgid "Qty:" msgstr "Qtd:" #: FrontendStrings.php:348 #, fuzzy msgid "You can edit or delete each appointment" msgstr "Deseja realmente excluir esse agendamento?" #: FrontendStrings.php:359 FrontendStrings.php:444 msgid "from" msgstr "" #: FrontendStrings.php:363 FrontendStrings.php:442 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Fonte" #: FrontendStrings.php:371 #, fuzzy msgid "Do you want to delete this appointment?" msgstr "Deseja realmente excluir esse agendamento?" #: FrontendStrings.php:373 msgid "Remaining Amount:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:374 msgid "Repeat Appointment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:375 msgid "Do you want to repeat this appointment?" msgstr "" #: FrontendStrings.php:376 FrontendStrings.php:377 msgid "Select this Employee" msgstr "" #: FrontendStrings.php:378 FrontendStrings.php:570 msgid "Show more" msgstr "" #: FrontendStrings.php:379 FrontendStrings.php:569 msgid "Show less" msgstr "" #: FrontendStrings.php:381 msgid "Total Amount:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:382 msgid "Upload file here" msgstr "" #: FrontendStrings.php:383 msgid "Without expiration" msgstr "" #: FrontendStrings.php:398 msgid "Bringing Anyone With You" msgstr "" #: FrontendStrings.php:400 msgid "Additional people" msgstr "" #: FrontendStrings.php:404 msgid "Package Selection" msgstr "" #: FrontendStrings.php:405 msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!" msgstr "" #: FrontendStrings.php:407 msgid "Or" msgstr "" #: FrontendStrings.php:408 msgid "Skip packages and continue with the selected service" msgstr "" #: FrontendStrings.php:417 msgid "Recurring Appointment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:418 FrontendStrings.php:499 msgid "Recurrence" msgstr "" #: FrontendStrings.php:419 msgid "Choose time you want to repeat appointment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:420 msgid "Repeat every" msgstr "" #: FrontendStrings.php:427 msgid "Repeat on" msgstr "" #: FrontendStrings.php:428 msgid "Specific date" msgstr "" #: FrontendStrings.php:434 msgid "Ends" msgstr "" #: FrontendStrings.php:435 msgid "Choose when the repeating ends" msgstr "" #: FrontendStrings.php:436 msgid "On" msgstr "" #: FrontendStrings.php:437 msgid "Select Date" msgstr "" #: FrontendStrings.php:439 msgid "Occurrences" msgstr "" #: FrontendStrings.php:440 msgid "Appointment Repeats" msgstr "" #: FrontendStrings.php:445 msgid "Ends after" msgstr "" #: FrontendStrings.php:446 msgid "Ends on" msgstr "" #: FrontendStrings.php:448 msgid "Recurring Summary" msgstr "" #: FrontendStrings.php:449 msgid "Unavailable Time Slots" msgstr "" #: FrontendStrings.php:450 msgid "" "slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead." msgstr "" #: FrontendStrings.php:451 msgid "Choose Date and Time" msgstr "" #: FrontendStrings.php:453 msgid "Number of Recurrences:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:464 msgid "includes" msgstr "" #: FrontendStrings.php:468 msgid "Number of appointments required for booking" msgstr "" #: FrontendStrings.php:469 msgid "" "The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel." msgstr "" #: FrontendStrings.php:473 msgid "Any Location" msgstr "" #: FrontendStrings.php:475 msgid "Date and Time" msgstr "" #: FrontendStrings.php:477 msgid "Selected" msgstr "" #: FrontendStrings.php:478 msgid "Add more Appointments" msgstr "" #: FrontendStrings.php:481 msgid "Booking Overview" msgstr "" #: FrontendStrings.php:482 msgid "All appointments are selected" msgstr "" #: FrontendStrings.php:483 msgid "All appointments will be selected later" msgstr "" #: FrontendStrings.php:484 msgid "Appointment information" msgstr "" #: FrontendStrings.php:494 msgid "Add" msgstr "" #: FrontendStrings.php:497 msgid "person" msgstr "" #: FrontendStrings.php:500 msgid "Recurrences" msgstr "" #: FrontendStrings.php:502 msgid "Extras Subtotal" msgstr "" #: FrontendStrings.php:505 #, fuzzy #| msgid "Subtotal" msgid "Event Subtotal" msgstr "Subtotal" #: FrontendStrings.php:506 msgid "Paying now" msgstr "" #: FrontendStrings.php:507 msgid "Paying later" msgstr "" #: FrontendStrings.php:519 FrontendStrings.php:587 msgid "Customer Panel" msgstr "" #: FrontendStrings.php:521 msgid "" "By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp" msgstr "" #: FrontendStrings.php:533 msgid "Add Pricing Category" msgstr "" #: FrontendStrings.php:535 msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value." msgstr "" #: FrontendStrings.php:536 msgid "Set event period first to enable pricing by date range." msgstr "" #: FrontendStrings.php:540 msgid "Add Date Range" msgstr "" #: FrontendStrings.php:542 msgid "Book now" msgstr "" #: FrontendStrings.php:543 msgid "Book event" msgstr "" #: FrontendStrings.php:544 msgid "Spot" msgstr "" #: FrontendStrings.php:546 FrontendStrings.php:563 msgid "No spots left" msgstr "" #: FrontendStrings.php:550 msgid "" "Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category." msgstr "" #: FrontendStrings.php:551 msgid "Show from date" msgstr "" #: FrontendStrings.php:554 msgid "Event Status" msgstr "" #: FrontendStrings.php:555 msgid "Event Employee" msgstr "" #: FrontendStrings.php:558 msgid "Filters" msgstr "" #: FrontendStrings.php:559 msgid "Upcoming events" msgstr "" #: FrontendStrings.php:560 msgid "spot left" msgstr "" #: FrontendStrings.php:561 msgid "spots left" msgstr "" #: FrontendStrings.php:566 msgid "" "Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event." "<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the " "event" msgstr "" #: FrontendStrings.php:567 msgid "Schedule:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:568 msgid "Hosted by:" msgstr "" #: FrontendStrings.php:571 msgid "How many people are coming?" msgstr "" #: FrontendStrings.php:572 msgid "There are no upcoming events for this period" msgstr "" #: FrontendStrings.php:573 msgid "Ticket name" msgstr "" #: FrontendStrings.php:616 msgid "Booking Appointment" msgstr "Realizar agendamento" #: FrontendStrings.php:617 msgid "Buffer Time" msgstr "Tempo de Atraso" #: FrontendStrings.php:644 msgid "This service is available in a Package" msgstr "" #: FrontendStrings.php:681 msgid "" "To reschedule your appointment, select an available date time from the " "calendar, then click Confirm." msgstr "" #: FrontendStrings.php:686 msgid "Appointments to book" msgstr "" #: FrontendStrings.php:692 msgid "Booking can't be canceled" msgstr "" #: FrontendStrings.php:693 msgid "Booking Closes" msgstr "" #: FrontendStrings.php:694 msgid "Booking Opens" msgstr "" #: FrontendStrings.php:704 #, fuzzy #| msgid "Canceled" msgid "Cancel Package" msgstr "Cancelado" #: FrontendStrings.php:711 msgid "Please choose appointment date" msgstr "" #: FrontendStrings.php:712 msgid "Please choose appointment time" msgstr "" #: FrontendStrings.php:715 msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?" msgstr "" #: FrontendStrings.php:716 msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?" msgstr "" #: FrontendStrings.php:730 msgid "Customer Profile " msgstr "" #: FrontendStrings.php:752 msgid "Delete profile" msgstr "" #: FrontendStrings.php:753 msgid "" "Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all " "your bookings and access to the customer panel." msgstr "" #: FrontendStrings.php:763 msgid "Email or Username" msgstr "" #: FrontendStrings.php:778 msgid "Edit Attendees" msgstr "" #: FrontendStrings.php:816 msgid "This is recurring event" msgstr "" #: FrontendStrings.php:833 msgid "" "Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled " "it can be added<br/>to your Google Calendar automatically." msgstr "" #: FrontendStrings.php:847 msgid "Incorrect email or password" msgstr "" #: FrontendStrings.php:851 msgid "Lesson Space Link" msgstr "" #: FrontendStrings.php:852 msgid "Lesson Space Links" msgstr "" #: FrontendStrings.php:858 msgid "Login" msgstr "" #: FrontendStrings.php:859 msgid "Enter your email" msgstr "" #: FrontendStrings.php:860 msgid "Enter your password" msgstr "" #: FrontendStrings.php:862 msgid "Max. Capacity" msgstr "" #: FrontendStrings.php:872 msgid "Min. Capacity" msgstr "" #: FrontendStrings.php:878 msgid "My Profile" msgstr "" #: FrontendStrings.php:897 msgid "Back to appointments" msgstr "" #: FrontendStrings.php:898 msgid "Appointments in this service" msgstr "" #: FrontendStrings.php:899 msgid "appointment slots left to be booked" msgstr "" #: FrontendStrings.php:900 msgid "Book next appointment" msgstr "" #: FrontendStrings.php:901 msgid "Continue Booking" msgstr "" #: FrontendStrings.php:902 msgid "Booked Appointments" msgstr "" #: FrontendStrings.php:904 msgid "Service info" msgstr "" #: FrontendStrings.php:907 msgid "Partially Refunded" msgstr "" #: FrontendStrings.php:910 msgid "Password is set" msgstr "" #: FrontendStrings.php:913 #, fuzzy #| msgid "Day" msgid "Pay" msgstr "Dia" #: FrontendStrings.php:914 msgid "Pay now" msgstr "" #: FrontendStrings.php:917 msgid "Enable Payment from Link" msgstr "" #: FrontendStrings.php:919 msgid "" "If this option is enabled customers will be able to pay via email " "notifications or through their Customer panel." msgstr "" #: FrontendStrings.php:920 msgid "Update booking status automatically" msgstr "" #: FrontendStrings.php:921 msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link" msgstr "" #: FrontendStrings.php:922 #, fuzzy #| msgid "Redirect URL After Appointment" msgid "Redirect URL after Payment" msgstr "URL de Redirecionamento Após o Agendamento" #: FrontendStrings.php:923 #, fuzzy #| msgid "" #| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment." msgid "" "Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is " "processed." msgstr "O cliente será redirecionado para este URL após o agendamento" #: FrontendStrings.php:924 msgid "" "Please note: For this option to work you need to add new payment link " "placeholders to the message templates" msgstr "" #: FrontendStrings.php:932 msgid "Periods" msgstr "" #: FrontendStrings.php:936 msgid "Price per Spot" msgstr "" #: FrontendStrings.php:937 msgid "Profile deleted" msgstr "" #: FrontendStrings.php:938 msgid "Profile has been updated" msgstr "" #: FrontendStrings.php:939 msgid "Employee Profile" msgstr "" #: FrontendStrings.php:941 msgid "Email with access link has been sent" msgstr "" #: FrontendStrings.php:953 msgid "Reschedule" msgstr "" #: FrontendStrings.php:957 msgid "Save Changes" msgstr "" #: FrontendStrings.php:981 msgid "Send Access Link" msgstr "" #: FrontendStrings.php:982 msgid "" "Enter your account email address and we will send you an access link to your " "inbox." msgstr "" #: FrontendStrings.php:986 msgid "You have appointments for this service" msgstr "" #: FrontendStrings.php:987 msgid "You have appointments for" msgstr "" #: FrontendStrings.php:988 msgid "Set Password" msgstr "" #: FrontendStrings.php:1022 msgid "Working Hours" msgstr "" #: FrontendStrings.php:1028 #, fuzzy #| msgid "Select Calendar" msgid "Select Outlook Calendar" msgstr "Selecione Calendário" #: FrontendStrings.php:1033 msgid "Zoom Link" msgstr "" #: FrontendStrings.php:1034 msgid "Zoom Links" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Time Range:" #~ msgid "Time frame" #~ msgstr "Intervalo de hora:" #, fuzzy #~ msgid "Group appointment details" #~ msgstr "Agendamentos Pendentes" #, fuzzy #~ msgid "Notify the customer" #~ msgstr "Notificar o cliente(s)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #~ "about the booked package." #~ msgstr "" #~ "Selecione essa opção se deseja que o cliente<br/>receba um e-mail sobre o " #~ "seu agendamento." #, fuzzy #~ msgid "Package Booking has been saved" #~ msgstr "O pagamento foi salvo" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as " #~| "service duration in the booking process" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you want to count resource quantity usage for each " #~ "additional person added during the booking" #~ msgstr "" #~ "Ative esta opção se você quiser fazer com que o horário de agendamento " #~ "<br/> seja o mesmo da duração do serviço" #, fuzzy #~| msgid "Service has been deleted" #~ msgid "Resource has been deleted" #~ msgstr "Serviço excluído" #, fuzzy #~| msgid "Service is hidden" #~ msgid "Resource is hidden" #~ msgstr "Serviço está oculto" #, fuzzy #~| msgid "Please enter test Secret" #~ msgid "Please enter the name of the resource" #~ msgstr "Por favor, informe teste Secret" #, fuzzy #~| msgid "Coupon has not been deleted" #~ msgid "Resource has not been deleted" #~ msgstr "Cupom não excluído" #, fuzzy #~| msgid "Service has been saved" #~ msgid "Resource has been saved" #~ msgstr "Serviço salvo" #, fuzzy #~| msgid "Search Customers..." #~ msgid "Search Resources..." #~ msgstr "Pesquisar Clientes..." #, fuzzy #~| msgid "View Message" #~ msgid "View less" #~ msgstr "Mensagem de Visualização" #, fuzzy #~| msgid "Service is visible" #~ msgid "Resource is visible" #~ msgstr "Serviço está visível" #, fuzzy #~| msgid "Maximum Quantity" #~ msgid "Quantity" #~ msgstr "Quantidade máxima" #, fuzzy #~| msgid "Customers have been deleted" #~ msgid "Resources have been deleted" #~ msgstr "Clientes excluídos" #, fuzzy #~| msgid "Coupons have not been deleted" #~ msgid "Resources have not been deleted" #~ msgstr "Cupons não excluídos" #, fuzzy #~| msgid "Select the services for which the coupon can be used." #~ msgid "Select the packages for which the coupon can be used." #~ msgstr "Selecione os serviços que podem ser usados cupons." #, fuzzy #~| msgid "Select All Service" #~ msgid "Select All Packages" #~ msgstr "Selecione Todos Serviços" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email " #~| "about the scheduled appointment." #~ msgid "" #~ "Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email " #~ "about the scheduled appointment." #~ msgstr "" #~ "Selecione essa opção se deseja que o cliente<br/>receba um e-mail sobre o " #~ "seu agendamento." #~ msgid "Add Option" #~ msgstr "Adicionar Opção" #~ msgid "All services" #~ msgstr "Todos os serviços" #~ msgid "Custom field has been added" #~ msgstr "Campo personalizado incluído" #~ msgid "Custom field has been deleted" #~ msgstr "Campo personalizado excluído" #~ msgid "Unable to save custom fields positions" #~ msgstr "Não foi possível salvar as posições dos campos personalizados" #~ msgid "Notification Placeholder" #~ msgstr "Notificação de Placeholder" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Obrigatório" #~ msgid "Discount:" #~ msgstr "Desconto:" #, fuzzy #~| msgid "Primary Color" #~ msgid "Primary Button Text Color" #~ msgstr "Cor Primária" #, fuzzy #~ msgid "Extras Selection" #~ msgstr "Dedução" #, fuzzy #~| msgid "Book Appointment" #~ msgid "Booked Appointments Preview" #~ msgstr "Novo Agendamento" #, fuzzy #~| msgid "Automatically create Amelia Customer user" #~ msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users " #~ msgstr "Criar automaticamente o usuário Amelia Customer" #, fuzzy #~| msgid "Create Customer" #~ msgid "Create Amelia Customers" #~ msgstr "Novo Cliente" #, fuzzy #~ msgid "Appointments in this package" #~ msgstr "Notas do Agendamento" #~ msgid "" #~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment." #~ msgstr "" #~ "Aqui você pode definir o número máximo de pessoas <br/> por agendamento." #~ msgid "" #~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of " #~ "this service." #~ msgstr "" #~ "Aqui você pode definir o número mínimo de pessoas <br/> por agendamento " #~ "desse serviço." #~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is" #~ msgstr "Mínimo de pessoas para aprovação desse agendamento é" #~ msgid "Persons" #~ msgstr "Pessoas" #~ msgid "persons" #~ msgstr "pessoas" #~ msgid "Number of Additional Persons:" #~ msgstr "Número de acompanhantes:" #~ msgid "Start by clicking the Add Customer button" #~ msgstr "Inicie clicando no botão Novo Cliente" #~ msgid "" #~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the " #~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your " #~ "calendar." #~ msgstr "" #~ "Aqui você pode conectar com sua Agenda Google,<br/>assim seus " #~ "agendamentos serão adicionados automaticamente<br/> no seu calendário." #~ msgid "Including PayPal Processing Fee of" #~ msgstr "Incluindo a taxa do PayPal de" #~ msgid "Total Price:" #~ msgstr "Valor Total:" #~ msgid "Scheduled Appointments" #~ msgstr "Horários agendados" #~ msgid "Select at least one service" #~ msgstr "Selecione pelo menos um serviço" #~ msgid "Purchase Code" #~ msgstr "Código de compra" #~ msgid "" #~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to " #~ "auto updates of Amelia" #~ msgstr "" #~ "Use esta configuração para inserir o código de compra para que você possa " #~ "ter acesso às atualizações automáticas de Amelia" #~ msgid "" #~ "Use these settings to define settings that will be applied for the " #~ "specific Amelia roles." #~ msgstr "" #~ "Use essas configurações para definir as configurações que serão aplicadas " #~ "as funções específicas da Amelia." #~ msgid "View Purchase Code Settings" #~ msgstr "Configurações de Visualização do Código de Compra" #~ msgid "Group booking" #~ msgstr "Grupo de Agendamento" #~ msgid "Amelia" #~ msgstr "Amelia" #~ msgid "" #~ "Amelia is a simple yet powerful automated booking specialist, working " #~ "24/7 to make sure your customers can make appointments even while you " #~ "sleep!" #~ msgstr "" #~ "Amelia é especialista em agendamentos automatizados, poderoso, que " #~ "trabalha 24 horas por dia, 7 dias por semana, para garantir que seus " #~ "clientes possam marcar horários mesmo enquanto você dorme!" #~ msgid "https://tms-outsource.com/" #~ msgstr "https://tms-outsource.com/" #~ msgid "https://wpamelia.com/" #~ msgstr "https://wpamelia.com/" #~ msgid "" #~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range." #~ msgstr "" #~ "Mostrar agendamentos pendentes<br/>no intervalo de datas selecionado." #~ msgid "" #~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date " #~ "range." #~ msgstr "" #~ "Indica o valor total recebido de agendamentos<br/> no intervalo de data " #~ "selecionado." #~ msgid "TMS" #~ msgstr "TMS"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 5.4.45 | Generation time: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings