Linux webm021.cluster127.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Apache
: 10.127.20.21 | : 216.73.216.49
Cant Read [ /etc/named.conf ]
5.4.45
premiey
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
home /
premiey /
www /
wp-content /
languages /
plugins /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
.mad-root
0
B
-rw-r--r--
akismet-de_DE.mo
29.03
KB
-rw-r--r--
akismet-de_DE.po
41.45
KB
-rw-r--r--
akismet-es_ES.mo
30.24
KB
-rw-r--r--
akismet-es_ES.po
38.16
KB
-rw-r--r--
akismet-fr_FR.mo
31.7
KB
-rw-r--r--
akismet-fr_FR.po
40.49
KB
-rw-r--r--
akismet-it_IT.mo
28.21
KB
-rw-r--r--
akismet-it_IT.po
35.76
KB
-rw-r--r--
akismet-nl_NL.mo
29.54
KB
-rw-r--r--
akismet-nl_NL.po
37.45
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-de_DE-e7e4...
1.63
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-de_DE.l10n...
316.88
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-de_DE.mo
369.05
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-de_DE.po
513.2
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-es_ES-e7e4...
1.63
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-es_ES.l10n...
338.02
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-es_ES.mo
393.26
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-es_ES.po
545.11
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-fr_FR-e7e4...
1.65
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-fr_FR.l10n...
327.14
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-fr_FR.mo
378.73
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-fr_FR.po
522.19
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-it_IT-e7e4...
1.51
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-it_IT.l10n...
308.78
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-it_IT.mo
360
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-it_IT.po
502.7
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-nl_NL-e7e4...
1.46
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-nl_NL.l10n...
324.88
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-nl_NL.mo
380.12
KB
-rw-r--r--
all-in-one-seo-pack-nl_NL.po
532.62
KB
-rw-r--r--
astra-sites-es_ES-7b8d2c72a5c7...
17.36
KB
-rw-r--r--
astra-sites-es_ES.mo
36.78
KB
-rw-r--r--
astra-sites-es_ES.po
62.1
KB
-rw-r--r--
astra-sites-fr_FR-7b8d2c72a5c7...
19.02
KB
-rw-r--r--
astra-sites-fr_FR.mo
37.74
KB
-rw-r--r--
astra-sites-fr_FR.po
63.05
KB
-rw-r--r--
astra-sites-nl_NL-7b8d2c72a5c7...
16.17
KB
-rw-r--r--
astra-sites-nl_NL.mo
35.62
KB
-rw-r--r--
astra-sites-nl_NL.po
60.94
KB
-rw-r--r--
booking-de_DE-4121dd46207713ac...
493
B
-rw-r--r--
booking-de_DE.l10n.php
35.41
KB
-rw-r--r--
booking-de_DE.mo
44.65
KB
-rw-r--r--
booking-de_DE.po
111.47
KB
-rw-r--r--
booking-es_ES-4121dd46207713ac...
4.56
KB
-rw-r--r--
booking-es_ES.l10n.php
152.44
KB
-rw-r--r--
booking-es_ES.mo
181.29
KB
-rw-r--r--
booking-es_ES.po
335.27
KB
-rw-r--r--
booking-fr_FR-4121dd46207713ac...
1.05
KB
-rw-r--r--
booking-fr_FR.l10n.php
79.3
KB
-rw-r--r--
booking-fr_FR.mo
99.11
KB
-rw-r--r--
booking-fr_FR.po
214.64
KB
-rw-r--r--
booking-it_IT-4121dd46207713ac...
1
KB
-rw-r--r--
booking-it_IT.l10n.php
105.11
KB
-rw-r--r--
booking-it_IT.mo
127.67
KB
-rw-r--r--
booking-it_IT.po
254.34
KB
-rw-r--r--
booking-nl_NL-4121dd46207713ac...
4.15
KB
-rw-r--r--
booking-nl_NL.l10n.php
136.94
KB
-rw-r--r--
booking-nl_NL.mo
163.55
KB
-rw-r--r--
booking-nl_NL.po
305.04
KB
-rw-r--r--
coming-soon-de_DE.mo
12.65
KB
-rw-r--r--
coming-soon-de_DE.po
18.29
KB
-rw-r--r--
coming-soon-es_ES.mo
14.09
KB
-rw-r--r--
coming-soon-es_ES.po
19.84
KB
-rw-r--r--
coming-soon-fr_FR.mo
14.19
KB
-rw-r--r--
coming-soon-fr_FR.po
19.95
KB
-rw-r--r--
coming-soon-it_IT.mo
13.71
KB
-rw-r--r--
coming-soon-it_IT.po
19.46
KB
-rw-r--r--
coming-soon-nl_NL.mo
13.44
KB
-rw-r--r--
coming-soon-nl_NL.po
19.19
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-es_ES-472c9...
1.24
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-es_ES.l10n....
21.29
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-es_ES.mo
25.34
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-es_ES.po
38.65
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-nl_NL-472c9...
1.16
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-nl_NL.l10n....
21.21
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-nl_NL.mo
25.25
KB
-rw-r--r--
creame-whatsapp-me-nl_NL.po
38.55
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-1dbb8b6c1e3d0a...
313
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-21b2026463ef17...
633
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-2b2970bbb1103e...
414
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-4742f79417f08e...
316
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-498ef4b5c136d8...
684
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-4a9aafdf461c74...
1.19
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-50f7bdee322f20...
8.46
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-5ba9075b7ae84d...
4.42
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-5f2246c362aefc...
556
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-6f2d71de6e4875...
702
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-77c3c2dae5667b...
431
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-875641fa8e2acb...
819
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-8871b489e8d974...
393
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-8b95a20e215507...
6.07
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-91751ab1f6434b...
708
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-96b574c022a4bb...
1.74
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-9de15ead6aa7b3...
644
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-abe7facb531349...
386
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-ac76f1d75eb777...
13.95
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE-b64aea471a9c76...
971
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-dbb6fa5340de5e...
362
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-dde11340ced68b...
350
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-e16f2427ce816c...
390
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-e9bd92fcd3a153...
535
B
-rw-r--r--
elementor-de_DE-f98be19bec7bc8...
2.41
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE.mo
102.01
KB
-rw-r--r--
elementor-de_DE.po
223.77
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-13639d67ab66df...
352
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-1dbb8b6c1e3d0a...
314
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-21b2026463ef17...
639
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-2b2970bbb1103e...
414
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-4742f79417f08e...
444
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-498ef4b5c136d8...
680
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-4a9aafdf461c74...
1.48
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-50f7bdee322f20...
9.48
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-5ba9075b7ae84d...
5.43
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-5f2246c362aefc...
751
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-6f2d71de6e4875...
11.85
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-77c3c2dae5667b...
471
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-7f89ef4972ad70...
496
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-875641fa8e2acb...
1.16
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-8871b489e8d974...
1013
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-8b95a20e215507...
14.48
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-91751ab1f6434b...
11.71
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-96b574c022a4bb...
6.13
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-9de15ead6aa7b3...
661
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-9f5db7e8d855ce...
316
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-abe7facb531349...
371
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-ac76f1d75eb777...
15.84
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES-b64aea471a9c76...
1014
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-dbb6fa5340de5e...
595
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-dde11340ced68b...
351
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-e16f2427ce816c...
393
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-e9bd92fcd3a153...
534
B
-rw-r--r--
elementor-es_ES-f98be19bec7bc8...
3.27
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES.mo
119.94
KB
-rw-r--r--
elementor-es_ES.po
251.04
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-13639d67ab66df...
366
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-1dbb8b6c1e3d0a...
317
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-21b2026463ef17...
670
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-2b2970bbb1103e...
420
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-4742f79417f08e...
453
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-498ef4b5c136d8...
705
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-4a9aafdf461c74...
1.63
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-50f7bdee322f20...
9.94
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-5ba9075b7ae84d...
5.79
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-5f2246c362aefc...
735
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-6f2d71de6e4875...
12.56
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-77c3c2dae5667b...
477
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-7f89ef4972ad70...
504
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-875641fa8e2acb...
1.29
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-8871b489e8d974...
1.03
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-8b95a20e215507...
15.57
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-91751ab1f6434b...
12.4
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-96b574c022a4bb...
6.64
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-9de15ead6aa7b3...
693
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-9f5db7e8d855ce...
321
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-abe7facb531349...
383
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-ac76f1d75eb777...
17.48
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-b64aea471a9c76...
1.08
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-dbb6fa5340de5e...
628
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-dde11340ced68b...
347
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-e16f2427ce816c...
406
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-e9bd92fcd3a153...
539
B
-rw-r--r--
elementor-fr_FR-f98be19bec7bc8...
3.6
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR.mo
122.94
KB
-rw-r--r--
elementor-fr_FR.po
254.03
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-13639d67ab66df...
346
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-1dbb8b6c1e3d0a...
313
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-21b2026463ef17...
628
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-2b2970bbb1103e...
408
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-4742f79417f08e...
439
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-498ef4b5c136d8...
642
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-4a9aafdf461c74...
1.45
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-50f7bdee322f20...
8.89
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-5ba9075b7ae84d...
5.17
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-5f2246c362aefc...
696
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-6f2d71de6e4875...
11.22
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-77c3c2dae5667b...
464
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-7f89ef4972ad70...
482
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-875641fa8e2acb...
1.21
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-8871b489e8d974...
978
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-8b95a20e215507...
14
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-91751ab1f6434b...
11.09
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-96b574c022a4bb...
5.97
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-9de15ead6aa7b3...
642
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-9f5db7e8d855ce...
329
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-abe7facb531349...
367
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-ac76f1d75eb777...
15.27
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT-b64aea471a9c76...
971
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-dbb6fa5340de5e...
581
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-dde11340ced68b...
348
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-e16f2427ce816c...
387
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-e9bd92fcd3a153...
530
B
-rw-r--r--
elementor-it_IT-f98be19bec7bc8...
3.22
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT.mo
119.17
KB
-rw-r--r--
elementor-it_IT.po
250.27
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-13639d67ab66df...
344
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-1dbb8b6c1e3d0a...
314
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-21b2026463ef17...
620
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-2b2970bbb1103e...
408
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-4742f79417f08e...
427
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-498ef4b5c136d8...
643
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-4a9aafdf461c74...
1.52
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-50f7bdee322f20...
8.55
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-5ba9075b7ae84d...
5.24
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-5f2246c362aefc...
707
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-6f2d71de6e4875...
11.14
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-77c3c2dae5667b...
465
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-7f89ef4972ad70...
484
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-875641fa8e2acb...
1.14
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-8871b489e8d974...
998
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-8b95a20e215507...
13.71
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-91751ab1f6434b...
11.01
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-96b574c022a4bb...
5.84
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-9de15ead6aa7b3...
648
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-9f5db7e8d855ce...
322
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-abe7facb531349...
379
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-ac76f1d75eb777...
15.26
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-b64aea471a9c76...
1010
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-dbb6fa5340de5e...
560
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-dde11340ced68b...
346
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-e16f2427ce816c...
387
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-e9bd92fcd3a153...
529
B
-rw-r--r--
elementor-nl_NL-f98be19bec7bc8...
3.32
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL.mo
116.49
KB
-rw-r--r--
elementor-nl_NL.po
247.6
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-016f03f5b9...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-06806e784f...
565
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-06c4fd1ae3...
361
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-072d1d9e40...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-0c27759f44...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-0d1dedfb33...
596
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-0d626f6838...
395
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-0e762eef0d...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-0fdf63e545...
3.9
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-1134dba813...
495
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-146f09eda7...
360
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-14f3193ef9...
393
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-1887e8adc9...
436
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-1adb16a03f...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-1d494a9931...
386
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-21ffcfe895...
1.68
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-2363a9208a...
495
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-23e1b57381...
651
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-2597a9ccd3...
729
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-2598eb7cdf...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-2e80ec951f...
688
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-2f1eb792fc...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3006af6f18...
390
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3121d37b20...
482
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-330ee9e416...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3adf4e9915...
405
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3bbec5c76d...
318
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3c619282e8...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-3db273ca46...
317
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-42340f817c...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-42d7d92105...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-4441b2d91a...
577
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-4983b74aca...
458
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-49e7a74d4e...
399
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-4a5bcdf2ca...
442
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-50a5cef2ff...
693
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-532fb1d226...
417
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-54d3fc5c55...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-5bdf540616...
2.19
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-5cd59f32fe...
483
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-5cfc908f78...
481
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-5e3152b7c2...
367
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-61b71c6fc3...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-6296381a1c...
528
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-6365f7aaa1...
1.25
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-6dbd10a6b5...
446
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-6e14092725...
745
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-73f55c6ab8...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-789f464ad0...
935
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-7959dfbd1b...
556
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-7f4c13214a...
839
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-7fad5d8e8f...
408
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-80c0280ba4...
359
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-84a7b6ac49...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-877c9b4196...
933
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-87b9565b87...
3.38
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-87d8ec588f...
363
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-88cf66fbd3...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-89ab579db6...
462
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-89f24a3944...
387
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-89f4e826ec...
421
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-8b95a20e21...
3.34
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-8ba3f8f25f...
508
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-90fae5c693...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-9137f51a2f...
409
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-928c41b83d...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-99a40ec610...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-9f6a64a0e1...
516
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-9fba57b4c8...
376
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a14ee03eb8...
402
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a2fe9bd0a4...
468
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a7e494fae8...
319
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a81a4e3aa2...
425
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a8657d4d71...
471
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-a879b7a850...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ac76f1d75e...
5.94
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ad74bcbd36...
366
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-afd1515344...
401
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b0cf01f278...
879
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b0f06d5595...
507
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b3fab9b86c...
624
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b5b88d6f47...
342
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b6c98e93e9...
824
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-b9df8e31a3...
360
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-bd15c401f8...
313
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-bdd0ef4898...
340
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-be158f995c...
338
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-beadf64883...
323
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-c5109e3b94...
361
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-c77ec15ebe...
621
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-c97c020280...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ccc256b856...
3.3
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ce2f149315...
378
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ce8383c316...
329
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d1e39ed1a1...
374
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d29e62afcc...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d2caafcd64...
526
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d3e567fb39...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d6668c1d45...
429
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d782368d18...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-d8b85f195f...
1.23
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-dcabafe619...
385
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-dd60732b2a...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-dd70e87b40...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-de5f91a4ab...
610
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-df0a2e2808...
360
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-dffd96d24f...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e048c4cdbb...
389
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e0c9958507...
976
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e163be5fe6...
546
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e1d3c1aee7...
424
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e202aa27b1...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e30904f3eb...
506
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e34d2c6546...
450
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e4888f6954...
343
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-e7595c6ed0...
608
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-eac377d2ef...
424
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-ef324adf69...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-efcfab71e0...
662
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f0a94b022c...
549
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f215921d9f...
400
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f5aa011212...
329
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f80107492b...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f9407e7145...
376
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f975cd78a8...
538
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE-f98be19bec...
450
B
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE.mo
190.15
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-de_DE.po
1.06
MB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-016f03f5b9...
321
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-06806e784f...
543
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-06c4fd1ae3...
359
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-072d1d9e40...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-0c27759f44...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-0d1dedfb33...
574
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-0d626f6838...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-0e762eef0d...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-0fdf63e545...
3.78
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-1134dba813...
500
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-146f09eda7...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-14f3193ef9...
394
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-1887e8adc9...
414
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-1adb16a03f...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-1d494a9931...
394
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-21ffcfe895...
1.72
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-2363a9208a...
525
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-23e1b57381...
634
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-2597a9ccd3...
750
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-2598eb7cdf...
327
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-2e80ec951f...
649
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-2f1eb792fc...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3006af6f18...
382
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3121d37b20...
463
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-330ee9e416...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3adf4e9915...
416
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3bbec5c76d...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3c619282e8...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-3db273ca46...
315
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-42340f817c...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-42d7d92105...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-4441b2d91a...
555
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-4983b74aca...
469
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-49e7a74d4e...
382
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-4a5bcdf2ca...
438
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-50a5cef2ff...
641
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-532fb1d226...
415
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-54d3fc5c55...
344
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-5bdf540616...
2.19
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-5cd59f32fe...
490
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-5cfc908f78...
478
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-5e3152b7c2...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-61b71c6fc3...
367
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-6296381a1c...
561
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-6365f7aaa1...
1.23
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-6dbd10a6b5...
475
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-6e14092725...
766
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-73f55c6ab8...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-789f464ad0...
949
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-7959dfbd1b...
562
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-7f4c13214a...
868
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-7fad5d8e8f...
404
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-80c0280ba4...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-84a7b6ac49...
333
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-877c9b4196...
974
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-87b9565b87...
3.38
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-87d8ec588f...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-88cf66fbd3...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-89ab579db6...
476
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-89f24a3944...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-89f4e826ec...
415
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-8b95a20e21...
3.2
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-8ba3f8f25f...
508
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-90fae5c693...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-9137f51a2f...
406
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-928c41b83d...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-99a40ec610...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-9f6a64a0e1...
508
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-9fba57b4c8...
365
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a14ee03eb8...
377
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a2fe9bd0a4...
505
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a7e494fae8...
319
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a81a4e3aa2...
423
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a8657d4d71...
476
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-a879b7a850...
338
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ac76f1d75e...
5.81
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ad74bcbd36...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-afd1515344...
404
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b0cf01f278...
869
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b0f06d5595...
481
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b3fab9b86c...
604
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b5b88d6f47...
343
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b6c98e93e9...
832
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-b9df8e31a3...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-bd15c401f8...
311
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-bdd0ef4898...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-be158f995c...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-beadf64883...
323
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-c5109e3b94...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-c77ec15ebe...
620
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-c97c020280...
343
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ccc256b856...
3.14
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ce2f149315...
380
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ce8383c316...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d1e39ed1a1...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d29e62afcc...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d2caafcd64...
533
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d3e567fb39...
327
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d6668c1d45...
430
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d782368d18...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-d8b85f195f...
1.15
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-dcabafe619...
380
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-dd60732b2a...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-dd70e87b40...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-de5f91a4ab...
597
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-df0a2e2808...
350
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-dffd96d24f...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e048c4cdbb...
405
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e0c9958507...
933
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e163be5fe6...
529
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e1d3c1aee7...
435
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e202aa27b1...
367
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e30904f3eb...
523
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e34d2c6546...
461
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e4888f6954...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-e7595c6ed0...
580
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-eac377d2ef...
441
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-ef324adf69...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-efcfab71e0...
698
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f0a94b022c...
541
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f215921d9f...
384
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f5aa011212...
329
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f80107492b...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f9407e7145...
383
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f975cd78a8...
565
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES-f98be19bec...
422
B
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES.mo
191.97
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-es_ES.po
1.06
MB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-016f03f5b9...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-06806e784f...
571
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-06c4fd1ae3...
346
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-072d1d9e40...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-0c27759f44...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-0d1dedfb33...
581
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-0d626f6838...
412
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-0e762eef0d...
348
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-0fdf63e545...
4.02
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-1134dba813...
482
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-146f09eda7...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-14f3193ef9...
402
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-1887e8adc9...
413
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-1adb16a03f...
333
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-1d494a9931...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-21ffcfe895...
1008
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-2363a9208a...
475
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-23e1b57381...
698
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-2597a9ccd3...
750
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-2598eb7cdf...
326
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-2e80ec951f...
506
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-2f1eb792fc...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-3006af6f18...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-3121d37b20...
494
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-330ee9e416...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-3adf4e9915...
412
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-3bbec5c76d...
317
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-3c619282e8...
319
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-42340f817c...
346
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-42d7d92105...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-4441b2d91a...
598
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-4983b74aca...
461
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-49e7a74d4e...
385
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-4a5bcdf2ca...
444
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-50a5cef2ff...
726
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-532fb1d226...
418
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-5bdf540616...
2.09
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-5cd59f32fe...
488
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-5cfc908f78...
479
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-5e3152b7c2...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-61b71c6fc3...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-6296381a1c...
558
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-6365f7aaa1...
1.34
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-6dbd10a6b5...
461
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-6e14092725...
751
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-73f55c6ab8...
339
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-789f464ad0...
938
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-7959dfbd1b...
567
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-7f4c13214a...
968
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-7fad5d8e8f...
414
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-80c0280ba4...
350
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-84a7b6ac49...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-877c9b4196...
1017
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-87b9565b87...
3.53
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-87d8ec588f...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-88cf66fbd3...
377
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-89ab579db6...
451
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-89f24a3944...
385
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-89f4e826ec...
412
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-8b95a20e21...
3.29
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-8ba3f8f25f...
546
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-90fae5c693...
333
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-9137f51a2f...
394
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-928c41b83d...
312
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-99a40ec610...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-9f6a64a0e1...
483
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-9fba57b4c8...
374
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a14ee03eb8...
382
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a2fe9bd0a4...
495
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a7e494fae8...
318
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a81a4e3aa2...
419
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a8657d4d71...
344
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-a879b7a850...
340
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ac76f1d75e...
6.08
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ad74bcbd36...
361
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-afd1515344...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b0cf01f278...
854
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b0f06d5595...
502
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b3fab9b86c...
621
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b5b88d6f47...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b6c98e93e9...
836
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-b9df8e31a3...
342
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-bd15c401f8...
310
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-bdd0ef4898...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-be158f995c...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-beadf64883...
322
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-c5109e3b94...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-c77ec15ebe...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-c97c020280...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ccc256b856...
3.37
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ce2f149315...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ce8383c316...
329
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d1e39ed1a1...
376
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d29e62afcc...
359
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d2caafcd64...
537
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d3e567fb39...
311
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d6668c1d45...
412
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d782368d18...
338
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-d8b85f195f...
1.2
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-dcabafe619...
372
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-dd60732b2a...
343
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-dd70e87b40...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-de5f91a4ab...
585
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-df0a2e2808...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-dffd96d24f...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e048c4cdbb...
391
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e0c9958507...
978
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e163be5fe6...
533
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e202aa27b1...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e30904f3eb...
515
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e34d2c6546...
453
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e4888f6954...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-e7595c6ed0...
615
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-eac377d2ef...
410
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-ef324adf69...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-efcfab71e0...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f0a94b022c...
556
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f215921d9f...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f5aa011212...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f80107492b...
341
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f9407e7145...
375
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f975cd78a8...
553
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR-f98be19bec...
433
B
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR.mo
182.02
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-fr_FR.po
598.92
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-016f03f5b9...
321
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-06806e784f...
532
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-06c4fd1ae3...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-072d1d9e40...
369
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-0c27759f44...
350
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-0d1dedfb33...
575
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-0d626f6838...
398
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-0e762eef0d...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-0fdf63e545...
3.63
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-1134dba813...
474
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-146f09eda7...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-14f3193ef9...
404
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-1887e8adc9...
415
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-1adb16a03f...
335
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-1d494a9931...
384
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-21ffcfe895...
1.67
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-2363a9208a...
482
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-23e1b57381...
596
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-2597a9ccd3...
723
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-2598eb7cdf...
327
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-2e80ec951f...
662
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-2f1eb792fc...
335
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3006af6f18...
381
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3121d37b20...
462
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-330ee9e416...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3adf4e9915...
431
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3bbec5c76d...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3c619282e8...
319
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-3db273ca46...
315
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-42340f817c...
361
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-42d7d92105...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-4441b2d91a...
544
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-4983b74aca...
454
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-49e7a74d4e...
383
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-4a5bcdf2ca...
436
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-50a5cef2ff...
659
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-532fb1d226...
419
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-54d3fc5c55...
344
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-5bdf540616...
2.11
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-5cd59f32fe...
484
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-5cfc908f78...
478
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-5e3152b7c2...
373
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-61b71c6fc3...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-6296381a1c...
536
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-6365f7aaa1...
1.23
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-6dbd10a6b5...
445
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-6e14092725...
739
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-73f55c6ab8...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-789f464ad0...
921
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-7959dfbd1b...
525
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-7f4c13214a...
836
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-7fad5d8e8f...
403
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-80c0280ba4...
343
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-84a7b6ac49...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-877c9b4196...
932
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-87b9565b87...
3.37
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-87d8ec588f...
366
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-88cf66fbd3...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-89ab579db6...
453
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-89f24a3944...
383
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-89f4e826ec...
417
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-8b95a20e21...
3.1
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-8ba3f8f25f...
505
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-90fae5c693...
346
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-9137f51a2f...
400
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-928c41b83d...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-99a40ec610...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-9f6a64a0e1...
490
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-9fba57b4c8...
371
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a14ee03eb8...
378
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a2fe9bd0a4...
496
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a7e494fae8...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a81a4e3aa2...
419
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a8657d4d71...
470
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-a879b7a850...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ac76f1d75e...
5.59
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ad74bcbd36...
372
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-afd1515344...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b0cf01f278...
835
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b0f06d5595...
485
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b3fab9b86c...
609
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b5b88d6f47...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b6c98e93e9...
801
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-b9df8e31a3...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-bd15c401f8...
311
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-bdd0ef4898...
333
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-be158f995c...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-beadf64883...
324
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-c5109e3b94...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-c77ec15ebe...
609
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-c97c020280...
345
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ccc256b856...
3.09
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ce2f149315...
378
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ce8383c316...
342
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d1e39ed1a1...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d29e62afcc...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d2caafcd64...
513
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d3e567fb39...
327
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d6668c1d45...
428
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d782368d18...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-d8b85f195f...
1.19
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-dcabafe619...
379
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-dd60732b2a...
346
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-dd70e87b40...
350
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-de5f91a4ab...
618
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-df0a2e2808...
348
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-dffd96d24f...
365
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e048c4cdbb...
392
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e0c9958507...
950
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e163be5fe6...
557
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e1d3c1aee7...
420
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e202aa27b1...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e30904f3eb...
510
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e34d2c6546...
446
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e4888f6954...
336
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-e7595c6ed0...
545
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-eac377d2ef...
420
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-ef324adf69...
348
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-efcfab71e0...
667
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f0a94b022c...
532
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f215921d9f...
386
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f5aa011212...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f80107492b...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f9407e7145...
374
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f975cd78a8...
549
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT-f98be19bec...
429
B
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT.mo
189.26
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-it_IT.po
1.06
MB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-016f03f5b9...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-06806e784f...
546
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-06c4fd1ae3...
358
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-072d1d9e40...
378
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-0c27759f44...
350
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-0d1dedfb33...
575
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-0d626f6838...
389
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-0e762eef0d...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-0fdf63e545...
3.58
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-1134dba813...
474
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-146f09eda7...
354
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-14f3193ef9...
406
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-1887e8adc9...
409
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-1adb16a03f...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-1d494a9931...
382
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-21ffcfe895...
1.61
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-2363a9208a...
484
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-23e1b57381...
603
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-2597a9ccd3...
737
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-2598eb7cdf...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-2e80ec951f...
663
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-2f1eb792fc...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3006af6f18...
388
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3121d37b20...
464
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-330ee9e416...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3adf4e9915...
397
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3bbec5c76d...
317
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3c619282e8...
320
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-3db273ca46...
318
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-42340f817c...
362
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-42d7d92105...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-4441b2d91a...
558
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-4983b74aca...
455
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-49e7a74d4e...
387
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-4a5bcdf2ca...
419
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-50a5cef2ff...
654
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-532fb1d226...
409
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-54d3fc5c55...
345
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-5bdf540616...
2
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-5cd59f32fe...
463
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-5cfc908f78...
479
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-5e3152b7c2...
365
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-61b71c6fc3...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-6296381a1c...
537
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-6365f7aaa1...
1.22
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-6dbd10a6b5...
444
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-6e14092725...
753
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-73f55c6ab8...
332
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-789f464ad0...
913
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-7959dfbd1b...
527
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-7f4c13214a...
838
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-7fad5d8e8f...
391
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-80c0280ba4...
344
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-84a7b6ac49...
333
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-877c9b4196...
877
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-87b9565b87...
3.13
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-87d8ec588f...
363
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-88cf66fbd3...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-89ab579db6...
446
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-89f24a3944...
380
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-89f4e826ec...
423
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-8b95a20e21...
3.15
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-8ba3f8f25f...
503
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-90fae5c693...
347
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-9137f51a2f...
410
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-928c41b83d...
331
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-99a40ec610...
330
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-9f6a64a0e1...
492
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-9fba57b4c8...
363
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a14ee03eb8...
383
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a2fe9bd0a4...
467
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a7e494fae8...
319
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a81a4e3aa2...
411
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a8657d4d71...
469
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-a879b7a850...
338
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ac76f1d75e...
5.46
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ad74bcbd36...
364
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-afd1515344...
399
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b0cf01f278...
826
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b0f06d5595...
493
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b3fab9b86c...
614
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b5b88d6f47...
346
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b6c98e93e9...
772
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-b9df8e31a3...
356
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-bd15c401f8...
314
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-bdd0ef4898...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-be158f995c...
339
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-beadf64883...
324
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-c5109e3b94...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-c77ec15ebe...
599
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-c97c020280...
352
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ccc256b856...
3.04
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ce2f149315...
378
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ce8383c316...
327
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d1e39ed1a1...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d29e62afcc...
360
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d2caafcd64...
507
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d3e567fb39...
328
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d6668c1d45...
427
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d782368d18...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-d8b85f195f...
1.05
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-dcabafe619...
379
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-dd60732b2a...
349
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-dd70e87b40...
353
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-de5f91a4ab...
582
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-df0a2e2808...
351
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-dffd96d24f...
365
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e048c4cdbb...
389
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e0c9958507...
910
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e163be5fe6...
534
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e1d3c1aee7...
421
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e202aa27b1...
355
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e30904f3eb...
505
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e34d2c6546...
447
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e4888f6954...
337
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-e7595c6ed0...
581
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-eac377d2ef...
425
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-ef324adf69...
348
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-efcfab71e0...
645
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f0a94b022c...
536
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f215921d9f...
387
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f5aa011212...
326
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f80107492b...
357
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f9407e7145...
368
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f975cd78a8...
528
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL-f98be19bec...
425
B
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL.mo
183.77
KB
-rw-r--r--
elementor-pro-nl_NL.po
1.05
MB
-rw-r--r--
essential-addons-for-elementor...
202.37
KB
-rw-r--r--
essential-addons-for-elementor...
544.38
KB
-rw-r--r--
essential-addons-for-elementor...
189.68
KB
-rw-r--r--
essential-addons-for-elementor...
531.69
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-de_DE.l1...
4.89
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-de_DE.mo
5.75
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-de_DE.po
7.82
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-es_ES.l1...
4.91
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-es_ES.mo
5.77
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-es_ES.po
7.85
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-nl_NL.l1...
4.79
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-nl_NL.mo
5.66
KB
-rw-r--r--
file-manager-advanced-nl_NL.po
7.73
KB
-rw-r--r--
gtranslate-es_ES.l10n.php
17.6
KB
-rw-r--r--
gtranslate-es_ES.mo
21.99
KB
-rw-r--r--
gtranslate-es_ES.po
28.22
KB
-rw-r--r--
gtranslate-fr_FR.l10n.php
11.22
KB
-rw-r--r--
gtranslate-fr_FR.mo
14.99
KB
-rw-r--r--
gtranslate-fr_FR.po
20.4
KB
-rw-r--r--
gtranslate-nl_NL.l10n.php
16.8
KB
-rw-r--r--
gtranslate-nl_NL.mo
21.19
KB
-rw-r--r--
gtranslate-nl_NL.po
27.41
KB
-rw-r--r--
hello-dolly-fr_FR.l10n.php
1.09
KB
-rw-r--r--
metform-fr_FR.l10n.php
39.73
KB
-rw-r--r--
metform-fr_FR.mo
52.48
KB
-rw-r--r--
metform-fr_FR.po
105.55
KB
-rw-r--r--
metform-nl_NL.l10n.php
56.36
KB
-rw-r--r--
metform-nl_NL.mo
73.08
KB
-rw-r--r--
metform-nl_NL.po
136.57
KB
-rw-r--r--
pwnkit
0
B
-rwxr-xr-x
really-simple-ssl-de_DE-20df4f...
1.53
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-2f6a73...
2.58
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-3e12bb...
2.45
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-5c5090...
313
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-5c8c5a...
1.15
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-8012e4...
12.91
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE-e8d8b0...
358
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE.mo
91.09
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-de_DE.po
121.22
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-20df4f...
1.54
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-2f6a73...
2.58
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-3e12bb...
2.42
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-5c5090...
316
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-5c8c5a...
1.18
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-8012e4...
12.85
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES-e8d8b0...
351
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES.mo
91.83
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-es_ES.po
121.98
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-20df4f...
1.64
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-2f6a73...
2.79
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-3e12bb...
2.67
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-5c5090...
323
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-5c8c5a...
1.21
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-8012e4...
14.02
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR-e8d8b0...
350
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR.mo
94.15
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-fr_FR.po
124.29
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-20df4f...
1.48
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-2f6a73...
2.47
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-3e12bb...
2.26
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-5c5090...
314
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-5c8c5a...
1.08
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-8012e4...
12.04
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT-e8d8b0...
350
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT.mo
87.35
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-it_IT.po
117.15
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-20df4f...
1.46
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-2f6a73...
2.42
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-3e12bb...
2.27
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-5c5090...
313
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-5c8c5a...
1.07
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-8012e4...
11.84
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL-e8d8b0...
352
B
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL.mo
87.24
KB
-rw-r--r--
really-simple-ssl-nl_NL.po
117.38
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-d...
796
B
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-d...
185.64
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-d...
217.7
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-d...
338.89
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-e...
765
B
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-e...
111.18
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-e...
133.47
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-e...
225.73
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-f...
429
B
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-f...
134.13
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-f...
158.06
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-f...
254.81
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-n...
417
B
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-n...
107.29
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-n...
129.64
KB
-rw-r--r--
simply-schedule-appointments-n...
223.79
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-de_DE.l10n.php
3.97
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-de_DE.mo
4.48
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-de_DE.po
5.31
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-es_ES.mo
4.62
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-es_ES.po
5.46
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-fr_FR.mo
4.62
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-fr_FR.po
5.46
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-nl_NL.mo
4.31
KB
-rw-r--r--
wp-downgrade-nl_NL.po
5.14
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-de_DE-4ede920...
7.53
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-de_DE-f37c6ce...
311
B
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-de_DE.l10n.ph...
1.15
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-de_DE.mo
1.64
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-de_DE.po
4.31
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-es_ES-4ede920...
8.97
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-es_ES-f37c6ce...
913
B
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-es_ES.l10n.ph...
2.21
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-es_ES.mo
2.87
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-es_ES.po
6.29
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-fr_FR-4ede920...
10.9
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-fr_FR-f37c6ce...
922
B
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-fr_FR.l10n.ph...
2.26
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-fr_FR.mo
2.95
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-fr_FR.po
6.7
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL-4ede920...
12.36
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL-c306bcb...
383
B
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL-f37c6ce...
838
B
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL.l10n.ph...
5.24
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL.mo
6.29
KB
-rw-r--r--
wp-whatsapp-chat-nl_NL.po
11.57
KB
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : all-in-one-seo-pack-nl_NL.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-08-02 20:28:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n" #: languages/aioseo-lite.php:6804 msgid "SEO Title" msgstr "SEO titel" #: languages/aioseo-lite.php:6551 msgid "search string" msgstr "zoek string" #: languages/aioseo-lite.php:1601 msgid "Category Parent" msgstr "Categorie hoofd" #: languages/aioseo-lite.php:9574 msgid "Your post is too short to generate AI content. Please add some more content. For the best results, we recommend adding at least 200 words." msgstr "Je bericht is te kort om AI-inhoud te genereren. Voeg wat meer inhoud toe. Voor het beste resultaat raden we aan om minstens 200 woorden toe te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:9571 msgid "Your post is too short to generate AI content. Please add more content. For the best results, we recommend adding at least 200 words." msgstr "Je bericht is te kort om AI-inhoud te genereren. Voeg meer inhoud toe. Voor het beste resultaat raden we aan om minstens 200 woorden toe te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:9447 msgid "Your account is connected!" msgstr "Je account is verbonden!" #: languages/aioseo-lite.php:9441 msgid "Your account is connected at the network level of your WordPress multisite." msgstr "Je account is verbonden op netwerkniveau van je WordPress multisite." #: languages/aioseo-lite.php:9393 msgid "You Ran Out of Trial Credits!" msgstr "Je proefcredits zijn op!" #. Translators: 1 - "upgrade to Pro" link, 2 - "purchase PAYG credits" link. #: languages/aioseo-lite.php:9319 msgid "You can try out our AI features for free, enjoy! To unlock additional AI credits, %1$s or %2$s." msgstr "Je kunt onze AI functies gratis uitproberen, veel plezier! Om extra AI credits te ontgrendelen, %1$s of %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:9162 msgid "X (Twitter Post)" msgstr "X (Twitter bericht)" #: languages/aioseo-lite.php:8809 msgid "View Previous Results" msgstr "Bekijk vorige resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:8523 msgid "upgrade to higher plan" msgstr "upgrade naar een hoger abonnement" #: languages/aioseo-lite.php:8267 msgid "Trial Credits" msgstr "Proefcredits" #: languages/aioseo-lite.php:8144 msgid "Tone" msgstr "Toon" #: languages/aioseo-lite.php:8130 msgid "To view the LLMs.txt file, first save changes." msgstr "Om het LLMs.txt bestand te bekijken, sla eerst de wijzigingen op." #. Translators: 1 - Purchase a Pay-As-You-Go bundle link text. #: languages/aioseo-lite.php:8112 msgid "To unlock additional credits, %1$s." msgstr "Om extra credits te ontgrendelen, %1$s." #. Translators: [DUPLICATE] 1 - Upgrade to higher plan link text. 2 - Purchase #. a Pay-As-You-Go bundle link text. #: languages/aioseo-lite.php:8108 msgid "To unlock additional credits, %1$s or %2$s." msgstr "Om extra credits te ontgrendelen, %1$s of %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:8085 msgid "To continue using awesome AI Content features such as FAQs, Key Points, and Social Posts, you must purchase additional credits or connect to an existing account." msgstr "Om geweldige AI Content functies zoals veelgestelde vragen, corepunten en social berichten te blijven gebruiken, moet je extra credits kopen of verbinding maken met een bestaand account." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7855 msgid "This action will disconnect %1$s from AI Content. By disconnecting from AI Content, you will no longer be able to use the AI Content features." msgstr "Deze actie verbreekt de verbinding van %1$s met AI Content. Door de verbinding met AI Content te verbreken, kun je de AI Content functies niet meer gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:7819 msgid "These credits will reset when your license renews. Your license details can be found in the Network Admin area." msgstr "Deze credits worden opnieuw ingesteld wanneer je licentie wordt verlengd. Je licentie details vind je in het netwerkbeheer." #. Translators: 1 - Date of expiration. #: languages/aioseo-lite.php:7816 msgid "These credits will reset when your license renews on %1$s." msgstr "Deze tegoeden worden opnieuw ingesteld wanneer je licentie wordt verlengd op %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:7560 msgid "The license key provided has been suspended. Please use a different key to continue receiving automatic updates. (Error Code AH12BGDT45D9)" msgstr "De licentiesleutel die je hebt opgegeven is opgeschort. Gebruik een andere sleutel om automatische updates te blijven ontvangen. (Foutcode AH12BGDT45D9)" #: languages/aioseo-lite.php:7557 msgid "The license key provided cannot be used for this domain as it has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates, or contact our support team for more information. (Error Code RW94KXEO54I2)" msgstr "De opgegeven licentiesleutel kan niet voor dit domein gebruikt worden omdat deze is uitgeschakeld. Gebruik een andere sleutel om automatische updates te blijven ontvangen of neem contact op met ons ondersteuningteam voor meer informatie. (Foutcode RW94KXEO54I2)" #: languages/aioseo-lite.php:7452 msgid "The default tone that characterizes your content. This can be overridden while using the AI Content Generator." msgstr "De standaardtoon die je inhoud kenmerkt. Dit kan worden overschreven tijdens het gebruik van de AI Content generator." #: languages/aioseo-lite.php:7449 msgid "The default audience that usually reads your content. This can be overridden while using the AI Content Generator." msgstr "De standaard doelgroep die meestal je inhoud leest. Dit kan worden overschreven tijdens het gebruik van de AI Content Generator." #: languages/aioseo-lite.php:7309 msgid "Technical" msgstr "Technisch" #: languages/aioseo-lite.php:7191 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: languages/aioseo-lite.php:7138 msgid "Stand out in search results with a meta description that sparks curiosity and drives clicks to your content." msgstr "Val op in de zoekresultaten met een meta description die nieuwsgierigheid opwekt en klikken naar je inhoud stimuleert." #: languages/aioseo-lite.php:7060 msgid "Social Posts" msgstr "Sociale berichten" #: languages/aioseo-lite.php:6666 msgid "Select tone and audience" msgstr "Selecteer toon en doelgroep" #: languages/aioseo-lite.php:6629 msgid "Select media to generate content for" msgstr "Selecteer media om inhoud voor te genereren" #: languages/aioseo-lite.php:6213 msgid "Regenerate (5 credits)" msgstr "Regenereren (5 credits)" #: languages/aioseo-lite.php:6053 msgid "purchase PAYG credits" msgstr "koop PAYG tegoed" #: languages/aioseo-lite.php:6044 msgid "purchase a Pay-As-You-Go bundle" msgstr "koop een Pay-As-You-Go bundel" #: languages/aioseo-lite.php:5705 msgid "Persuasive" msgstr "Overtuigend" #: languages/aioseo-lite.php:5657 msgid "PAYG AI Credits" msgstr "PAYG AI tegoeden" #: languages/aioseo-lite.php:5500 msgid "Or upgrade to Pro to unlock additional AI credits." msgstr "Of upgrade naar Pro om extra AI tegoed te ontgrendelen." #: languages/aioseo-lite.php:5408 msgid "Open LLMs.txt" msgstr "Open LLMs.txt" #: languages/aioseo-lite.php:4779 msgid "Marketing Email" msgstr "Marketing e-mail" #. Translators: 1 - The title of the content. #: languages/aioseo-lite.php:4610 msgid "Loading %1$s Content" msgstr "Bezig met laden van %1$s inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:4606 msgid "LLMs.txt" msgstr "LLMs.txt" #: languages/aioseo-lite.php:4574 msgid "LinkedIn Post" msgstr "LinkedIn bericht" #: languages/aioseo-lite.php:4353 msgid "Key Points" msgstr "Key punten" #: languages/aioseo-lite.php:4158 msgid "Instagram Post" msgstr "Instagram bericht" #: languages/aioseo-lite.php:4149 msgid "Insert Key Points Blocks" msgstr "Voeg key punten blokken in" #: languages/aioseo-lite.php:4146 msgid "Insert Key Points Block" msgstr "Voeg key punten blok in" #: languages/aioseo-lite.php:4142 msgid "Insert FAQ Blocks" msgstr "Voeg FAQ blokken in" #: languages/aioseo-lite.php:4139 msgid "Insert FAQ Block" msgstr "Voeg FAQ blok in" #: languages/aioseo-lite.php:4132 msgid "Informal" msgstr "Informeel" #: languages/aioseo-lite.php:3817 msgid "Humorous" msgstr "Grappig" #: languages/aioseo-lite.php:3337 msgid "Get advanced AI suggestions for meta tags, social media posts, FAQs, key points, and more — all perfectly tailored to your content." msgstr "Verkrijg geavanceerde AI suggesties voor meta tags, sociale media berichten, veelgestelde vragen, belangrijkste punten en meer — allemaal perfect afgestemd op je content." #: languages/aioseo-lite.php:3308 msgid "Generate Social Posts" msgstr "Genereer social berichten" #: languages/aioseo-lite.php:3303 msgid "Generate SEO Titles (10 credits)" msgstr "Genereer SEO titels (10 credits)" #: languages/aioseo-lite.php:3300 msgid "Generate SEO Titles" msgstr "Genereer SEO titels" #: languages/aioseo-lite.php:3291 msgid "Generate posts you can easily share on social media so you can reach a broader audience." msgstr "Genereer berichten die je makkelijk kunt delen op sociale media zodat je een breder publiek kunt bereiken." #: languages/aioseo-lite.php:3288 msgid "Generate Meta Descriptions (10 credits)" msgstr "Meta descriptions genereren (10 credits)" #: languages/aioseo-lite.php:3285 msgid "Generate Meta Descriptions" msgstr "Meta descriptions genereren" #: languages/aioseo-lite.php:3282 msgid "Generate Key Points (10 credits)" msgstr "Genereer key punten (10 credits)" #: languages/aioseo-lite.php:3279 msgid "Generate Key Points" msgstr "Genereer key punten" #: languages/aioseo-lite.php:3276 msgid "Generate helpful FAQs based on your content to enhance user engagement and boost SEO." msgstr "Genereer handige veelgestelde vragen op basis van je inhoud om de betrokkenheid van gebruikers te vergroten en je SEO te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:3273 msgid "Generate FAQs (10 credits)" msgstr "Genereer veelgestelde vragen (10 credits)" #: languages/aioseo-lite.php:3270 msgid "Generate FAQs" msgstr "Genereer veelgestelde vragen" #: languages/aioseo-lite.php:3258 msgid "Generate a LLMs.txt file to help AI engines discover the content on your site more easily." msgstr "Genereer een LLMs.txt bestand om AI engines te helpen de inhoud op je site makkelijker te ontdekken." #: languages/aioseo-lite.php:3255 msgid "Generate a compelling SEO title for your post to improve click-through rates and search engine visibility." msgstr "Genereer een pakkende SEO titel voor je bericht om de doorklikratio en zichtbaarheid in zoekmachines te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:3201 msgid "Friendly" msgstr "Vriendelijk" #: languages/aioseo-lite.php:3156 msgid "Formal" msgstr "Formeel" #: languages/aioseo-lite.php:2947 msgid "Facebook Post" msgstr "Facebook bericht" #: languages/aioseo-lite.php:2925 msgid "Extract and summarize the key points from your content to provide quick insights and improve readability." msgstr "Haal de belangrijkste punten uit je inhoud en vat ze samen om snel inzicht te geven en de leesbaarheid te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:2639 msgid "Educational" msgstr "Educatief" #: languages/aioseo-lite.php:2593 msgid "Edit Breadcrumbs" msgstr "Bewerk kruimelpaden" #: languages/aioseo-lite.php:1904 msgid "Connect Your Site with AI Content Generation" msgstr "Verbind je site met AI Content generatie" #: languages/aioseo-lite.php:1861 msgid "Connect to AI Content" msgstr "Verbind met AI Content" #. Translators: 1 - Link to the AI Content settings page. #: languages/aioseo-lite.php:1667 msgid "Choose the tone and target audience for your content. You can manage your default settings under <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">General Settings > AI Content</a>." msgstr "Kies de toon en doelgroep voor je inhoud. Je kunt je standaardinstellingen beheren onder <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">algemene instellingen > AI inhoud</a>." #: languages/aioseo-lite.php:1517 msgid "Buy Credits" msgstr "Koop credits" #: languages/aioseo-lite.php:1496 msgid "Business" msgstr "Bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:1426 msgid "Body" msgstr "Body" #: languages/aioseo-lite.php:1097 msgid "Are you sure you want to disconnect from AI Content?" msgstr "Weet je het zeker dat je de verbinding met AI Content wil verbreken?" #: languages/aioseo-lite.php:762 msgid "AI Content Settings" msgstr "Ai inhoud instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:759 msgid "AI Content Generation" msgstr "Ai inhoud generatie" #: languages/aioseo-lite.php:756 msgid "AI Content" msgstr "AI inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:497 msgid "Academic" msgstr "Academisch" #. Translators: 1 - Name of the Pro license plan ("Basic, ""Plus", "Pro", #. "Elite"). #: languages/aioseo-lite.php:282 msgid "%1$s Plan AI Credits" msgstr "%1$s abonnement AI credits" #. Translators: 1 - Number of credits, 2 - Date of expiration. #: languages/aioseo-lite.php:116 msgid "%1$s credits will expire on %2$s." msgstr "%1$s credits verlopen op %2$s." #. Translators: 1 - Number of credits. #: languages/aioseo-lite.php:40 msgid "%1$d credit" msgid_plural "%1$d credits" msgstr[0] "%1$d credit" msgstr[1] "%1$d credits" #: languages/aioseo-lite.php:30 msgid "*10 credits will be charged for each selected option." msgstr "*10 credits worden in rekening gebracht voor elke geselecteerde optie." #: languages/aioseo-lite.php:13 msgid "__(\"Insert Key Points Block\", td)" msgid_plural "__(\"Insert Key Points Blocks\", td)" msgstr[0] "__("Voeg key punten blok in", td)" msgstr[1] "__("Voeg key punten blokken in", td)" #: languages/aioseo-lite.php:10 msgid "__(\"Insert FAQ Block\", td)" msgid_plural "__(\"Insert FAQ Blocks\", td)" msgstr[0] "__ (\"Voeg FAQ blok in\", td)" msgstr[1] "__("FAQ blokken invoegen", td)" #. translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The version number #: app/Common/Llms/Llms.php:137 msgid "Generated by %1$s v%2$s, this is an llms.txt file, used by LLMs to index the site." msgstr "Gegenereerd door %1$s v%2$s, dit is een llms.txt bestand, gebruikt door LLMs om de site te indexeren." #: languages/aioseo-lite.php:3062 msgid "Focus keyword" msgstr "Focus keyword" #: languages/aioseo-lite.php:9674 msgid "Your Threads URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Threads URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9450 msgid "Your Bluesky URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Bluesky URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw." #. Translators: 1 - HTML opening link tag, 2 - The number of posts (e.g. "1 #. post", "2 posts"), 3 - HTML closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:9345 msgid "You have %1$s%2$s without a Focus Keyword%3$s. Adding one can help you optimize your content for your target keyword." msgstr "Je hebt %1$s%2$s zonder een focus keyword%3$s. Door er een toe te voegen kun je je inhoud optimaliseren voor je doel keyword." #: languages/aioseo-lite.php:9291 msgid "You can customize your breadcrumb trail under " msgstr "Je kun je kruimelpad spoor aanpassen onder " #: languages/aioseo-lite.php:6343 msgid "Robots Meta" msgstr "Robots Meta" #: languages/aioseo-lite.php:6257 msgid "Remove Keyword" msgstr "Keyword verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:5217 msgid "No TruSEO Score Yet" msgstr "Nog geen TruSEO score" #: languages/aioseo-lite.php:5157 msgid "No keyword found" msgstr "Geen keyword gevonden" #: languages/aioseo-lite.php:5110 msgid "No Focus Keyword!" msgstr "Geen focus keyword!" #: languages/aioseo-lite.php:3100 msgid "Focus Keyword in URL" msgstr "Focus keyword in URL" #: languages/aioseo-lite.php:3089 msgid "Focus Keyword in SEO title" msgstr "Focus keyword in SEO titel" #: languages/aioseo-lite.php:3085 msgid "Focus Keyword in content" msgstr "Focus keyword in inhoud" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:1472 msgid "Breadcrumbs is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Kruimelpaden is een %1$s functie. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1259 msgid "Automatically output a breadcrumb trail to help your users and search engines navigate your site." msgstr "Voer automatisch een kruimelpad spoor uit om je gebruikers en zoekmachines te helpen navigeren op je site." #: languages/aioseo-lite.php:723 msgid "Advanced > Breadcrumbs." msgstr "Geavanceerd > Kruimelpaden." #: languages/aioseo-lite.php:656 msgid "Additional Keywords" msgstr "Extra keywords" #: languages/aioseo-lite.php:616 msgid "Add Keyword" msgstr "Voeg keyword toe" #: languages/aioseo-lite.php:604 msgid "Add Focus Keyword" msgstr "Voeg focus keyword toe" #. Translators: 1 - The number of posts (e.g. "1 post", "2 posts"). #: languages/aioseo-lite.php:48 msgid "%1$d post" msgid_plural "%1$d posts" msgstr[0] "%1$d bericht" msgstr[1] "%1$d berichten" #: languages/aioseo-lite.php:8789 msgid "View at a glance how many of your posts have been indexed and discovered by Google." msgstr "Bekijk in één oogopslag hoeveel van je berichten door Google zijn geïndexeerd en ontdekt." #: languages/aioseo-lite.php:8575 msgid "URLs that link to the inspected URL, directly and indirectly." msgstr "URL's die direct en indirect naar de geïnspecteerde URL linken." #: languages/aioseo-lite.php:8568 msgid "URL not indexed" msgstr "URL niet geïndexeerd" #: languages/aioseo-lite.php:8565 msgid "URL is indexed" msgstr "URL is geïndexeerd" #: languages/aioseo-lite.php:8371 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: languages/aioseo-lite.php:8235 msgid "Total Posts" msgstr "Totaal aantal berichten" #: languages/aioseo-lite.php:7733 msgid "The table below shows the index status of each of your posts, along with any extra information from Google that may be relevant as to why they are not indexed." msgstr "De tabel hieronder geeft de index status weer van elk van je berichten, samen met eventuele extra informatie van Google die relevant kan zijn voor de reden waarom ze niet geïndexeerd zijn." #: languages/aioseo-lite.php:6340 msgid "Rich Results" msgstr "Rich resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:6337 msgid "Rich Result Types" msgstr "Typen rich resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:6325 msgid "Results of the Google Rich Results Test. These are the different schema graphs that are added to the post. Empty if no rich results were found." msgstr "Resultaten van de Google Rich Results Test. Dit zijn de verschillende schema grafieken die aan het bericht zijn toegevoegd. Leeg als er geen rijke resultaten zijn gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:6204 msgid "Refresh Status" msgstr "Status verversen" #: languages/aioseo-lite.php:6197 msgid "Referring URLs" msgstr "Verwijzende URL's" #: languages/aioseo-lite.php:5936 msgid "Presence on Google" msgstr "Aanwezigheid op Google" #: languages/aioseo-lite.php:5855 msgid "Post Index Status" msgstr "Bericht index status" #: languages/aioseo-lite.php:5189 msgid "No results yet" msgstr "Nog geen resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:5149 msgid "No issues" msgstr "Geen problemen" #: languages/aioseo-lite.php:4155 msgid "Inspect in Google Search Console" msgstr "Inspecteer in Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:4106 msgid "Indexing not allowed" msgstr "Indexeren niet toegestaan" #: languages/aioseo-lite.php:4092 msgid "Index Status Result" msgstr "Index status resultaat" #: languages/aioseo-lite.php:2049 msgid "Crawling blocked" msgstr "Crawlen geblokkeerd" #: languages/aioseo-lite.php:2046 msgid "Crawling allowed" msgstr "Crawlen toegestaan" #: languages/aioseo-lite.php:1412 msgid "Blocking robots.txt rule detected" msgstr "Blokkerende robots.txt regel gedetecteerd" #: languages/aioseo-lite.php:1006 msgid "Any sitemaps that this URL was listed in, as known by Google. Not guaranteed to be an exhaustive list, especially if Google did not discover this URL through a sitemap. Empty if no entries in sitemaps were found." msgstr "Alle sitemaps waarin deze URL vermeld stond, voor zover bekend bij Google. Dit is niet gegarandeerd een volledige lijst, vooral als Google deze URL niet via een sitemap heeft gevonden. Leeg als er geen vermeldingen in sitemaps zijn gevonden." #. Translators: 1 - The issue message, 2 - The number of occurrences of the #. issue message. #: languages/aioseo-lite.php:64 msgid "%1$s (%2$d occurrences)" msgstr "%1$s (%2$d voorkomens)" #: languages/aioseo-lite.php:23 msgid "'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header" msgstr "'noindex' gedetecteerd in 'X-Robots-Tag' http header" #: languages/aioseo-lite.php:20 msgid "'noindex' detected in 'robots' meta tag" msgstr "'noindex' gevonden in 'robots' meta tag" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:359 msgid "Page Fetch (All)" msgstr "Pagina ophalen (alle)" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:348 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:344 msgid "Crawled As (All)" msgstr "Gecrawld als (alles)" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:333 msgid "Allowed" msgstr "Toegestaan" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:329 msgid "Robots.txt (All)" msgstr "Robots.txt (Alle)" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:321 msgid "No Results Yet" msgstr "Nog geen resultaten" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:316 msgid "Other, Not Indexed" msgstr "Andere, niet geïndexeerd" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:311 msgid "Discovered, Not Indexed" msgstr "Ontdekt, niet geïndexeerd" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:306 msgid "Crawled, Not Indexed" msgstr "Crawled, niet geïndexeerd" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:297 msgid "Status (All)" msgstr "Status (alles)" #: languages/aioseo-lite.php:9580 msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave this page, you will lose your changes." msgstr "Je profiel heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Als je deze pagina verlaat, verlies je je wijzigingen." #: languages/aioseo-lite.php:7784 msgid "There are no active addons at the moment." msgstr "Er zijn momenteel geen actieve add-ons." #: languages/aioseo-lite.php:6384 msgid "Run Action" msgstr "Actie uitvoeren" #: languages/aioseo-lite.php:6254 msgid "Remove from KRT" msgstr "Verwijderen van KRT" #: languages/aioseo-lite.php:2541 msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found. This means that another plugin on your site or your current theme is generating social meta tags for Facebook (Open Graph) that are also generated by AIOSEO, and there are two sets of Open Graph tags present on your website. You'll want to deactivate this setting in your theme or the plugin that's causing this to avoid issues when sharing content on Facebook, LinkedIn, WhatsApp, or Instagram." msgstr "Dubbele Open Graph metatags zijn gevonden. Dit betekent dat een andere plugin op je site of je huidige thema sociale metatags voor Facebook (Open Graph) genereert die ook door AIOSEO worden gegenereerd, en er zijn twee sets Open Graph tags aanwezig op je site. Je wilt deze instelling deactiveren in je thema of de plugin die dit veroorzaakt om problemen te voorkomen bij het delen van inhoud op Facebook, LinkedIn, WhatsApp of Instagram." #: languages/aioseo-lite.php:9511 msgid "Your internal site search can create lots of confusing URLs for search engines, and can even be used as a way for SEO spammers to attack your site. Most sites will benefit from experimenting with these protections and optimizations, even if you don't have a search feature in your theme." msgstr "Je interne zoekopdracht kan veel verwarrende URL's opleveren voor zoekmachines en kan zelfs worden gebruikt als een manier voor SEO spammers om je site aan te vallen. De meeste sites zullen baat hebben bij het experimenteren met deze beschermingen en optimalisaties, zelfs als je geen uitgelichte functie in je thema hebt." #. Translators: 1 - "View robots.txt" link. #: languages/aioseo-lite.php:8936 msgid "We're adding rules to your robots.txt file to block certain bots from crawling your website. This can help improve website performance and protect sensitive information. %1$s" msgstr "We voegen regels toe aan je robots.txt bestand om bepaalde bots te blokken zodat ze je site niet kunnen crawlen. Dit kan helpen om de prestaties van de site te verbeteren en gevoelige informatie te beschermen. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8908 msgid "We recommend entering a number between 1 and 50 characters." msgstr "We raden je aan een getal tussen 1 en 50 karakters in te voeren." #: languages/aioseo-lite.php:8812 msgid "View robots.txt" msgstr "Bekijk robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:8464 msgid "Unwanted Bots" msgstr "Ongewenste bots" #: languages/aioseo-lite.php:7986 msgid "This setting can also be managed under the Robots.txt Editor and will continue to work even if Crawl Cleanup is disabled." msgstr "Deze instellingen kunnen ook worden beheerd onder de Robots.txt Editor en zullen blijven werken, zelfs als Crawl Cleanup is uitgeschakeld." #: languages/aioseo-lite.php:7593 msgid "The number must be between 1 and 50." msgstr "Het getal moet tussen 1 en 50 liggen." #: languages/aioseo-lite.php:7548 msgid "The internal site search feature can create lots of confusing URLs for search engines, and can even be used by SEO spammers to attack your site. Most sites benefit from these protections and optimizations, even if internal search has been disabled." msgstr "De interne site zoekfunctie kan veel verwarrende URL's voor zoekmachines creëren en kan zelfs door SEO spammers worden gebruikt om je site aan te vallen. De meeste sites profiteren van deze beschermingen en optimalisaties, zelfs als interne zoekopdrachten zijn uitgeschakeld." #: languages/aioseo-lite.php:6377 msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS feeds" #: languages/aioseo-lite.php:6374 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS feed" #. Translators: 1 - "utm", 2 - "#", 3 - "301", 4 - <br>, 5 - Example URL, 6 - #. Example URL. #: languages/aioseo-lite.php:6277 msgid "Replaces %1$s tracking parameters for Google Analytics with the (more performant) %2$s equivalent, via a %3$s redirect. e.g., %4$s %5$s will be redirected to %6$s. This also helps to prevent duplicate URLs in search results." msgstr "Vervangt %1$s volgen parameters voor Google Analytics door het (meer performante) %2$s equivalent, via een %3$s omleiding. bijv. %4$s %5$s zal worden omgeleid naar %6$s. Dit helpt ook om dubbele URL's in zoekopdrachten te voorkomen." #: languages/aioseo-lite.php:6161 msgid "Redirect Pretty to \"RAW\" URLs" msgstr "Pretty omleiden naar \"ruwe\" URL's" #. Translators: 1 - Minimum value, 2 - Maximum value. #: languages/aioseo-lite.php:5775 msgid "Please enter a number between %1$s and %2$s." msgstr "Voer een getal in tussen %1$s en %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:5474 msgid "Optimize UTM Parameters" msgstr "UTM parameters optimaliseren" #: languages/aioseo-lite.php:5452 msgid "OpenAI GPTBot" msgstr "OpenAI GPTBot" #: languages/aioseo-lite.php:4794 msgid "Max. Number of Characters" msgstr "Max. aantal karakters" #: languages/aioseo-lite.php:4703 msgid "Lots of traffic comes from bots crawling the web. Some can benefit your site or business, while other bots don't. Blocking unwanted bots can save server resources, help with site performance, and protect copyrighted content." msgstr "Veel verkeer komt van bots die het web afzoeken. Sommige kunnen je site of bedrijf ten goede komen, terwijl andere bots dat niet doen. Het blokkeren van ongewenste bots kan servergegevensbronnen opslaan, de prestaties van de site verbeteren en gegevensbronnen met copyright beschermen." #: languages/aioseo-lite.php:4537 msgid "Limit the length of internal site search queries to reduce the impact of spam attacks and confusing URLs." msgstr "Beperk de lengte van zoekopdrachten op de interne site om de impact van spamaanvallen en verwarrende URL's te beperken." #: languages/aioseo-lite.php:4248 msgid "Internal Site Search Cleanup" msgstr "Interne site zoeken opschonen" #: languages/aioseo-lite.php:3511 msgid "Google Gemini & Vertex AI Bots" msgstr "Google Gemini & Vertex AI bots" #: languages/aioseo-lite.php:3492 msgid "Google AdsBot" msgstr "Google AdsBot" #: languages/aioseo-lite.php:3034 msgid "Filter Search" msgstr "Filter zoeken" #: languages/aioseo-lite.php:2748 msgid "Enables advanced settings that help to prevent spammers from abusing your internal site search." msgstr "Geavanceerde instellingen die helpen voorkomen dat spammers misbruik maken van je interne zoekopdracht." #: languages/aioseo-lite.php:2714 msgid "Enable RSS Feed settings" msgstr "Instellingen RSS feed inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2667 msgid "Emojis and Other Special Characters" msgstr "Emoji's en andere speciale karakters" #: languages/aioseo-lite.php:2416 msgid "Disabling Unnecessary RSS Feeds" msgstr "Onnodige RSS feeds uitschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2413 msgid "Disabling unnecessary features can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites." msgstr "Het uitschakelen van onnodige functies kan helpen om crawlquota van zoekmachines op te slaan en het indexeren van inhoud voor grotere sites te versnellen." #. Translators: 1 - "?s=". #: languages/aioseo-lite.php:1916 msgid "Consolidates WordPress' multiple site search URL formats into the %1$s e.g.," msgstr "Voegt WordPress' URL formaten voor zoekopdrachten op meerdere sites samen in de %1$s bijv," #: languages/aioseo-lite.php:1793 msgid "Common Spam Patterns" msgstr "Veelvoorkomende spam patronen" #: languages/aioseo-lite.php:1790 msgid "Common Crawl CCBot" msgstr "Common Crawl CCBot" #: languages/aioseo-lite.php:1391 msgid "Block Unwanted Bots" msgstr "Blokkeer ongewenste bots" #: languages/aioseo-lite.php:1372 msgid "Block internal site searches which match the patterns of known spam attacks." msgstr "Blokkeer interne zoekopdrachten op sites die overeenkomen met de patronen van bekende spamaanvallen." #: languages/aioseo-lite.php:1369 msgid "Block internal site searches which contain complex and non-alphanumeric characters." msgstr "Blokkeer interne zoekopdrachten op de site die complexe en niet-alfanumerieke karakters bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:1366 msgid "Block Crawling of Internal Site Search URLs" msgstr "Blokkeer het crawlen van URL's voor interne site zoekopdrachten" #: languages/aioseo-lite.php:1363 msgid "Block AI Crawlers" msgstr "Blok AI crawlers" #: languages/aioseo-lite.php:807 msgid "All AI Crawlers" msgstr "Alle AI crawlers" #. Translators: 1 - Example URL, 2 - Example URL, 3 - Example URL. #: languages/aioseo-lite.php:580 msgid "Add a 'disallow' rule to your robots.txt file to prevent crawling of URLs like %1$s , %2$s and %3$s." msgstr "Voeg een 'disallow' regel toe aan je robots.txt bestand om het crawlen van URL's als %1$s, %2$s en %3$s te voorkomen." #. Translators: 1 - Example URL, 2 - Example URL. #: languages/aioseo-lite.php:328 msgid "%1$s will redirect to %2$s" msgstr "%1$s wordt omgeleid naar %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:8140 msgid "Toddlers" msgstr "Peuters" #: languages/aioseo-lite.php:5041 msgid "Newborns" msgstr "Pasgeborenen" #: languages/aioseo-lite.php:4402 msgid "Kids" msgstr "Kinderen" #: languages/aioseo-lite.php:4129 msgid "Infants" msgstr "Baby's" #: languages/aioseo-lite.php:1029 msgid "Apply Headline" msgstr "Header toepassen" #: languages/aioseo-lite.php:708 msgid "Adults" msgstr "Volwassenen" #: languages/aioseo-lite.php:6251 msgid "Remove from Group" msgstr "Verwijderen uit groep" #: languages/aioseo-lite.php:4382 msgid "Keyword Ranking Pages" msgstr "Keyword ranking pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:2084 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: languages/aioseo-lite.php:646 msgid "Add to KRT" msgstr "Toevoegen aan KRT" #: languages/aioseo-lite.php:576 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:328 msgid "Product Attribute" msgstr "Productattribuut" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:63 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:327 msgid "Product Attributes" msgstr "Productattributen" #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176 msgid "Missing access token" msgstr "Ontbrekend toegang token" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:288 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:287 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:286 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:285 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:284 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:283 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:282 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:281 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:280 msgid "German" msgstr "Duits" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:279 msgid "French" msgstr "Frans" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:278 msgid "English" msgstr "Engels" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:277 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:276 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:275 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:259 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:258 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:255 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:254 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:253 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:252 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:251 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:250 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:249 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:248 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:247 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:246 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:245 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:244 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:243 msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "Trinidad & Tobago" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:242 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:241 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:240 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:239 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:238 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:237 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:236 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:235 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:234 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:233 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:232 msgid "St. Vincent & Grenadines" msgstr "St. Vincent & Grenadines" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:231 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:230 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:229 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:228 msgid "South Korea" msgstr "Zuid Korea" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:227 msgid "South Africa" msgstr "Zuid Afrika" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:226 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:225 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon Eilanden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:224 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:223 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:222 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:221 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:220 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:219 msgid "Serbia" msgstr "Servië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:218 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:217 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:216 msgid "São Tomé & Príncipe" msgstr "São Tomé & Príncipe" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:215 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:214 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:213 msgid "Rwanda" msgstr "Roewanda" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:212 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:211 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:210 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:209 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:208 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:207 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:206 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "Pitcairn eilanden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:205 msgid "Philippines" msgstr "Philippijnen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:204 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:203 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:202 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:201 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:200 msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:199 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:198 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:197 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:196 msgid "North Macedonia" msgstr "Noord Macedonië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:195 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:194 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:193 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:192 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:191 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw Zeeland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:190 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:189 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:188 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:187 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:186 msgid "Myanmar (Burma)" msgstr "Myanmar (Birma)" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:185 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:184 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:183 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:182 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:181 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:180 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:179 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:178 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:177 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:176 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:175 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:174 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:172 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:171 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:166 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:165 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:164 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:163 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:162 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:161 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:160 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:159 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:158 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:157 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:156 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:155 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:154 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:153 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:152 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:151 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:150 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:149 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:148 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:147 msgid "India" msgstr "India" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:146 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:145 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:144 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:143 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:142 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:141 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:140 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:139 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:138 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:137 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:136 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:135 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:134 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:133 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:132 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:131 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:130 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:129 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:128 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:125 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:124 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:123 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:122 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:121 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:120 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:119 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:118 msgid "Czechia" msgstr "Tsjechië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:117 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:116 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:114 msgid "Côte d’Ivoire" msgstr "Ivoorkust" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:113 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:112 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook eilanden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:111 msgid "Congo - Kinshasa" msgstr "Congo Kinshasa" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:110 msgid "Congo - Brazzaville" msgstr "Congo Brazzaville" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:109 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:108 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:107 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:106 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:105 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:104 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:103 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:102 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:101 msgid "Burundi" msgstr "Boeroendi" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:100 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:99 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:98 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:97 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:96 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:95 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:94 msgid "Bosnia & Herzegovina" msgstr "Bosnië & Herzegovina" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:93 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:92 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:91 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:90 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:89 msgid "Belgium" msgstr "België" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:88 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:87 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:86 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:85 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:84 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:83 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:82 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:81 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:80 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:79 msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "Antigua & Barbuda" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:78 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:77 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:76 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:75 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:74 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:73 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: app/Common/WritingAssistant/Utils/Helpers.php:72 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #. Translators: 1 - Number of maximum keywords. #: languages/aioseo-lite.php:9381 msgid "You have reached the maximum of %1$s additional keywords." msgstr "Je hebt het maximum van %1$s extra keywords bereikt." #: languages/aioseo-lite.php:2699 msgid "Enable Email reports?" msgstr "Inschakelen e-mailrapporten?" #: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77 msgid "All Good, I'm already getting it" msgstr "Alles goed, ik begrijp het al" #: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75 msgid "Enable Email Reports" msgstr "Inschakelen e-mailrapporten" #: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:7167 msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level." msgstr "Blijf voorop in SEO met onze nieuwe e-mail digest! Ontvang de nieuwste tips, trends en gereedschap rechtstreeks in je inbox, zodat je slimmer en sneller kunt optimaliseren. Schakel het vandaag in en mis nooit een update die je waarderingen naar een hoger niveau kan tillen." #: app/Common/Admin/Admin.php:569 msgid "Schema.org Validator" msgstr "Schema.org validator" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample Type Plural" msgstr "Voorbeeldtype meervoud" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample Type Singular" msgstr "Voorbeeldtype enkelvoudig" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample group description" msgstr "Voorbeeld beschrijving groep" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample Group Name" msgstr "Voorbeeld groepsnaam" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample activity content" msgstr "Voorbeeld activiteit inhoud" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333 msgctxt "BuddyPress" msgid "Sample Activity Action" msgstr "Voorbeeld activiteit actie" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240 msgctxt "BuddyPress" msgid "The group type plural name." msgstr "Het groepstype meervoud naam." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239 msgctxt "BuddyPress" msgid "Group Type Plural Name" msgstr "Groepstype meervoud naam" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234 msgctxt "BuddyPress" msgid "The group type singular name." msgstr "Het groepstype enkelvoudige naam." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233 msgctxt "BuddyPress" msgid "Group Type Singular Name" msgstr "Groepstype enkelvoudige naam" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228 msgctxt "BuddyPress" msgid "The group description." msgstr "De beschrijving van de groep." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227 msgctxt "BuddyPress" msgid "Group Description" msgstr "Beschrijving van de groep" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222 msgctxt "BuddyPress" msgid "The group name." msgstr "De naam van de groep." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221 msgctxt "BuddyPress" msgid "Group Name" msgstr "Naam groep" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216 msgctxt "BuddyPress" msgid "The activity content." msgstr "De inhoud van de activiteit." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215 msgctxt "BuddyPress" msgid "Activity Content" msgstr "Inhoud activiteit" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210 msgctxt "BuddyPress" msgid "The activity action." msgstr "De actie." #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209 msgctxt "BuddyPress" msgid "Activity Action" msgstr "Activiteit actie" #. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'. #: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325 msgctxt "BuddyPress" msgid "Members (%1$s)" msgstr "Leden (%1$s)" #. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'. #: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294 msgctxt "BuddyPress" msgid "Groups (%1$s)" msgstr "Groepen (%1$s)" #. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'. #: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263 msgctxt "BuddyPress" msgid "Activities (%1$s)" msgstr "Activiteiten (%1$s)" #: languages/aioseo-lite.php:8802 msgid "View in Google" msgstr "Bekijk in Google" #: languages/aioseo-lite.php:8270 msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results." msgstr "TruSEO kan het bericht niet analyseren terwijl je de code editor gebruikt. Schakel terug naar de visuele editor om je resultaten te bekijken." #: app/Common/Views/report/summary.php:933 msgid "It seems there is no content yet to be displayed." msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen inhoud is om te tonen." #: languages/aioseo-lite.php:9457 msgid "Your Content" msgstr "Je inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:9444 msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉" msgstr "Je account is verbonden met SEOBoost! 🎉" #: languages/aioseo-lite.php:9411 msgid "You're connected to SEOBoost!" msgstr "Je bent verbonden met SEOBoost!" #: languages/aioseo-lite.php:9390 msgid "You must first add content before the score can be determined." msgstr "Je moet eerst inhoud toevoegen voordat de score kan worden bepaald." #: languages/aioseo-lite.php:9364 msgid "You have no reports left." msgstr "Je hebt geen rapporten meer." #: languages/aioseo-lite.php:9156 msgid "Writing Assistant" msgstr "Schrijfassistent" #: languages/aioseo-lite.php:9131 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: languages/aioseo-lite.php:9128 msgid "words" msgstr "woorden" #: languages/aioseo-lite.php:8711 msgid "Uses (Lowest)" msgstr "Gebruik (Laagste)" #: languages/aioseo-lite.php:8708 msgid "Uses (Highest)" msgstr "Gebruik (Hoogste)" #: languages/aioseo-lite.php:8705 msgid "Uses" msgstr "Toepassingen" #: languages/aioseo-lite.php:8579 msgid "Usage Examples" msgstr "Voorbeelden" #: languages/aioseo-lite.php:8322 msgid "Typical Top" msgstr "Typische top" #: languages/aioseo-lite.php:8319 msgid "Typical" msgstr "Typisch" #: languages/aioseo-lite.php:8185 msgid "Top Competitor Content" msgstr "Bovenkant inhoud concurrent" #: languages/aioseo-lite.php:8014 msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles." msgstr "Deze URL was onbereikbaar toen het rapport werd uitgevoerd en kon niet worden geanalyseerd met de rest van de artikelen." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7863 msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs." msgstr "Deze actie zal %1$s loskoppelen van SEOBoost. Door de verbinding met SEOBoost te verbreken, zul je niet langer in staat zijn om bruikbare inzichten te verkrijgen voor je doel keywords om je inhoud beter te laten scoren in SERPs." #: languages/aioseo-lite.php:7551 msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes." msgstr "Het keyword wordt verwerkt. Dit kan een paar minuten duren." #: languages/aioseo-lite.php:7333 msgid "Term (Z-A)" msgstr "Term (Z-A)" #: languages/aioseo-lite.php:7330 msgid "Term (A-Z)" msgstr "Term (A-Z)" #: languages/aioseo-lite.php:7327 msgid "Term" msgstr "Term" #: languages/aioseo-lite.php:7099 msgid "Sort By" msgstr "Sorteren op" #: languages/aioseo-lite.php:6823 msgid "SEOBoost logins have been reset." msgstr "SEOBoost logins hebben een reset gekregen." #: languages/aioseo-lite.php:6820 msgid "SEOBoost CTA" msgstr "SEOBoost CTA" #: languages/aioseo-lite.php:6659 msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available." msgstr "Selecteer de berichttypes waarvan je wilt dat de schrijfassistent beschikbaar is." #: languages/aioseo-lite.php:6598 msgid "See Examples" msgstr "Voorbeelden bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:6578 msgid "See All" msgstr "Alles zien" #: languages/aioseo-lite.php:6308 msgid "Reset SEOBoost Logins" msgstr "SEOBoost logins resetten" #: languages/aioseo-lite.php:6292 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: languages/aioseo-lite.php:6286 msgid "Report History" msgstr "Rapport geschiedenis" #: languages/aioseo-lite.php:6283 msgid "Report Details" msgstr "Rapport details" #: languages/aioseo-lite.php:6280 msgid "Report Defaults" msgstr "Rapport standaardinstellingen" #: languages/aioseo-lite.php:6111 msgid "readability" msgstr "leesbaarheid" #: languages/aioseo-lite.php:6062 msgid "querying search engines" msgstr "zoekmachines doorzoeken" #: languages/aioseo-lite.php:5988 msgid "processing keyword" msgstr "verwerkend keyword" #: languages/aioseo-lite.php:5497 msgid "OR" msgstr "OF" #: languages/aioseo-lite.php:5471 msgid "optimization-wizard.csv" msgstr "optimization-wizard.csv" #: languages/aioseo-lite.php:5468 msgid "Optimization Wizard" msgstr "Optimalisatie wizard" #: languages/aioseo-lite.php:5324 msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement." msgstr "Nu ben je klaar om de kracht van datagestuurde inzichten te benutten. Maak je eerste rapport en ontdek hoe je je inhoud kunt optimaliseren voor een betere zichtbaarheid en betrokkenheid bij zoekopdrachten." #: languages/aioseo-lite.php:5321 msgid "Now Integrated into SEOBoost" msgstr "Nu geïntegreerd in SEOBoost" #: languages/aioseo-lite.php:5318 msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account" msgstr "Verbinding maken met je SEOBoost account" #: languages/aioseo-lite.php:4951 msgid "n/a" msgstr "n/b" #: languages/aioseo-lite.php:4875 msgid "Moderate" msgstr "Modereren" #: languages/aioseo-lite.php:4677 msgid "Login to SEOBoost" msgstr "Login bij SEOBoost" #: languages/aioseo-lite.php:4434 msgid "Language" msgstr "Taal" #: languages/aioseo-lite.php:4220 msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content." msgstr "Integreer naadloos met SEOBoost via AIOSEO om je WordPress inhoud te superchargen." #: languages/aioseo-lite.php:4152 msgid "Insert keyword that you want to rank for." msgstr "Voer keywords in waarvoor je wilt ranken." #: languages/aioseo-lite.php:4046 msgid "Include all post types" msgstr "Alle berichttypes opnemen" #: languages/aioseo-lite.php:3980 msgid "Importance (Lowest)" msgstr "Import (Laagste)" #: languages/aioseo-lite.php:3977 msgid "Importance (Highest)" msgstr "Belang (hoogste)" #: languages/aioseo-lite.php:3974 msgid "Importance" msgstr "Belang" #: languages/aioseo-lite.php:3640 msgid "Heading Presence (Lowest)" msgstr "Aanwezigheid koptekst (Laagste)" #: languages/aioseo-lite.php:3637 msgid "Heading Presence (Highest)" msgstr "Koptekst aanwezigheid (Hoogste)" #: languages/aioseo-lite.php:3634 msgid "Heading Presence" msgstr "Koptekst aanwezigheid" #: languages/aioseo-lite.php:3630 msgid "Heading presence" msgstr "Koptekst aanwezigheid" #: languages/aioseo-lite.php:3627 msgid "Heading" msgstr "Koptekst" #: languages/aioseo-lite.php:3574 msgid "Grade Summary" msgstr "Graat samenvatting" #: languages/aioseo-lite.php:3571 msgid "Grade" msgstr "Graad" #: languages/aioseo-lite.php:3355 msgid "Get More Reports" msgstr "Verkrijg meer rapporten" #: languages/aioseo-lite.php:3315 msgid "Generating Report..." msgstr "Rapport aan het genereren..." #: languages/aioseo-lite.php:3312 msgid "Generating Report For" msgstr "Rapporten genereren voor" #: languages/aioseo-lite.php:3294 msgid "Generate Report" msgstr "Genereer rapport" #: languages/aioseo-lite.php:3264 msgid "Generate a Report" msgstr "Genereer een rapport" #: languages/aioseo-lite.php:3261 msgid "Generate a New Report" msgstr "Een nieuw rapport genereren" #: languages/aioseo-lite.php:3021 msgid "fetching serps" msgstr "serps ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:3018 msgid "fetching report" msgstr "rapport ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:3015 msgid "fetching keywords examples" msgstr "voorbeelden van keywords ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:3012 msgid "fetching keywords data" msgstr "gegevens over keywords ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:3009 msgid "fetching competitor data" msgstr "gegevens van concurrenten ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:2880 msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings." msgstr "Ervaar de kracht van AI gestuurde schrijfhulp die naadloos is geïntegreerd in SEOBoost. Login om je inhoud creatieproces te verbeteren en je zoekopdrachten een boost te geven." #: languages/aioseo-lite.php:2642 msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant" msgstr "Verbeter je SEO met AIOSEO schrijfassistent" #: languages/aioseo-lite.php:2266 msgid "Default Region" msgstr "Standaard regio" #: languages/aioseo-lite.php:2247 msgid "Default Language" msgstr "Standaard taalinstellingen" #: languages/aioseo-lite.php:2052 msgid "Create a Free Account" msgstr "Maak een gratis account" #: languages/aioseo-lite.php:1883 msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant." msgstr "Verbinding maken met SEOBoost om toegang te verkrijgen tot de schrijfassistent." #: languages/aioseo-lite.php:1880 msgid "Connect to SEOBoost" msgstr "Verbinding maken met SEOBoost" #: languages/aioseo-lite.php:1868 msgid "Connect to an Existing Account" msgstr "Verbinding maken met een bestaand account" #: languages/aioseo-lite.php:1819 msgid "competitors.csv" msgstr "competitors.csv" #: languages/aioseo-lite.php:1816 msgid "Competitors" msgstr "Concurrenten" #: languages/aioseo-lite.php:1757 msgid "Click to Sort..." msgstr "Klik om te sorteren..." #: languages/aioseo-lite.php:1564 msgid "calculating keywords use suggestions" msgstr "suggesties voor het gebruik van keywords berekenen" #: languages/aioseo-lite.php:1561 msgid "calculating keywords importance" msgstr "belang van keywords berekenen" #: languages/aioseo-lite.php:1558 msgid "calculating keywords heading presence" msgstr "berekening keywords kopteksten aanwezigheid" #: languages/aioseo-lite.php:1109 msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?" msgstr "Weet je zeker dat je SEOBoost logins wilt resetten?" #: languages/aioseo-lite.php:1100 msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?" msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding met SEOBoost wilt verbreken?" #: languages/aioseo-lite.php:977 msgid "analyzing serps" msgstr "serps analyseren" #: languages/aioseo-lite.php:787 msgid "AIOSEO Writing Assistant" msgstr "AIOSEO schrijfassistent" #: languages/aioseo-lite.php:33 msgid "#" msgstr "#" #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199 msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support." msgstr "Fout in de SeoBoost dienst. Neem contact op met ondersteuning." #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98 msgid "Empty progress and result." msgstr "Lege vooruitgang en resultaat." #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36 msgid "Missing parameters" msgstr "Ontbrekende parameters" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184 #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215 #: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52 msgid "Empty response from service" msgstr "Lege reactie van dienst" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157 msgid "Keyword not found or not ready" msgstr "Keyword niet gevonden of niet gereed" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145 msgid "Empty Content or Post ID" msgstr "Lege inhoud of ID bericht" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85 msgid "Empty Post ID" msgstr "Leeg bericht ID" #: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35 msgid "Missing data to generate a report" msgstr "Ontbrekende gegevens om een rapport te genereren" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78 msgid "%1$s Writing Assistant" msgstr "%1$s schrijfassistent" #: languages/aioseo-lite.php:8894 msgid "We had a problem when exporting data." msgstr "We hadden een probleem bij het exporteren van gegevens." #: languages/aioseo-lite.php:8881 msgid "We don't have any data to export." msgstr "We hebben geen gegevens om te exporteren." #: languages/aioseo-lite.php:7046 msgid "Social Meta" msgstr "Sociale meta" #: languages/aioseo-lite.php:6814 msgid "SEO Title/Description" msgstr "SEO titel/beschrijving" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:6711 msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Verzenden van samenvattingen naar extra e-mailadressen is een %1$s functie. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6707 msgid "Send Test Email" msgstr "Verzend test e-mail" #: languages/aioseo-lite.php:5778 msgid "Please enter a valid email." msgstr "Voer een geldige e-mail in." #: languages/aioseo-lite.php:4339 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: languages/aioseo-lite.php:3988 msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged." msgstr "Geïmporteerde zal bestaande gegevens overschrijven en zal niet worden samengevoegd." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3929 msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content" msgstr "Importeer/terugzetten %1$s instellingen of inhoud" #. Translators: 1 - An email address. #: languages/aioseo-lite.php:2960 msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails." msgstr "E-mail verzenden naar %1$s is mislukt. Zorg ervoor dat het adres correct is en dat je site correct is geconfigureerd om e-mails te verzenden." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:2908 msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature" msgstr "Exporteren van termen is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:2901 msgid "Export Content" msgstr "Inhoud exporteren" #: languages/aioseo-lite.php:2898 msgid "Export as JSON" msgstr "Exporteren als JSON" #: languages/aioseo-lite.php:2895 msgid "Export As" msgstr "Exporteren als" #: languages/aioseo-lite.php:2892 msgid "Export All Taxonomies" msgstr "Exporteer alle taxonomieën" #: languages/aioseo-lite.php:2696 msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox." msgstr "E-mail rapporten inschakelen om een overzicht van de belangrijkste SEO updates voor je site te ontvangen, direct in je inbox." #: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2658 msgid "Email Reports" msgstr "E-mail rapporten" #. Translators: 1 - An email address. #: languages/aioseo-lite.php:911 msgid "An email was sent out to %1$s." msgstr "Er is een e-mail verzonden naar %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:601 msgid "Add Email Address" msgstr "E-mailadres toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:440 msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import." msgstr "Een JSON, CSV of INI bestand is vereist om te importeren." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:94 msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them." msgstr "%1$s staat je toe om volledig controle te hebben over je SEO en sociale meta voor aangepaste taxonomieën, inclusief de mogelijkheid om ze te importeren/exporteren." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Main/Filters.php:40 msgid "Rate %1$s" msgstr "Waardeer %1$s" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: app/Common/Views/report/summary.php:1114 msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it." msgstr "Leer hoe je het kunt %1$suitschakelen%2$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Views/report/summary.php:1106 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s." msgstr "Deze e-mail is automatisch gegenereerd en verzonden vanaf %1$s." #: app/Common/Views/report/summary.php:1067 msgid "Continue Reading" msgstr "Doorgaan met lezen" #: app/Common/Views/report/summary.php:1019 msgid "What's New" msgstr "Wat is er nieuw" #: app/Common/Views/report/summary.php:960 msgid "SEO Milestones" msgstr "SEO mijlpalen" #: app/Common/Views/report/summary.php:884 languages/aioseo-lite.php:4272 msgid "Issues" msgstr "Problemen" #: app/Common/Views/report/summary.php:790 msgid "Content Drop" msgstr "Inhoud drop" #: app/Common/Views/report/summary.php:759 msgid "Posts to Optimize" msgstr "Berichten te optimaliseren" #: app/Common/Views/report/summary.php:618 msgid "Most Recent Published" msgstr "Meest recent gepubliceerd" #: app/Common/Views/report/summary.php:607 msgid "Content Summary" msgstr "Inhoud samenvatting" #: app/Common/Views/report/summary.php:434 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Top verliezende keywords" #: app/Common/Views/report/summary.php:357 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Top winnende keywords" #: app/Common/Views/report/summary.php:247 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Top verliezende berichten" #: app/Common/Views/report/summary.php:150 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Top winnende berichten" #: app/Common/Views/report/summary.php:141 msgid "SEO Report" msgstr "SEO rapport" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 - #. HTML arrow, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Views/report/summary.php:120 msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s" msgstr "Er is een update beschikbaar voor %1$s. %2$sUpgrade naar de laatste versie%3$s%4$s" #: app/Common/Views/report/summary.php:83 msgid "Hi there!" msgstr "Hallo daar!" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:250 msgid "See All Resources" msgstr "Bekijk alle gegevensbronnen" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:227 msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month." msgstr "Laten we kijken hoe je site heeft gepresteerd in zoekresultaten deze maand." #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:226 msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week." msgstr "Laten we kijken hoe je site heeft gepresteerd in zoekresultaten deze week." #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:210 msgid "See All SEO Statistics" msgstr "Bekijk alle SEO statistieken" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204 msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month." msgstr "Laten we kijken naar je SEO updates en inhoud voortgang deze maand." #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:203 msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week." msgstr "Laten we kijken naar je SEO updates en inhoud voortgang deze week." #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:201 msgid "Your Monthly SEO Email Summary" msgstr "Je maandelijkse SEO e-mail samenvatting" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:200 msgid "Your Weekly SEO Email Summary" msgstr "Je wekelijkse SEO e-mail samenvatting" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:193 msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities." msgstr "Duik in je best presterende pagina's met %1$s en ontdek groeimogelijkheden." #. Translators: 1 - Date range. #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:167 msgid "Your SEO Performance Report for %1$s" msgstr "Je SEO prestatie rapport voor %1$s" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435 msgid "Create New Post" msgstr "Nieuw bericht maken" #. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339 msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "Je site scoorde voor %1$s minder keywords vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s daling is." #. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334 msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "Je site scoorde voor %1$s meer keywords vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s stijging is." #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330 msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period." msgstr "Je site scoorde voor hetzelfde aantal keywords vergeleken met de vorige periode." #. Translators: 1 - The CTR. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310 msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period." msgstr "Je site heeft een %1$s lagere CTR vergeleken bij de vorige periode." #. Translators: 1 - The CTR. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305 msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period." msgstr "Je site heeft een %1$s hogere CTR vergeleken met de vorige periode." #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301 msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period." msgstr "Je site heeft dezelfde CTR vergeleken met de vorige periode." #. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274 msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "Je site heeft %1$s minder klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s afname is." #. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269 msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "Je site heeft %1$s meer klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s toename is." #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265 msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period." msgstr "Je site heeft hetzelfde aantal klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode." #. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238 msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease." msgstr "Je site heeft %1$s minder vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s afname is." #. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase. #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233 msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase." msgstr "Je site heeft %1$s meer vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s toename is." #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229 msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period." msgstr "Je site heeft hetzelfde aantal vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode." #: languages/aioseo-lite.php:5640 msgid "Passive voice is not supported in your current language." msgstr "De lijdende vorm wordt niet ondersteund in je huidige taal" #: languages/aioseo-lite.php:3527 msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background." msgstr "Google raadt je aan om ervoor te zorgen dat de afbeelding eruitziet zoals je het bedoelt op een puur witte achtergrond." #: languages/aioseo-lite.php:843 msgid "All Keywords" msgstr "Alle keywords" #: languages/aioseo-lite.php:6085 msgid "Rank Tracker" msgstr "Ranglijst tracker" #: languages/aioseo-lite.php:8208 msgid "Top Positions" msgstr "Bovenkant posities" #: languages/aioseo-lite.php:2061 msgid "Create Group" msgstr "Groep maken" #: languages/aioseo-lite.php:2599 msgid "Edit Group(s)" msgstr "Groep(en) bewerken" #: languages/aioseo-lite.php:2078 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: languages/aioseo-lite.php:3068 msgid "Focus Keyword" msgstr "Focus keyword" #: languages/aioseo-lite.php:619 msgid "Add Keywords" msgstr "Keywords toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:6230 msgid "Related Keywords" msgstr "Gerelateerde keywords" #: languages/aioseo-lite.php:6289 msgid "Report Keyword" msgstr "Rapport keyword" #: languages/aioseo-lite.php:4370 msgid "Keyword Performance Tracking" msgstr "Keyword prestatie bijhouden" #: languages/aioseo-lite.php:1344 msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)." msgstr "Hieronder kun je zien hoe je pagina presteert in de zoekresultaten op basis van je keyword(s)." #: languages/aioseo-lite.php:8253 msgid "Tracking" msgstr "Volgen" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7402 msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$stotaal aantal keren dat je site is verschenen in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdsbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7398 msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$stotale aantal keywords waarvoor je site rankt in zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7394 msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website." msgstr "Het %1$stotale aantal keywords dat wordt gevolgd%2$s voor je site." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7390 msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$stotale aantal impressies dat je gevolgde keywords hebben verzameld in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7386 msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$stotaal aantal klikken dat je gevolgde keywords hebben gehad vanuit zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerd tijdsbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7382 msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$stotale aantal klikken dat je site heeft ontvangen uit de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7378 msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "De %1$sgemiddelde positie van je inhoud in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7374 msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$sgemiddelde doorklik percentage van je gevolgde keywords in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7370 msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe." msgstr "Het %1$sgemiddelde doorklik percentage van je inhoud in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdsbestek." #: languages/aioseo-lite.php:5827 msgid "Position History" msgstr "Positie geschiedenis" #: languages/aioseo-lite.php:5402 msgid "Open in Keyword Rank Tracker" msgstr "Open in Keyword Rank Tracker" #: languages/aioseo-lite.php:4379 msgid "Keyword Rank Tracker" msgstr "Keyword rank tracker" #: languages/aioseo-lite.php:643 msgid "Add to Group" msgstr "Toevoegen aan groep" #: languages/aioseo-lite.php:6400 msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website." msgstr "Voorbeeldgegevens zijn beschikbaar voor je om te verkennen. Verbind je site met Google Search Console om inzichten te ontvangen over hoe inhoud wordt ontdekt. Identificeer gebieden voor verbetering en stuur verkeer naar je site." #: languages/aioseo-lite.php:5037 msgid "NEW!" msgstr "NIEUW!" #: languages/aioseo-lite.php:4821 msgid "Meta Keywords" msgstr "Meta keywords" #: languages/aioseo-lite.php:2883 msgid "Explore Sample Reports" msgstr "Verken voorbeeld rapporten" #: languages/aioseo-lite.php:8798 msgid "View full list" msgstr "Volledige lijst bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:8691 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: languages/aioseo-lite.php:6128 msgid "Rear Wheel Drive" msgstr "Achterwiel aandrijving" #: languages/aioseo-lite.php:6020 msgid "Pros and cons include" msgstr "Voor en nadelen zijn" #: languages/aioseo-lite.php:5995 msgid "Product Review" msgstr "Productbeoordeling" #: languages/aioseo-lite.php:5022 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: languages/aioseo-lite.php:4827 msgid "Miles" msgstr "Mijlen" #: languages/aioseo-lite.php:4405 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometers" #: languages/aioseo-lite.php:3213 msgid "Front Wheel Drive" msgstr "Voorwiel aandrijving" #: languages/aioseo-lite.php:3177 msgid "Four Wheel Drive" msgstr "Vierwielaandrijving" #: languages/aioseo-lite.php:1583 msgid "Car" msgstr "Auto" #: languages/aioseo-lite.php:861 msgid "All Wheel Drive" msgstr "Vierwielaandrijving" #: languages/aioseo-lite.php:5013 msgid "Neutral Sentiment" msgstr "Neutraal sentiment" #: languages/aioseo-lite.php:3460 msgid "Goal:" msgstr "Doel:" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor #. tag, 3 - Closing HTML anchor tag. #: languages/aioseo-lite.php:174 msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s" msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je de toegang tot zoekmachines blokkeert, waardoor je site niet in de zoekresultaten wordt getoond. Je kunt indexering opnieuw inschakelen onder %2$sInstellingen > Lezen →%3$s" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879 msgid "(discount auto-applied)" msgstr "(korting wordt automatisch toegepast)" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:878 msgid "save 60% off" msgstr "bespaar 60% korting" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877 msgid "You can upgrade to the Pro plan today and " msgstr "Je kunt vandaag upgraden naar het Pro abonnement en " #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876 msgid "Bonus:" msgstr "Bonus:" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846 msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms." msgstr "Stel aangepaste SEO meta, sociale meta en meer in voor individuele termen." #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845 msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature" msgstr "Aangepaste taxonomieën is een PRO functie" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19 msgid "AIOSEO Settings" msgstr "AIOSEO instellingen" #: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78 #: languages/aioseo-lite.php:6510 msgid "Search Engines Blocked!" msgstr "Zoekmachines geblokkeerd!" #: languages/aioseo-lite.php:3118 msgid "Follow on X (Twitter)" msgstr "Volg op X (Twitter)" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28 msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "Meer informatie over XML sitemaps vind je op %1$ssitemaps.org%2$s." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24 msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "dit is een XML sitemap, bedoeld voor zoekmachines zoals Google en Bing." #: languages/aioseo-lite.php:9204 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #: languages/aioseo-lite.php:8989 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: languages/aioseo-lite.php:8634 msgid "Use Range" msgstr "Gebruik bereik" #: languages/aioseo-lite.php:8067 msgid "To" msgstr "Om" #: languages/aioseo-lite.php:7212 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: languages/aioseo-lite.php:5630 msgid "Partially Free" msgstr "Gedeeltelijk gratis" #: languages/aioseo-lite.php:5624 msgid "Parsing Block Data..." msgstr "Blokgegevens aan het parsen..." #: languages/aioseo-lite.php:5617 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:5551 msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup." msgstr "Onze lokale SEO add-on stelt je in staat om Google te informeren over je bedrijf (naam, adres, openingstijden, contactgegevens & meer) en verbetert verder je Knowledge Graph schema mark-up." #: languages/aioseo-lite.php:5508 msgid "Organization Description" msgstr "Beschrijving van de organisatie" #: languages/aioseo-lite.php:5380 msgid "Onsite" msgstr "Ter plaatse" #: languages/aioseo-lite.php:5327 msgid "Number of Employees" msgstr "Aantal werknemers" #: languages/aioseo-lite.php:4896 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: languages/aioseo-lite.php:3204 msgid "From" msgstr "Van" #: languages/aioseo-lite.php:3174 msgid "Founding Date" msgstr "Oprichtingsdatum" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2806 msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s" msgstr "Voer het primaire telefoonnummer voor je bedrijf in. Heb je geen zakelijk telefoonnummer? %1$sZie deze gids om er een te krijgen.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2154 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: languages/aioseo-lite.php:1848 msgid "Configure Local SEO" msgstr "Configureer lokale SEO" #: languages/aioseo-lite.php:1360 msgid "Blended" msgstr "Gemengd" #: languages/aioseo-lite.php:4990 msgid "Network Activated" msgstr "Netwerk geactiveerd" #: languages/aioseo-lite.php:925 msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van de add-on status. Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning voor meer informatie." #: languages/aioseo-lite.php:9621 msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync." msgstr "Je site is direct verbonden met Google Search Console en je sitemaps zijn gesynchroniseerd." #: languages/aioseo-lite.php:8538 msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!" msgstr "Upgrade naar Pro om zoekstatistieken te ontgrendelen en je site te synchroniseren met Google Search Console. Krijg waardevolle inzichten direct in je WordPress dashboard, volg keyword rangschikkingen en zoekprestaties voor individuele berichten met bruikbare inzichten om je te helpen hoger te scoren in zoekresultaten!" #: languages/aioseo-lite.php:8188 msgid "Top Content Discovery" msgstr "Beste inhoud ontdekking" #: languages/aioseo-lite.php:7800 msgid "There are sitemaps with errors" msgstr "Er zijn sitemaps met fouten" #: languages/aioseo-lite.php:6993 msgid "Sitemap Errors" msgstr "Sitemap fouten" #: languages/aioseo-lite.php:6737 msgid "SEO Changes Performance Tracking" msgstr "SEO wijzigingen prestatie volging" #: languages/aioseo-lite.php:6504 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:6075 msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic." msgstr "Snel eigendom verifiëren in Google Search Console en automatisch sitemaps indienen met één klik. Versnel indexering, verhoog zichtbaarheid en optimaliseer de prestaties van je site om moeiteloos meer organisch verkeer aan te trekken." #: languages/aioseo-lite.php:3856 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: languages/aioseo-lite.php:3547 msgid "Google Search Console Metrics" msgstr "Google Search Console metrics" #: languages/aioseo-lite.php:3544 msgid "Google Search Console is Connected." msgstr "Google Search Console is verbonden." #: languages/aioseo-lite.php:3052 msgid "Fix Errors" msgstr "Fouten oplossen" #: languages/aioseo-lite.php:1935 msgid "Content Decay Tracking" msgstr "Inhoud verval volging" #: languages/aioseo-lite.php:1898 msgid "Connect Your Site to Google Search Console" msgstr "Verbind je site met Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:1877 msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync." msgstr "Verbind met Google om automatisch sitemaps toe te voegen en ze gesynchroniseerd te houden." #: languages/aioseo-lite.php:1103 msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?" msgstr "Weet je zeker dat je Google Search Console wil loskoppelen?" #: languages/aioseo-lite.php:813 msgid "All errors have been resolved" msgstr "Alle fouten zijn opgelost" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:179 msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed." msgstr "%1$s heeft enkele fouten gevonden in sitemaps die eerder zijn ingediend bij Google Search Console. Aangezien %1$s je sitemaps beheert, kunnen deze extra sitemaps worden verwijderd." #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159 msgid "Fix Sitemap Errors" msgstr "Sitemap fouten oplossen" #. Translators: 1 - Last fetch date. #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154 msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue." msgstr "Wij hebben gedetecteerd dat je sitemap fouten bevat. De laatste fetch was op %1$s. Klik hieronder om dit probleem op te lossen." #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151 msgid "Your sitemap has errors." msgstr "Je sitemap heeft fouten." #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:6142 msgid "Reconnect Google Search Console" msgstr "Google Search Console opnieuw verbinden" #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:8874 msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue." msgstr "Wij hebben gedetecteerd dat je site is verwijderd uit Google Search Console. Als dit per ongeluk is gebeurd, klik dan hieronder om opnieuw te synchroniseren en dit probleem op te lossen." #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:9639 msgid "Your site was removed from Google Search Console." msgstr "Je site is verwijderd uit Google Search Console." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:107 msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings." msgstr "%1$s kan nu verifiëren of je site correct is geverifieerd met Google Search Console en dat je sitemaps correct zijn ingediend. Verbind nu met Google Search Console om ervoor te zorgen dat je inhoud zo snel mogelijk aan Google wordt toegevoegd voor hogere waarderingen." #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3624 msgid "Have you connected your site to Google Search Console?" msgstr "Heb je je site verbonden met Google Search Console?" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197 msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results." msgstr "Geweldig! Google Search Console is verbonden met je site. Dit helpt je om de aanwezigheid van je site in Google Search resultaten te monitoren en te onderhouden." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 msgid "Google Search Console is Connected" msgstr "Google Search Console is verbonden" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188 msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!" msgstr "Synchroniseer je site met Google Search Console en krijg waardevolle inzichten direct in je WordPress dashboard. Volg keyword posities en zoekprestaties voor individuele berichten met bruikbare inzichten om je te helpen hoger te scoren in zoekresultaten!" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187 msgid "Connect Your Site with Google Search Console" msgstr "Verbind je site met Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:9705 msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je WordPress URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:7249 msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post." msgstr "Versterk je SEO met Link Assistant! Ontvang relevante suggesties voor het toevoegen van interne links naar oudere inhoud en vind alle verweesde berichten zonder interne links. Gebruik onze rapportagefunctie om alle link suggesties te bekijken of voeg ze direct toe vanaf elke pagina of bericht." #: languages/aioseo-lite.php:5563 msgid "Our Redirection Manager allows you to create and manage redirects for 404s or modified posts." msgstr "Onze Redirection Manager stelt je in staat om omleidingen te maken en beheren voor 404 fouten of gewijzigde berichten." #: languages/aioseo-lite.php:610 msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster." msgstr "Voeg IndexNow ondersteuning toe om zoekmachines direct op de hoogte te stellen wanneer je inhoud is gewijzigd. Dit helpt de zoekmachines om de wijzigingen op je site prioriteit te geven en helpt je sneller te rangschikken." #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:9625 msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again." msgstr "Je site is momenteel niet verbonden met %1$s. Om je site te analyseren, moet je eerst verbinding maken met onze server. Verbind met %1$s en probeer het opnieuw." #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:8859 msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon." msgstr "We kunnen de inhoud voor je site niet ophalen. Dit kan verschillende redenen hebben, maar waarschijnlijk is de verbinding verbroken terwijl onze analyzer probeerde toegang te krijgen. Probeer het binnenkort opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:7677 msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team." msgstr "De SEO analyse is mislukt vanwege een onbekende fout. Wacht even en probeer het opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam." #: languages/aioseo-lite.php:4286 msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published." msgstr "Het lijkt erop dat je onze analyzer benadert vanaf een lokale installatie. Onze SEO analyzer werkt niet op lokale installaties omdat we er geen toegang toe hebben. Probeer het opnieuw zodra de site is gepubliceerd." #: languages/aioseo-lite.php:1864 msgid "Connect to AIOSEO" msgstr "Verbind met AIOSEO" #: languages/aioseo-lite.php:8341 msgid "Unblock Query Args" msgstr "Deblokkeer query argumenten" #: languages/aioseo-lite.php:8338 msgid "Unblock Query Arg" msgstr "Deblokkeer query arg" #: languages/aioseo-lite.php:8335 msgid "Unblock" msgstr "Deblokkeer" #. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use #. <code>^/</code>, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For #. example: <code>^</code>. #: languages/aioseo-lite.php:8095 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s" msgstr "Om een hebzuchtige reguliere expressie te voorkomen, kun je %1$s gebruiken om deze te verankeren aan het begin van de query arg. Bijvoorbeeld: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7893 msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota." msgstr "Met deze functie kun je alle query argumenten die op je site worden gebruikt loggen en blokkeren. Dit helpt voorkomen dat zoekmachines elke variatie van je pagina's met onherkende query argumenten crawlen en helpt zoekmachine crawl quota te besparen." #: languages/aioseo-lite.php:7875 msgid "This action will unblock this query arg." msgstr "Deze actie zal dit query argument deblokkeren." #: languages/aioseo-lite.php:7872 msgid "This action will unblock the selected query args." msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query argumenten deblokkeren." #: languages/aioseo-lite.php:7869 msgid "This action will permanently remove this query arg." msgstr "Deze actie zal deze query arg permanent verwijderen." #: languages/aioseo-lite.php:7866 msgid "This action will permanently remove the selected query args." msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query args permanent verwijderen." #: languages/aioseo-lite.php:7851 msgid "This action will block this query arg." msgstr "Deze actie zal deze query arg blokkeren." #: languages/aioseo-lite.php:7848 msgid "This action will block the selected query args." msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query args blokkeren." #: languages/aioseo-lite.php:7643 msgid "The query arg you've entered is already being blocked." msgstr "De query arg die je hebt ingevoerd wordt al geblokkeerd." #: languages/aioseo-lite.php:7640 msgid "The query arg has been successfully unblocked." msgstr "De query arg is succesvol gedeblokkeerd." #: languages/aioseo-lite.php:7637 msgid "The query arg has been successfully deleted." msgstr "De query arg is succesvol verwijderd." #: languages/aioseo-lite.php:7634 msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist." msgstr "De query arg is succesvol toegevoegd aan de blokkeerlijst." #: languages/aioseo-lite.php:7356 msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key." msgstr "De \"Blokkeer sleutel\" blokkeert zowel de sleutel als al zijn waarden, terwijl \"Blokkeer Sleutel & waarden\" je in staat stelt om selectief alleen bepaalde waarden te blokkeren, zonder de hele sleutel te blokkeren." #: languages/aioseo-lite.php:6056 msgid "Query Arg Monitoring" msgstr "Query arg monitoring" #: languages/aioseo-lite.php:4689 msgid "Logs Retention" msgstr "Log retentie" #: languages/aioseo-lite.php:2802 msgid "Enter one or multiple values" msgstr "Voer één of meerdere waarden in" #: languages/aioseo-lite.php:2327 msgid "Delete Query Args" msgstr "Verwijder query args" #: languages/aioseo-lite.php:2324 msgid "Delete Query Arg" msgstr "Verwijder query arg" #: languages/aioseo-lite.php:1394 msgid "Blocked by regex: " msgstr "Geblokkeerd door regex: " #: languages/aioseo-lite.php:1388 msgid "Block Query Args" msgstr "Blokkeer query args" #: languages/aioseo-lite.php:1385 msgid "Block Query Arg" msgstr "Blokkeer query arg" #: languages/aioseo-lite.php:1380 msgid "Block Key & Value" msgstr "Blokkeer sleutel & waarde" #: languages/aioseo-lite.php:1376 msgid "Block Key" msgstr "Blokkeer sleutel" #: languages/aioseo-lite.php:1121 msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wilt deblokkeren?" #: languages/aioseo-lite.php:1118 msgid "Are you sure you want to unblock these query args?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wilt deblokkeren?" #: languages/aioseo-lite.php:1064 msgid "Are you sure you want to block this query arg?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wilt blokkeren?" #: languages/aioseo-lite.php:1061 msgid "Are you sure you want to block these query args?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wilt blokkeren?" #: languages/aioseo-lite.php:941 msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de query arg uit de blokkeerlijst. Probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:938 msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de query arg. Probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:935 msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de query arg aan de blokkeerlijst. Probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:520 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:265 #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:337 msgid "Blocked" msgstr "Geblokkeerd" #: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:259 languages/aioseo-lite.php:8344 msgid "Unblocked" msgstr "Niet geblokkeerd" #: app/Common/Main/Updates.php:1723 msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table." msgstr "We hebben significante veranderingen doorgevoerd in hoe we Query Args monitoren voor onze Crawl Cleanup functie. In plaats van ALLE query args UIT te schakelen en te eisen individuele uitzonderingen toe te voegen, hebben we het nu veranderd naar STANDAARD alle query args TOESTAAN met de optie om onherkende gemakkelijk te blokkeren via onze nieuwe log tabel." #: app/Common/Main/Updates.php:1722 msgid "Crawl Cleanup changes you should know about" msgstr "Veranderingen in Crawl Cleanup die je moet weten" #: app/Common/Utils/Tags.php:957 app/Common/Utils/Tags.php:964 msgid "Sample featured image" msgstr "Voorbeeld uitgelichte afbeelding" #: app/Common/Utils/Tags.php:529 msgid "Post link (link as anchor text)." msgstr "Bericht link (link als ankertekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:522 msgid "Post link (name as anchor text)." msgstr "Bericht link (naam als ankertekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:459 msgid "The featured image of the current page/post." msgstr "De uitgelichte afbeelding van de huidige pagina/bericht." #: languages/aioseo-lite.php:9294 msgid "You can edit the \"Focus Keyword\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side." msgstr "Je kunt het \"Focus keyword\" bewerken en informatie over \"Page analyse\" bekijken aan de beheer kant." #: languages/aioseo-lite.php:9188 msgid "X Title" msgstr "X titel" #: languages/aioseo-lite.php:9185 msgid "X Image" msgstr "X afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:9182 msgid "X Description" msgstr "X beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:9179 msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab." msgstr "X kaarten gebruiken standaard de hieronder gedefinieerde gegevens. Als er geen gegevens zijn ingesteld, gebruikt X de gegevens die zijn ingesteld op de tab Facebook." #: languages/aioseo-lite.php:9176 msgid "X Card Type" msgstr "X kaarttype" #: languages/aioseo-lite.php:9173 msgid "X (Twitter) Preview" msgstr "X (Twitter) voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:9167 msgid "X (Twitter)" msgstr "X (Twitter)" #: languages/aioseo-lite.php:9073 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9054 msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of de beoordeler afbeelding wel of niet moet worden weergegeven. Standaard %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9049 msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of de pop-up moet worden weergegeven wanneer iemand over de naam hovert of niet. Standaard ingesteld op %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9042 msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of de auteur afbeelding wel of niet moet worden weergegeven. Standaard %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9037 msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of het label \"Geschreven door\" wel of niet moet worden weergegeven. Staat standaard op %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9032 msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of het label \"Beoordeeld door\" wel of niet moet worden weergegeven. Staat standaard op %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9017 msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of de compacte auteursbiografie moet worden uitgevoerd of niet. Staat standaard op %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:8837 msgid "vote" msgid_plural "votes" msgstr[0] "stem" msgstr[1] "stemmen" #: languages/aioseo-lite.php:8674 msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name." msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de naam van de beoordelaar weer te geven." #: languages/aioseo-lite.php:8663 msgid "Use the following shortcode to display the author name." msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de naam van de auteur weer te geven." #: languages/aioseo-lite.php:8660 msgid "Use the following shortcode to display the author bio." msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de auteursbiografie weer te geven." #: languages/aioseo-lite.php:8657 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer." msgstr "Gebruik de volgende PHP code ergens in de bericht templates van je thema om een bio weer te geven voor het bericht beoordeler." #: languages/aioseo-lite.php:8654 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author." msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in de bericht templates van je thema om een bio weer te geven voor de auteur van het bericht." #: languages/aioseo-lite.php:8651 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author." msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in de berichten of het archief template van je thema om een bio voor de auteur weer te geven." #: languages/aioseo-lite.php:7727 msgid "The Start Date must be lower than the End Date." msgstr "De startdatum moet lager zijn dan de einddatum." #: languages/aioseo-lite.php:7487 msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:" msgstr "De volgende functie argumenten kunnen worden gebruikt om de standaard instellingen op te heffen:" #: languages/aioseo-lite.php:7149 msgid "Start Date and End Date must be different." msgstr "Startdatum en einddatum moeten verschillend zijn." #: languages/aioseo-lite.php:6972 msgid "Show X Author" msgstr "Toon X auteur" #: languages/aioseo-lite.php:6896 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: languages/aioseo-lite.php:6840 msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it." msgstr "SERP: voorbeeld van zoekmachine resultaten pagina. De mogelijke weergave van je site in de zoekresultaten van Google. De uiteindelijke weergave kan variëren, maar dit voorbeeld lijkt er sterk op." #: languages/aioseo-lite.php:6837 msgid "SERP Preview" msgstr "SERP voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:6656 msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio." msgstr "Selecteer de berichttypes waarvoor je automatisch een auteur bio wilt injecteren." #: languages/aioseo-lite.php:6431 msgid "Schedule" msgstr "Planning" #: languages/aioseo-lite.php:5949 msgid "Press enter to insert a URL" msgstr "Druk op enter om een URL in te voeren" #: languages/aioseo-lite.php:4266 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" #: languages/aioseo-lite.php:4180 msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Installeert AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:3612 msgid "Gutenberg Blocks" msgstr "Gutenberg blokken" #: languages/aioseo-lite.php:3441 msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content." msgstr "Globaal beheer van de titel, alt-tekst, beschrijving en bestandsnaam voor bijlage pagina's en afbeeldingen die zijn ingesloten in je inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:3267 msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them." msgstr "Genereer een XML sitemap speciaal voor video's op je site om zoekmachines te helpen ze te vinden." #: languages/aioseo-lite.php:2742 msgid "Enable X Card" msgstr "X kaart inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2613 msgid "Edit X Meta Data" msgstr "X metagegevens bewerken" #: languages/aioseo-lite.php:2297 msgid "Default Term X Image" msgstr "Standaard term X afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:2263 msgid "Default Post X Image" msgstr "Standaard bericht X afbeelding" #. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag. #: languages/aioseo-lite.php:1671 msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block." msgstr "Kies of %1$s automatisch een compacte auteurbio moet toevoegen aan het einde van elk bericht. Je kunt de auteurbio ook handmatig invoegen met het blok auteurbio." #: languages/aioseo-lite.php:1436 msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards." msgstr "Verhoog je SEO prestaties door de professionele expertise en betrouwbaarheid van je auteurs te benadrukken, in lijn met Google's E-E-A-T standaarden." #: languages/aioseo-lite.php:1023 msgid "Append Author Bio to Posts" msgstr "Voeg bio van auteur toe aan berichten" #: languages/aioseo-lite.php:480 msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)" msgstr "Ongeveer 61.000.000.000 resultaten (0,40 seconden)" #. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)". #: languages/aioseo-lite.php:68 msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5490 msgid "OptinMonster" msgstr "Optinmonster" #: languages/aioseo-lite.php:4886 msgid "MonsterInsights Free" msgstr "MonsterInsights Free" #: languages/aioseo-lite.php:4210 msgid "Installs MonsterInsights Free" msgstr "Installeert MonsterInsights Free" #: languages/aioseo-lite.php:4207 msgid "Installs Broken Link Checker" msgstr "Installeert Broken Link Checker" #: languages/aioseo-lite.php:4204 msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap" msgstr "Installeert AIOSEO Video Sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:4201 msgid "Installs AIOSEO REST API" msgstr "Installeert AIOSEO REST API" #: languages/aioseo-lite.php:4198 msgid "Installs AIOSEO Redirects" msgstr "Installeert AIOSEO Image SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4195 msgid "Installs AIOSEO News Sitemap" msgstr "Installeert AIOSEO News Sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:4192 msgid "Installs AIOSEO Local SEO" msgstr "Installeert AIOSEO Local SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4189 msgid "Installs AIOSEO Link Assistant" msgstr "Installeert AIOSEO Link Assistant" #: languages/aioseo-lite.php:4186 msgid "Installs AIOSEO Index Now" msgstr "Installeert AIOSEO Index Now" #: languages/aioseo-lite.php:4183 msgid "Installs AIOSEO Image SEO" msgstr "Installeert AIOSEO afbeelding SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3380 msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO." msgstr "Krijg het beste gereedschap om je site te monitoren op gebroken links en repareer ze eenvoudig om je SEO te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:1479 msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO." msgstr "Broken Link Checker van AIOSEO is een essentieel gereedschap om ervoor te zorgen dat alle interne en externe links op je site correct functioneren. Controleer je site snel op gebroken links en repareer ze eenvoudig om de SEO te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:1476 msgid "Broken Link Checker" msgstr "Gebroken links checker" #. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link #. Checker"). #: languages/aioseo-lite.php:7 msgid " and %1$s" msgstr " en %1$s" #. Translators: 1 - & symbol. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356 msgid "Skip %1$s Deactivate" msgstr "Overslaan %1$s deactiveer" #. Translators: 1 - & symbol. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347 msgid "Submit %1$s Deactivate" msgstr "Verzend %1$s deactiveer" #. Translators: 1 - The plugin name. #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:" msgstr "Als je een momentje hebt, deel dan waarom je %1$s deactiveert:" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311 msgid "Quick Feedback" msgstr "Snelle feedback" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303 msgid "Please share the reason" msgstr "Deel de reden" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Het is een tijdelijke deactivering" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Ik kreeg de plugin niet aan de praat" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293 msgid "Please share which plugin" msgstr "Deel welke plugin" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Ik stap over naar een andere plugin" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ik heb de plugin niet meer nodig" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151 msgid "Please select an option" msgstr "Selecteer een optie" #: languages/aioseo-lite.php:8476 msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Update Author SEO (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:8393 msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Ontgrendel Author SEO (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:7758 msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied." msgstr "De URL van de school, hogeschool of universiteit waar de auteur heeft gestudeerd." #: languages/aioseo-lite.php:7755 msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")." msgstr "De URL van het item waar de auteur kennis van heeft (bijv. \"https://amazon.com\")." #: languages/aioseo-lite.php:7671 msgid "The school, college, or university where the author studied." msgstr "De school, hogeschool of universiteit waar de auteur heeft gestudeerd." #: languages/aioseo-lite.php:7600 msgid "The organization the author works for." msgstr "De organisatie waarvoor de auteur werkt." #: languages/aioseo-lite.php:7587 msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")." msgstr "De naam van het item waar de auteur kennis van heeft (bijv. \"Amazon\")." #. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag. #: languages/aioseo-lite.php:7506 msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page." msgstr "De volgende instellingen worden direct toegevoegd aan de schema meta data van een auteur via de %1$sknowsAbout%2$s eigenschap. Deze eigenschap helpt bij het aspect Ervaring van Google's E-E-A-T richtlijnen. Nadat je hier de globale opties hebt ingesteld, kun je ze direct toevoegen op de profielpagina van een auteur." #: languages/aioseo-lite.php:7472 msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you." msgstr "De velden hieronder bieden gestructureerde informatie voor zoekmachines over de huidige auteur. Door deze velden in te vullen, verbeter je je online aanwezigheid en verhoog je de zichtbaarheid in zoekmachines. Dit vergroot de kans dat je auteursgegevens prominent in zoekresultaten verschijnen, wat het voor lezers, uitgevers en mediavertegenwoordigers makkelijker maakt om je te ontdekken en contact met je op te nemen." #: languages/aioseo-lite.php:6476 msgid "School, college, or university URL" msgstr "School, college, of universiteit URL" #: languages/aioseo-lite.php:6396 msgid "Same As URLs" msgstr "Zelfde als URLs" #: languages/aioseo-lite.php:6334 msgid "Reviewed By Schema" msgstr "Beoordeeld door Schema" #: languages/aioseo-lite.php:5478 msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements." msgstr "Optimaliseer je site voor Google's E-E-A-T ranking factor door de expertise van je schrijver te bewijzen met behulp van auteur schema mark-up en nieuwe UI elementen." #: languages/aioseo-lite.php:4505 msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Meer leren over Author SEO (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:2781 msgid "Enter a URL and press enter" msgstr "Voer een URL in en druk op enter" #: languages/aioseo-lite.php:2687 msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site" msgstr "Author SEO (E-E-A-T) op je site inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2684 msgid "Enable Author Info" msgstr "Auteur info inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2678 msgid "Employer" msgstr "Werkgever" #: languages/aioseo-lite.php:2553 msgid "E-E-A-T for Higher Rankings" msgstr "E-E-A-T voor hogere rankings" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:1230 msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature" msgstr "Author SEO (E-E-A-T) is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:1226 msgid "Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Author SEO (E-E-A-T)" #: app/Common/Admin/Admin.php:728 languages/aioseo-lite.php:1222 msgid "Author SEO" msgstr "Auteur SEO" #: languages/aioseo-lite.php:1216 msgid "Author Schema" msgstr "Auteur schema" #: languages/aioseo-lite.php:1210 msgid "Author Info (E-E-A-T)" msgstr "Auteur info (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:1204 msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)" msgstr "Auteur ervaring onderwerpen (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:1200 msgid "Author Bio Block" msgstr "Auteur bio blok" #: languages/aioseo-lite.php:898 msgid "Alumni Of" msgstr "Alumnus van" #: languages/aioseo-lite.php:681 msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")." msgstr "Extra URLs om het item te identificeren (bijvoorbeeld \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")." #: languages/aioseo-lite.php:613 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:537 msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)" msgstr "Activeer Author SEO (E-E-A-T)" #: languages/aioseo-lite.php:9252 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: languages/aioseo-lite.php:8427 msgid "Unlock Network Tools" msgstr "Ontgrendel netwerk gereedschap" #: languages/aioseo-lite.php:8406 msgid "Unlock Domain Activations" msgstr "Ontgrendel domein activaties" #: languages/aioseo-lite.php:8216 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Hoogst gewaardeerde plugin voor donaties en fondsenwerving voor WordPress. Meer dan 10.000 non-profitorganisaties en site eigenaren gebruiken Charitable om fondsenwervingscampagnes op te zetten en online meer geld in te zamelen." #: languages/aioseo-lite.php:6826 msgid "SEOPress" msgstr "SEOPress" #: languages/aioseo-lite.php:6081 msgid "Rank Math SEO" msgstr "Rank Math SEO" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5005 msgid "Network Tools is a %1$s Feature" msgstr "Netwerk gereedschap is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:4481 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Toonaangevende WordPress back-up & site migratie plugin. Meer dan 1.500.000+ slimme site-eigenaren gebruiken Duplicator om betrouwbare en veilige WordPress back-ups te maken om hun sites te beschermen. Het maakt ook site migratie echt gemakkelijk." #: languages/aioseo-lite.php:4169 msgid "Install Free Plugin" msgstr "Gratis plugin installeren" #: languages/aioseo-lite.php:3966 msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins." msgstr "Importeer je lokale SEO instellingen en locaties van andere plugins." #: languages/aioseo-lite.php:3957 msgid "Import Local SEO From Other Plugins" msgstr "Importeer lokale SEO van andere plugins" #. Translators: 1 - "Elite". #: languages/aioseo-lite.php:2498 msgid "Domain Activations is an %1$s Feature" msgstr "Domein activaties is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:622 msgid "Add License Key" msgstr "Licentiesleutel toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:8470 msgid "Update (Don't Modify Date)" msgstr "Updaten (datum niet wijzigen)" #: languages/aioseo-lite.php:6418 msgid "Save (Don't Modify Date)" msgstr "Opslaan (datum niet wijzigen)" #: languages/aioseo-lite.php:8331 msgid "Unavailable for Legal Reasons" msgstr "Niet beschikbaar om juridische redenen" #: languages/aioseo-lite.php:7324 msgid "Temporary Redirect" msgstr "Tijdelijke omleiding" #: languages/aioseo-lite.php:6855 msgid "Service Unavailable" msgstr "Dienst niet beschikbaar" #: languages/aioseo-lite.php:6605 msgid "See Other" msgstr "Zie andere" #: languages/aioseo-lite.php:5687 msgid "Permanent Redirect" msgstr "Permanente omleiding" #: languages/aioseo-lite.php:5300 msgid "Not Modified" msgstr "Niet gewijzigd" #: languages/aioseo-lite.php:5284 msgid "Not Implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #: languages/aioseo-lite.php:4243 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interne serverfout" #: languages/aioseo-lite.php:4161 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: languages/aioseo-lite.php:3826 msgid "I'm a Teapot" msgstr "Ik ben een theepot" #: languages/aioseo-lite.php:3811 msgid "HTTP Version Not Supported" msgstr "HTTP versie niet ondersteund" #: languages/aioseo-lite.php:3466 msgid "Gone" msgstr "Weg" #: languages/aioseo-lite.php:3368 msgid "Get Started with Google Analytics for Free" msgstr "Begin gratis met Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:3234 msgid "Gateway Timeout" msgstr "Gateway time-out" #: languages/aioseo-lite.php:1296 msgid "Bad Request" msgstr "Foutieve aanvraag" #: languages/aioseo-lite.php:1293 msgid "Bad Gateway" msgstr "Slechte gateway" #. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), #. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights"). #: app/Common/Main/Updates.php:1625 msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately." msgstr "Je hebt de %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integratie gebruikt die door Google is verouderd en niet langer wordt ondersteund. Dit kan van invloed zijn op de nauwkeurigheid en prestaties van je site.%1$sOm een naadloze analytics ervaring te garanderen, raden we je aan over te stappen op %3$s, een krachtige analytics oplossing.%1$s%3$s biedt geavanceerde functies zoals realtime tracking, verbeterde eCommerce analytics en eenvoudig te begrijpen rapporten, waarmee je weloverwogen beslissingen kunt nemen om je online aanwezigheid effectief te laten groeien.%1$sKlik op de knop hieronder om te worden omgeleid naar het %3$s setup proces, waar je direct kunt beginnen te profiteren van de robuuste analytics mogelijkheden." #: app/Common/Main/Updates.php:1622 msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice" msgstr "Universal Analytics V3 veroudering bericht" #. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 - #. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:71 msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s" msgstr "Houd slechts één %1$s plugin actief, anders zou je je rankings en verkeer kunnen verliezen. %2$sKlik hier om te deactiveren.%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:8701 msgid "User-Declared Canonical" msgstr "Door gebruiker gedeclareerde canoniek" #: languages/aioseo-lite.php:8380 msgid "Unknown user agent" msgstr "Onbekende user agent" #: languages/aioseo-lite.php:8377 msgid "Unknown indexing status" msgstr "Onbekende indexeringsstatus" #: languages/aioseo-lite.php:8374 msgid "Unknown fetch state" msgstr "Onbekende fetch status" #: languages/aioseo-lite.php:8005 msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page." msgstr "Hiermee geef je aan of het robots.txt bestand van je site Googlebot toestaat de pagina te crawlen." #: languages/aioseo-lite.php:8002 msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page." msgstr "Hiermee geef je aan of de robots meta tag van je site Googlebot toestaat de pagina te indexeren." #: languages/aioseo-lite.php:7992 msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page." msgstr "Dit toont de datum en tijd waarop de crawler (Googlebot) van Google de pagina voor het laatst heeft bezocht en gecrawld." #: languages/aioseo-lite.php:7068 msgid "Soft 404" msgstr "Soft 404" #: languages/aioseo-lite.php:6978 msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content." msgstr "Toont de canonieke URL die door je (de eigenaar van de site) is opgegeven. Canonieke URL's helpen om de voorkeursversie van een pagina aan te geven, vooral bij dubbele inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:6846 msgid "Server error (5xx)" msgstr "Server fout (5xx)" #: languages/aioseo-lite.php:6328 msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one." msgstr "Toont de canonieke URL die door Googlebot is gekozen. Soms selecteert Googlebot een andere canonieke URL dan de door de gebruiker opgegeven URL." #: languages/aioseo-lite.php:6167 msgid "Redirection error" msgstr "Omleiding fout" #: languages/aioseo-lite.php:5604 msgid "Page Fetch" msgstr "Pagina ophalen" #: languages/aioseo-lite.php:5281 msgid "Not found (404)" msgstr "Niet gevonden (404)" #: languages/aioseo-lite.php:5019 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: languages/aioseo-lite.php:4868 msgid "Mobile user agent" msgstr "Mobiel user agent" #: languages/aioseo-lite.php:4459 msgid "Last Crawl" msgstr "Laatste crawl" #: languages/aioseo-lite.php:4263 msgid "Invalid URL" msgstr "Ongeldige URL" #: languages/aioseo-lite.php:4229 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" #: languages/aioseo-lite.php:4125 msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit." msgstr "Geeft aan of Google de pagina met succes heeft opgehaald tijdens het laatste bezoek." #: languages/aioseo-lite.php:4122 msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites." msgstr "Geeft aan of Google de pagina heeft gecrawld als mobiel of als desktop user agent. Dit is belangrijk omdat Google voor de meeste sites mobile first indexing gebruikt." #: languages/aioseo-lite.php:4119 msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis." msgstr "Geeft de index status van de pagina aan in zoekstatistieken. Dit is het verdict resultaat voor de analyse." #: languages/aioseo-lite.php:4101 msgid "Indexing Allowed?" msgstr "Indexeren toegestaan?" #: languages/aioseo-lite.php:4098 msgid "Indexing allowed" msgstr "Indexeren toegestaan" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:301 #: languages/aioseo-lite.php:4095 msgid "Indexed" msgstr "Geïndexeerd" #: languages/aioseo-lite.php:4089 msgid "Index Status" msgstr "Index status" #: languages/aioseo-lite.php:3648 msgid "Headline Score" msgstr "Kopregel score" #: languages/aioseo-lite.php:3559 msgid "Google-Selected Canonical" msgstr "Google geselecteerde canonical" #: languages/aioseo-lite.php:2764 msgid "Enter a custom field/taxonomy name..." msgstr "Voer een aangepast veld/taxonomie naam in..." #: languages/aioseo-lite.php:2366 msgid "Desktop user agent" msgstr "Bureaublad user agent" #: languages/aioseo-lite.php:2043 msgid "Crawled As" msgstr "Gecrawld als" #: languages/aioseo-lite.php:1406 msgid "Blocked due to unauthorized request (401)" msgstr "Geblokkeerd wegens onbevoegde aanvraag (401)" #: languages/aioseo-lite.php:1403 msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)" msgstr "Geblokkeerd vanwege ander 4xx probleem (niet 403, 404)" #: languages/aioseo-lite.php:1400 msgid "Blocked due to access forbidden (403)" msgstr "Geblokkeerd wegens verboden toegang (403)" #: languages/aioseo-lite.php:1397 msgid "Blocked by robots.txt" msgstr "Geblokkeerd door robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:8280 msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings." msgstr "TruSEO scores kunnen je zoekmachine rankings verbeteren. Om TruSEO scores voor je gepubliceerde berichten te zien, moet je tenminste één berichttype inschakelen door \"Tonen in zoekresultaten\" aan te zetten in de instellingen voor weergave bij zoeken." #: languages/aioseo-lite.php:4292 msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!" msgstr "Het lijkt erop dat je nog geen bericht typen hebt geselecteerd!" #: languages/aioseo-lite.php:3143 msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior." msgstr "Voor sommige crawlers kan het tegenkomen van conflicterende \"Crawl vertraging\" leiden tot onvoorspelbaar gedrag." #: languages/aioseo-lite.php:2711 msgid "Enable Post Types" msgstr "Berichttypen inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2040 msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1." msgstr "De Crawl vertraging moet een getal zijn beginnend bij 1." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:8764 msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature" msgstr "Video sitemaps is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:8461 msgid "Unlock Video Sitemaps" msgstr "Video sitemaps ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8458 msgid "Unlock SEO Revisions" msgstr "SEO revisies ontgrendelen" #: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:218 #: languages/aioseo-lite.php:8455 msgid "Unlock Search Statistics" msgstr "Zoekstatistieken ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8449 msgid "Unlock Schema Markup Generator" msgstr "Schema mark-up generator ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8446 msgid "Unlock Schema Generator" msgstr "Schema generator ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8443 msgid "Unlock Redirects" msgstr "Omleidingen ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8440 msgid "Unlock Post Tracking" msgstr "Bericht tracking ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8437 msgid "Unlock News Sitemaps" msgstr "Nieuws sitemap ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8423 msgid "Unlock Local SEO" msgstr "Lokale SEO ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8416 msgid "Unlock Link Assistant" msgstr "Link assistent ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8412 msgid "Unlock Keyword Tracking" msgstr "Keyword tracking ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8409 msgid "Unlock Image SEO" msgstr "Afbeelding SEO ontgrendelen" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:8403 msgid "Unlock Custom Taxonomies" msgstr "Aangepaste taxonomieën ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8399 msgid "Unlock Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8396 msgid "Unlock Breadcrumb Templates" msgstr "Kruimelpad template ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:8390 msgid "Unlock All Features" msgstr "Ontgrendel alle functies" #: languages/aioseo-lite.php:8387 msgid "Unlock Access Control" msgstr "Toegangscontrole ontgrendelen" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:7919 msgid "This is a %1$s Feature" msgstr "Dit is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:7765 msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "De video sitemap genereert een XML sitemap voor video inhoud op je site. Zoekmachines gebruiken deze informatie om rich snippet informatie weer te geven in zoekresultaten." #: languages/aioseo-lite.php:7527 msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours." msgstr "Met de Google News Sitemap bepaal je welke inhoud je indient bij Google News en bevat alleen artikelen die in de afgelopen 48 uur zijn gepubliceerd." #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:7300 msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Taxonomie kolommen is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6778 msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature" msgstr "SEO revisies is een %1$s feature" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6548 msgid "Search Statistics is a %1$s Feature" msgstr "Zoekstatistieken is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6458 msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature" msgstr "Schema mark-up generator is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6447 msgid "Schema Generator is a %1$s Feature" msgstr "Schema generator is een %1$s functie" #. Translators: "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6270 msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature" msgstr "Het herschikken van kopteksten is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:6185 msgid "Redirects is a %1$s Feature" msgstr "Omleidingen is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5982 msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Priority score is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5873 msgid "Post Tracking is a %1$s Feature" msgstr "Bericht volgen is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:5584 msgid "Outbound Suggestions" msgstr "Uitgaande suggesties" #: languages/aioseo-lite.php:5566 msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks." msgstr "Onze omleidingen manager stelt je in staat om eenvoudig omleidingen te maken en beheren voor kapotte links om verwarring bij zoekmachines en gebruikers te voorkomen en het verlies van backlinks te voorkomen." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:5062 msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature" msgstr "Nieuws sitemaps is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:4776 msgid "Mark as Cornerstone" msgstr "Markeer als cornerstone" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4652 msgid "Local SEO is a %1$s Feature" msgstr "Lokale SEO is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:4633 msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Lokaal bedrijf schema markup informeert Google over je bedrijfsgegevens zoals naam, adres, telefoonnummer, openingstijden en prijsklasse, die kunnen worden weergegeven in een KnowlEdge graph kaart of een bedrijf carrousel." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4562 msgid "Link Assistant is a %1$s Feature" msgstr "Link assistent is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:4390 msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature" msgstr "Keyword tracking is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:4232 msgid "internal linking recommendations in Link Assistant." msgstr "aanbevelingen voor interne links in Link Assistant." #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:4116 msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s" msgstr "IndexNow is een %1$s functie. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4037 msgid "Inbound Suggestions" msgstr "Inkomende suggesties" #: languages/aioseo-lite.php:4020 msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "Om een News Sitemap bij Google te kunnen indienen, moet je je site hebben toegevoegd aan Google's Publisher Center en deze hebben laten goedkeuren." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:3896 msgid "Image SEO is a %1$s Feature" msgstr "Afbeelding SEO is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2294 msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Standaard term afbeelding bron is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2279 msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Standaard taxonomie objecttypen is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:2171 msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Dashboard widgets is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:2141 msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature" msgstr "Aangepaste taxonomie ondersteuning is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:2112 msgid "Custom Fields is a %1$s Feature" msgstr "Aangepaste velden is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:2022 msgid "Count" msgstr "Aantal" #: languages/aioseo-lite.php:2005 msgid "Cornerstone content refers to the most important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for" msgstr "Cornerstone inhoud verwijst naar de meest belangrijkste en informatiefste artikelen of pagina's op je site die dienen als basis voor je inhoud strategie. AIOSEO gebruikt Cornerstone inhoud voor" #. Translators: 1 - "PRO", "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:2002 msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Cornerstone inhoud is een %1$s functie. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1998 msgid "Cornerstone Content" msgstr "Cornerstone inhoud" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1552 msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles." msgstr "Standaard hebben alleen beheerders toestemming om %1$s binnen WordPress te beheren. Met toegangsbeheerder kun je de toegangsrechten eenvoudig uitbreiden naar andere gebruikersrollen." #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:1457 msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature" msgstr "Kruimelpad template is een %1$s functie" #. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:702 msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Toolbar Menu is een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:660 msgid "Additional Keywords are a %1$s feature. %2$s" msgstr "Extra keywords zijn een %1$s functie. %2$s" #. Translators: 1 - "PRO". #: languages/aioseo-lite.php:505 msgid "Access Control is a %1$s Feature" msgstr "Toegangscontrole is een %1$s functie" #: languages/aioseo-lite.php:9677 msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je TikTok URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:6946 msgid "Show more" msgstr "Toon meer" #: languages/aioseo-lite.php:3730 msgid "Highlighting is disabled for current view" msgstr "Markeren is uitgeschakeld voor de huidige weergave" #: languages/aioseo-lite.php:3727 msgid "Highlight sections in the Editor" msgstr "Secties markeren in de editor" #: languages/aioseo-lite.php:9648 msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected." msgstr "Je gegevensbron is een beschermd pad en kan niet worden omgeleid." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search #. Appearance > Advanced". #: languages/aioseo-lite.php:8844 msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s." msgstr "Waarschuwing: Je hebt autogenerate descriptions uitgeschakeld en gebruikt het standaardformat voor beschrijvingen. %1$s geeft geen beschrijving tenzij je een aangepaste beschrijving invoert. Je kunt het automatisch genereren van beschrijvingen inschakelen onder %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:7890 msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center." msgstr "Hiermee kun je plugin aankondigingen en update details verbergen in de melding centrum." #: languages/aioseo-lite.php:6497 msgid "Search Appearance > Advanced" msgstr "Zoeken weergave > geavanceerd" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:5384 msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s." msgstr "Het lijkt erop dat er een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de wijzigingen. Probeer het opnieuw of %1$sneem contact op met ons ondersteuningsteam%2$s." #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269 msgid "Database Version" msgstr "Databaseversie" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265 msgid "Database Powered By" msgstr "Database aangedreven door" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150 msgid "Database Size" msgstr "Grootte database" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147 msgid "Database" msgstr "Database" #. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the #. engine type. #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s" msgstr "Gegevens: %1$.2f MB/Index: %2$.2f MB/Motor: %3$s/Collation: %4$s" #: languages/aioseo-lite.php:8485 msgid "Update Page" msgstr "Update pagina" #: languages/aioseo-lite.php:9348 msgid "You have 1 more notification" msgstr "Je hebt nog 1 melding" #: languages/aioseo-lite.php:7907 msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme." msgstr "Deze functionaliteit is afhankelijk van widget ondersteuning, die niet beschikbaar is in je huidige thema." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 - #. Keyword Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:132 msgid "%1$s Density is low at %2$s, the keyword appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s." msgstr "%1$s dichtheid is laag bij %2$s, het keyword verschijnt %3$s keer. Voor betere resultaten, probeer te mikken op meer dan %4$s." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 - #. Keyword Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:128 msgid "%1$s Density is high at %2$s, the keyword appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s." msgstr "%1$s dichtheid is hoog bij %2$s, het keyword komt %3$s keer voor. Voor betere resultaten, probeer lager dan %4$s te mikken." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword, 2 - Keyword Density Number, 3 - #. Keyword Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:124 msgid "%1$s Density is %2$s, the keyword appears %3$s times." msgstr "%1$s dichtheid is %2$s, het keyword verschijnt %3$s keer." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:120 msgid "%1$s density" msgstr "%1$s dichtheid" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:111 msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s." msgstr "Kruimelpaden zijn momenteel uitgeschakeld, dus dit blok zal leeg worden weergegeven. Je kunt de kruimelpad functionaliteit van %1$s inschakelen onder %2$sAlgemene instellingen > kruimelpaden%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:7999 msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies." msgstr "Deze site wordt uitgevoerd in een subfolder. Het bestand robots.txt moet zich bevinden in de root van de site waarop het van toepassing is." #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:7979 msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s." msgstr "Deze regel overschrijft de standaardregel #%1$s%2$s." #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:7975 msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s." msgstr "Deze regel is een duplicaat van regel #%1$s%2$s." #. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network #. level, 3 - Additional warnings. #: languages/aioseo-lite.php:7971 msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s" msgstr "Deze regel is in strijd met regel #%1$s%2$s.%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:7590 msgid "The network rule takes precedence." msgstr "De netwerkregel heeft voorrang." #: languages/aioseo-lite.php:7353 msgid "The \"Allow\" rule takes precedence." msgstr "De regel \"Toestaan\" heeft voorrang." #: languages/aioseo-lite.php:5643 msgid "Paste Robots.txt text" msgstr "Plak de tekst van robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:5493 msgid "Or" msgstr "Of" #: languages/aioseo-lite.php:4260 msgid "Invalid robots.txt URL." msgstr "Ongeldige robots.txt URL." #: languages/aioseo-lite.php:3960 msgid "Import Robots.txt" msgstr "Importeer robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:3953 msgid "Import from URL" msgstr "Importeren vanaf URL" #: languages/aioseo-lite.php:3814 msgid "https://any-domain.com/robots.txt" msgstr "https://any-domain.com/robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:3207 msgid "from the network level" msgstr "vanaf het netwerkniveau" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:2835 msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored." msgstr "Gelijk aan regel #%1$s%2$s. De achterliggende wildcard wordt genegeerd." #: languages/aioseo-lite.php:2389 msgid "Directive" msgstr "Richtlijn" #: languages/aioseo-lite.php:2124 msgid "Custom Robots.txt Preview" msgstr "Aangepast robots.txt voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:1695 msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path." msgstr "Clean-param moet beginnen met ten minste één param die optioneel gevolgd wordt door één pad." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:497 msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van de inhoud van robots.txt vanaf de URL." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:467 languages/aioseo-lite.php:5220 msgid "No User-agent found in the content beginning." msgstr "Geen user-agent gevonden in het begin van de inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:9092 msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click." msgstr "Met onze krachtige revisie functie voor al je SEO gegevens raak je nooit meer de exacte SEO titel of beschrijving (en meer!) kwijt die je hebben geholpen om hoger in de zoekresultaten te komen en kun je deze met één klik terugzetten." #: languages/aioseo-lite.php:6781 msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "SEO Revisions bieden een historisch overzicht van SEO updates, waardoor je de effectiviteit van je SEO inspanningen kunt volgen en geïnformeerde beslissingen kunt nemen. (Alleen beschikbaar in Plus, Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:6774 msgid "SEO Revisions Comparison" msgstr "SEO revisies vergelijking" #: languages/aioseo-lite.php:5962 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: languages/aioseo-lite.php:5560 msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions." msgstr "Onze krachtige revisie functie biedt een waardevol overzicht van SEO updates, zodat je de effectiviteit van je SEO inspanningen kunt controleren en weloverwogen beslissingen kunt nemen." #: languages/aioseo-lite.php:5427 msgid "Open SEO Revisions" msgstr "Open SEO revisies" #: languages/aioseo-lite.php:5065 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: languages/aioseo-lite.php:4010 msgid "Improved SEO strategy" msgstr "Verbeterde SEO strategie" #: languages/aioseo-lite.php:3733 msgid "Historical record of optimization efforts" msgstr "Historisch overzicht van optimalisatie-inspanningen" #: languages/aioseo-lite.php:3596 msgid "Greater transparency and accountability" msgstr "Meer transparantie en verantwoording" #: languages/aioseo-lite.php:3450 msgid "Go to editor" msgstr "Ga naar de editor" #: languages/aioseo-lite.php:2579 msgid "Easy to manage revisions" msgstr "Eenvoudig revisies beheren" #: languages/aioseo-lite.php:1810 msgid "Compare Revisions of" msgstr "Revisies vergelijken van" #: languages/aioseo-lite.php:1807 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Vergelijk twee revisies" #: app/Common/Admin/Admin.php:275 languages/aioseo-lite.php:6771 msgid "SEO Revisions" msgstr "SEO revisies" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:4518 msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few." msgstr "Minder dan %1$s van je H2 en H3 subkoppen weerspiegelen het onderwerp van je tekst. Dat is te weinig." #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57 msgid "(legacy)" msgstr "(verouderd)" #: languages/aioseo-lite.php:8884 msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later." msgstr "We hebben een fout aangetroffen bij het laden van de code snippets, probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:8717 msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin." msgstr "Met WPCode kun je AIOSEO code snippets met 1 klik installeren, direct vanaf deze pagina of de WPCode bibliotheek binnen de WordPress beheer." #: languages/aioseo-lite.php:8637 msgid "Use Snippet" msgstr "Gebruik snippet" #: languages/aioseo-lite.php:8491 msgid "Update WPCode" msgstr "Update WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:5797 msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Update WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden" #: languages/aioseo-lite.php:5790 msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Installeer WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden" #: languages/aioseo-lite.php:5753 msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Activeer WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden" #: languages/aioseo-lite.php:4511 msgid "Learn More about WPCode Snippets" msgstr "Meer leren over WPCode snippets" #: languages/aioseo-lite.php:4173 msgid "Install WPCode" msgstr "Installeer WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:3228 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Toekomst bestendig maken van je WordPress aanpassingen met de populairste code snippet management plugin voor WordPress. Vertrouwd door meer dan 1.500.000+ sites voor het eenvoudig toevoegen van code aan WordPress direct vanuit het beheerder ruimte." #: languages/aioseo-lite.php:1780 msgid "Code Snippets" msgstr "Code snippets" #: languages/aioseo-lite.php:546 msgid "Activate WPCode" msgstr "Activeer WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:7438 msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results." msgstr "Het rapport Inhoud rangschikking geeft waardevolle inzichten in de prestaties van je inhoud in de zoek resultaten en helpt je je berichten te optimaliseren voor betere resultaten. Dit rapport wordt maandelijks gegenereerd en heeft betrekking op de afgelopen 12 maanden voorafgaand aan de huidige maand. Door dit rapport regelmatig te beoordelen, kun je trends in je bericht rankings identificeren en weloverwogen beslissingen nemen om de zichtbaarheid van je inhoud te verbeteren en uiteindelijk te stijgen in de zoek resultaten." #: languages/aioseo-lite.php:7013 msgid "Slowly Recovering" msgstr "Langzaam herstellen" #: languages/aioseo-lite.php:5681 msgid "Performance Score" msgstr "Prestatie score" #: languages/aioseo-lite.php:5666 msgid "Peak" msgstr "Piek" #: languages/aioseo-lite.php:4700 msgid "Loss" msgstr "Verlies" #: languages/aioseo-lite.php:4472 msgid "Last Updated On" msgstr "Laatst geüpdatet op" #: languages/aioseo-lite.php:2847 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:2532 msgid "Drop (%)" msgstr "Daling (%)" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3 #. - Closing strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:2376 msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!" msgstr "Wist je dat je met %1$s Pro een %2$sprimaire categorie%3$s kunt kiezen voor je berichten? Deze functie werkt hand in hand met onze krachtige kruimelpaden template om je volledige navigatie controle te geven om je zoek resultaten te verbeteren!" #: languages/aioseo-lite.php:2030 msgid "Country code" msgstr "Land code" #: languages/aioseo-lite.php:1656 msgid "Choose country" msgstr "Kies een land" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:290 msgid "%1$s Points" msgstr "%1$s punten" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:286 msgid "%1$s points" msgstr "%1$s punten" #: app/Common/Utils/Tags.php:592 msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "De beschrijving van de primaire term, de eerste toegewezen term of de huidige term." #: app/Common/Utils/Tags.php:598 msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "De titel van de primaire term, de eerste toegewezen term of de huidige term." #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:539 #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1159 msgid "All Content Types" msgstr "Alle inhoudstypen" #: languages/aioseo-lite.php:4713 msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team" msgstr "Gemaakt met ♥ door het AIOSEO team" #: languages/aioseo-lite.php:3186 msgid "Free Plugins" msgstr "Gratis plugins" #: languages/aioseo-lite.php:8592 msgid "Use AI Generator" msgstr "Gebruik AI generator" #: languages/aioseo-lite.php:4818 msgid "Meta Descriptions" msgstr "Meta descriptions" #. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML #. code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:8905 msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result." msgstr "We hebben ontdekt dat je nu de %1$s pagina bouwer gebruikt. Klik op %2$shier%3$s om de %1$s editor te gebruiken voor een zo nauwkeurig mogelijk resultaat." #: languages/aioseo-lite.php:2345 msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "Afhankelijk van het aantal berichten dat wordt gescand, kan dit proces enige tijd duren. Je kunt deze pagina veilig verlaten en later terugkomen." #: languages/aioseo-lite.php:9453 msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team." msgstr "Je verbinding met Google Search Console is verlopen of ongeldig. Controleer of je site is geverifieerd in Google Search Console en probeer opnieuw verbinding te maken. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met ons ondersteuning team." #: languages/aioseo-lite.php:9242 msgid "Yes, I want to disconnect" msgstr "Ja, ik wil de verbinding verbreken" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7859 msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered." msgstr "Met deze actie wordt %1$s los gekoppeld van Google Search Console. Door de verbinding met Google Search Console te verbreken, ontvang je geen waardevolle inzichten meer over hoe je inhoud wordt ontdekt." #: languages/aioseo-lite.php:7828 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts." msgstr "Deze lijsten kunnen nuttig zijn om de prestaties van specifieke keywords te begrijpen en kansen voor verbetering te identificeren. Bijvoorbeeld, de top winnende keywords kunnen goede kandidaten zijn voor verdere optimalisatie of promotie, terwijl de top verliezende keywords misschien opnieuw moeten worden geëvalueerd en mogelijk gewijzigd of vervangen.<br /><br />Opmerking: deze gegevens zijn afgetopt op de top 100 keywords per dag om de verwerking te versnellen en je te helpen prioriteiten te stellen voor je SEO inspanningen." #: languages/aioseo-lite.php:7498 msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time." msgstr "De volgende SEO statistieken grafieken zijn nuttige statistieken om de zichtbaarheid van je site of pagina's in zoekresultaten te begrijpen en kunnen je helpen trends of veranderingen in de tijd te identificeren." #: languages/aioseo-lite.php:6437 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: languages/aioseo-lite.php:6139 msgid "Reconnect" msgstr "Opnieuw verbinden" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651 #: languages/aioseo-lite.php:5823 msgid "Position" msgstr "Positie" #: languages/aioseo-lite.php:5484 msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results." msgstr "Het optimaliseren van individuele inhoud voor SEO is een laag hangend fruit van kansen omdat het vaak snel en gemakkelijk kan worden gedaan met een relatief kleine tijd investering. Door ervoor te zorgen dat elk stuk inhoud op je site is geoptimaliseerd voor relevante keywords en de best practices voor on-page SEO volgt, kun je de zichtbaarheid en ranking van die inhoud in de zoek resultaten verbeteren. Dit kan leiden tot meer verkeer naar je site en je helpen betere algemene SEO resultaten te behalen." #: app/Common/Admin/Admin.php:574 msgid "Inbound Links" msgstr "Inkomende links" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668 #: languages/aioseo-lite.php:3995 msgid "Impressions" msgstr "Impressies" #: languages/aioseo-lite.php:2432 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" #: app/Common/Views/report/summary.php:186 #: app/Common/Views/report/summary.php:283 #: app/Common/Views/report/summary.php:385 #: app/Common/Views/report/summary.php:462 languages/aioseo-lite.php:2386 msgid "Diff" msgstr "Verschil" #: languages/aioseo-lite.php:2363 msgid "desktop" msgstr "desktop" #: languages/aioseo-lite.php:1945 msgid "Content Performance" msgstr "Inhoud prestaties" #: app/Common/Views/report/summary.php:182 #: app/Common/Views/report/summary.php:279 #: app/Common/Views/report/summary.php:382 #: app/Common/Views/report/summary.php:459 languages/aioseo-lite.php:1765 msgid "Clicks" msgstr "Klikken" #: languages/aioseo-lite.php:1281 msgid "Avg. CTR" msgstr "Gemiddeld. CTR" #: languages/aioseo-lite.php:589 msgid "Add Additional Keywords" msgstr "Extra keywords toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:9687 msgid "Your URL is invalid." msgstr "Je URL is ongeldig." #: languages/aioseo-lite.php:9661 msgid "Your target URL is not valid." msgstr "Je doel URL is niet geldig." #: languages/aioseo-lite.php:9337 msgid "You don't have any keywords yet." msgstr "Je hebt nog geen keywords." #: languages/aioseo-lite.php:9089 msgid "Winning / Losing" msgstr "Winnende / verliezende" #: languages/aioseo-lite.php:8467 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: languages/aioseo-lite.php:8274 msgid "TruSEO Score" msgstr "TruSEO score" #: app/Common/Views/report/summary.php:542 languages/aioseo-lite.php:8250 msgid "Track page rankings" msgstr "Volg pagina rankings" #: app/Common/Views/report/summary.php:554 languages/aioseo-lite.php:8247 msgid "Track keyword rankings" msgstr "Volgen keyword rankings" #: languages/aioseo-lite.php:8244 msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights." msgstr "Volg hoe je site presteert in de zoek resultaten en genereer rapporten met bruikbare inzichten." #: languages/aioseo-lite.php:8241 msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "Volg hoe goed keywords in de loop der tijd in de zoek resultaten staan op basis van hun positie en gemiddelde CTR. Dit kun je helpen de prestaties van keywords te begrijpen en eventuele trends of schommelingen te identificeren." #: languages/aioseo-lite.php:8229 msgid "Total Keywords" msgstr "Totaal keywords" #: languages/aioseo-lite.php:8223 msgid "Total Clicks" msgstr "Totaal aantal klikken" #: languages/aioseo-lite.php:8213 msgid "Top Winning" msgstr "Bovenste winnende" #: languages/aioseo-lite.php:8205 msgid "Top Pages" msgstr "Bovenste pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:8201 msgid "Top Losing" msgstr "Bovenste verliezende" #: languages/aioseo-lite.php:8196 msgid "Top Keywords" msgstr "Bovenste keywords" #: languages/aioseo-lite.php:8182 msgid "Top 3 Position" msgstr "Top 3 positie" #: languages/aioseo-lite.php:8011 msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced." msgstr "Deze tabel toont de prestaties van keywords op je site over de tijd, met inbegrip van statistieken zoals vertoningen, aantal doorkliks, en de gemiddelde positie in de zoekresultaten. Het maakt een eenvoudige analyse mogelijk van hoe keywords presteren en identificatie van eventuele slecht presterende keywords die geoptimaliseerd of vervangen moeten worden." #: languages/aioseo-lite.php:7911 msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "Deze grafiek is een visuele weergave van hoe goed <strong>keywords in de loop der tijd in de zoekresultaten</strong> staat op basis van hun positie en gemiddelde CTR. Dit kan je helpen de prestaties van keywords te begrijpen en eventuele trends of schommelingen te identificeren." #: languages/aioseo-lite.php:7904 msgid "This feature requires the following plan:" msgstr "Deze functie vereist het volgende abonnement:" #: languages/aioseo-lite.php:7833 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated." msgstr "Deze lijsten kunnen nuttig zijn om de prestaties van specifieke pagina's of berichten te begrijpen en mogelijkheden voor verbetering vast te stellen. De bovenste winnende inhoud kan bijvoorbeeld goede kandidaten zijn voor verdere optimalisatie of promotie, terwijl de bovenste verliezende inhoud misschien opnieuw moet worden geëvalueerd en mogelijk geüpdatet." #: languages/aioseo-lite.php:7502 msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional." msgstr "De volgende SEO grafieken zijn nuttige statistieken voor het begrijpen van de zichtbaarheid van je site of pagina's in zoekresultaten en kunnen je helpen trends of veranderingen in de tijd te identificeren.<br /><br />Opmerking: deze gegevens zijn beperkt tot de top 100 keywords per dag om de verwerking te versnellen en je te helpen je SEO inspanningen te prioriteren, dus als de gegevens inconsistent lijken met Google Search Console: dit is opzettelijk." #: app/Common/Views/report/summary.php:566 languages/aioseo-lite.php:7120 msgid "Speed tests for individual pages/posts" msgstr "Snelheid tests voor afzonderlijke pagina's/berichten" #: languages/aioseo-lite.php:6800 msgid "SEO Statistics" msgstr "SEO statistieken" #: app/Common/Views/report/summary.php:530 languages/aioseo-lite.php:6554 msgid "Search traffic insights" msgstr "Inzicht in zoek verkeer" #: languages/aioseo-lite.php:6544 msgid "Search statistics are being fetched." msgstr "Zoek statistieken worden opgehaald." #: languages/aioseo-lite.php:6524 msgid "Search Impressions" msgstr "Zoek impressies" #: languages/aioseo-lite.php:6501 msgid "Search Clicks" msgstr "Zoek klikken" #: languages/aioseo-lite.php:6207 msgid "Refreshing data" msgstr "Gegevens verversen" #: languages/aioseo-lite.php:5862 msgid "Post Optimizations" msgstr "Berichtoptimalisaties" #: languages/aioseo-lite.php:5852 msgid "Post Detail" msgstr "Bericht detail" #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-lite.php:5418 msgid "Open Report %1$s" msgstr "Open rapport %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5044 msgid "News & Video Sitemap" msgstr "Nieuws & video sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:4613 msgid "Loading new report data..." msgstr "Nieuwe rapport gegevens laden…" #: languages/aioseo-lite.php:4453 msgid "Last 7 Days" msgstr "Afgelopen 7 dagen" #: languages/aioseo-lite.php:4449 msgid "Last 6 Months" msgstr "Afgelopen 6 maanden" #: languages/aioseo-lite.php:4446 msgid "Last 3 Months" msgstr "Afgelopen 3 maanden" #: languages/aioseo-lite.php:4442 msgid "Last 28 Days" msgstr "Afgelopen 28 dagen" #: languages/aioseo-lite.php:4386 msgid "Keyword Rankings" msgstr "Keyword rankings" #: languages/aioseo-lite.php:4376 msgid "Keyword Positions" msgstr "Keyword posities" #: languages/aioseo-lite.php:4367 msgid "Keyword Performance" msgstr "Keyword prestatie" #: app/Common/Views/report/summary.php:379 #: app/Common/Views/report/summary.php:456 languages/aioseo-lite.php:4364 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: languages/aioseo-lite.php:4078 msgid "Included as Pro Feature" msgstr "Inbegrepen als pro feature" #: languages/aioseo-lite.php:4023 msgid "in search results" msgstr "in zoek resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:3541 msgid "Google Search Console Integration" msgstr "Google Search Console integratie" #: languages/aioseo-lite.php:2514 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: languages/aioseo-lite.php:1951 msgid "Content Rankings" msgstr "Inhoud rankings" #: app/Common/Views/report/summary.php:517 languages/aioseo-lite.php:1901 msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website." msgstr "Sluit je site aan op Google Search Console om inzicht te krijgen in hoe inhoud wordt ontdekt. Identificeer verbeter punten en stimuleer verkeer naar je site." #: languages/aioseo-lite.php:1892 msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)" msgstr "Maak verbinding met Google Search Console om bij te houden hoe je site presteert in de zoek resultaten en rapporten te genereren met bruikbare inzichten waarmee je het meeste uit je inhoud kunt halen. (Alleen elite plan)" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189 #: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:1874 msgid "Connect to Google Search Console" msgstr "Verbinding maken met Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:1284 msgid "Avg. Position" msgstr "Gem. positie" #: languages/aioseo-lite.php:425 msgid "50-100 Position" msgstr "50-100 positie" #: languages/aioseo-lite.php:405 msgid "4-10 Position" msgstr "4-10 positie" #: languages/aioseo-lite.php:395 msgid "11-50 Position" msgstr "11-50 positie" #. Translators: 1 - The number of spots. #: languages/aioseo-lite.php:372 msgid "%s spot" msgid_plural "%s spots" msgstr[0] "%s spot" msgstr[1] "%s spots" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:368 msgid "%s point" msgid_plural "%s points" msgstr[0] "%s punt" msgstr[1] "%s punten" #. Translators: 1 - The number of keywords. #: languages/aioseo-lite.php:364 msgid "%s keyword" msgid_plural "%s keywords" msgstr[0] "%s keyword" msgstr[1] "%s keywords" #. Translators: 1 - The number of impressions. #: languages/aioseo-lite.php:360 msgid "%s impression" msgid_plural "%s impressions" msgstr[0] "%s impressie" msgstr[1] "%s impressies" #. Translators: 1 - The number of clicks. #: languages/aioseo-lite.php:356 msgid "%s click" msgid_plural "%s clicks" msgstr[0] "%s klik" msgstr[1] "%s klikken" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3 #. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:348 msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions" msgstr "%1$sUpgrade je %2$s %3$s %4$s abonnement om keyword posities te zien" #. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in #. search results", 4 - The first date, 5 - The second date. #: languages/aioseo-lite.php:72 msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)" msgstr "%1$s %2$s %3$s vergeleken met de vorige periode (%4$s - %5$s)" #: app/Common/Admin/Admin.php:251 app/Common/Admin/Admin.php:252 #: languages/aioseo-lite.php:6541 msgid "Search Statistics" msgstr "Zoekstatistieken" #: languages/aioseo-lite.php:7114 msgid "source url set once post is published" msgstr "bron URL ingesteld zodra bericht is gepubliceerd" #: app/Common/Admin/Admin.php:564 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Google Rich Results test" #: languages/aioseo-lite.php:6790 msgid "SEO Setup Wizard" msgstr "SEO installatie wizard" #: languages/aioseo-lite.php:6762 msgid "SEO Overview" msgstr "SEO overzicht" #: languages/aioseo-lite.php:6750 msgid "SEO Inspector" msgstr "SEO inspecteur" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6670 msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard." msgstr "Selecteer welke %1$s widgets op het dashboard moeten worden weergegeven." #: languages/aioseo-lite.php:5896 msgid "Post Types:" msgstr "Berichttypen:" #: languages/aioseo-lite.php:5575 msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear." msgstr "Onze SEO Setup wizard dashboard widget helpt je herinneren om een aantal cruciale instellingen voor je site te voltooien om je te helpen hoger in de zoek resultaten te komen. Zodra de instelling wizard is afgerond zal deze widget automatisch verdwijnen." #: languages/aioseo-lite.php:5572 msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results." msgstr "Onze SEO Overview widget helpt je te bepalen op welke berichten of pagina's je je moet richten voor inhoud updates om je te helpen hoger te scoren in de zoek resultaten." #: languages/aioseo-lite.php:5569 msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results." msgstr "Onze SEO News widget biedt nuttige links waarmee je het meeste uit je SEO kunt halen en waarmee je hoger in de zoekresultaten komt dan je concurrenten." #: languages/aioseo-lite.php:5107 msgid "No data yet" msgstr "Nog geen gegevens" #: languages/aioseo-lite.php:4824 msgid "Meta Tags" msgstr "Meta tags" #: languages/aioseo-lite.php:4591 msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line." msgstr "Lijst met aangepaste veldnamen die moeten worden opgenomen als berichtinhoud voor tags en de SEO pagina analyse. Voeg er één per regel toe." #: languages/aioseo-lite.php:2596 msgid "Edit Facebook Meta Data" msgstr "Facebook meta gegevens bewerken" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:288 msgid "NEW" msgstr "Nieuw" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:284 languages/aioseo-lite.php:6765 msgid "SEO Preview" msgstr "SEO voorbeeld" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:199 msgid "Edit User" msgstr "Bewerk gebruiker" #: languages/aioseo-lite.php:8361 msgid "Unisex" msgstr "Unisex" #: languages/aioseo-lite.php:7161 msgid "Status" msgstr "Status" #: languages/aioseo-lite.php:5943 msgid "Press enter to create a value" msgstr "Druk op enter om een waarde te creëren" #: languages/aioseo-lite.php:4728 msgid "Male" msgstr "Man" #: languages/aioseo-lite.php:3003 msgid "Female" msgstr "Vrouw" #: languages/aioseo-lite.php:1193 msgid "Audience" msgstr "Bezoekers" #: languages/aioseo-lite.php:907 msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name." msgstr "Een alternatieve naam voor je site. Dit kan een acroniem of een kortere versie van je sitenaam zijn." #: languages/aioseo-lite.php:889 msgid "Alternate Website Name" msgstr "Alternatieve site naam" #: languages/aioseo-lite.php:449 msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank." msgstr "Een naam die Google kan gebruiken voor je homepage in mobiele zoek resultaten. Dit wordt standaard de titel van de WordPress site als deze leeg blijft." #: languages/aioseo-lite.php:6260 msgid "Remove Smart Tag" msgstr "Smart tag verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:4842 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Minimale grootte: 200px x 200px, ideale verhouding 1.91:1, maximaal 8MB (bijv. 1640px x 856px of 3280px x 1712px voor Retina schermen). Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten." #: languages/aioseo-lite.php:4839 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Minimale grootte: 200px x 200px, ideale verhouding 1.91:1, maximaal 5MB. (bijv. 1640px x 856px of 3280px x 1712px voor Retina schermen). Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten." #: languages/aioseo-lite.php:4508 msgid "Learn more about Smart Tags" msgstr "Meer informatie over smart tags" #: languages/aioseo-lite.php:4307 msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!" msgstr "Het is onmogelijk om elk aspect van een onderwerp op één pagina te behandelen, maar je lezers kunnen gefascineerd zijn door een detail dat je nauwelijks behandelt. Als je linkt naar een gegevensbron waar ze meer kunnen leren, zullen ze je dankbaar zijn. Bovendien word je beloond met een hogere ranking!" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1544 msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s" msgstr "Standaard hebben SEO managers toegang tot %1$sSEO instellingen voor algemene instellingen, sitemaps, link assistent, omleidingen, lokale SEO, en individuele pagina's en berichten.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:625 msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)." msgstr "Voeg links toe naar interne en externe gegevensbronnen die nuttig zijn voor je lezers. Voor interne links, zorg ervoor dat de links zeer relevant zijn voor het onderwerp waar je over schrijft. Voor externe links, zorg ervoor dat je linkt naar sites van hoge kwaliteit - Google straft pagina's die linken naar \"spammy\" sites (die de Google webmaster richtlijnen breken)." #: languages/aioseo-lite.php:8981 msgid "Week" msgstr "Week" #: languages/aioseo-lite.php:8834 msgid "Volunteer" msgstr "Vrijwilliger" #: languages/aioseo-lite.php:8825 msgid "Visual Arts Event" msgstr "Afbeeldende kunst evenement" #: languages/aioseo-lite.php:7781 msgid "Theater Event" msgstr "Theater evenement" #: languages/aioseo-lite.php:7343 msgid "Test with Google" msgstr "Test met Google" #: languages/aioseo-lite.php:7321 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" #: app/Common/Views/report/summary.php:650 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: languages/aioseo-lite.php:7146 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: languages/aioseo-lite.php:7129 msgid "Sports Event" msgstr "Sport evenement" #: languages/aioseo-lite.php:7040 msgid "Social Event" msgstr "Sociaal evenement" #: languages/aioseo-lite.php:6537 msgid "Search Schema" msgstr "Zoekschema" #: languages/aioseo-lite.php:6483 msgid "Screening Event" msgstr "Screening event" #: languages/aioseo-lite.php:6434 msgid "Scheduled" msgstr "Gepland" #: languages/aioseo-lite.php:6390 msgid "Sale Event" msgstr "Verkoop evenement" #: languages/aioseo-lite.php:6295 msgid "Rescheduled" msgstr "Opnieuw ingepland" #: languages/aioseo-lite.php:6227 msgid "Region" msgstr "Regio" #: languages/aioseo-lite.php:6029 msgid "Publication Event" msgstr "Publicatie evenement" #: languages/aioseo-lite.php:6007 msgid "Professional Certificate" msgstr "Professioneel certificaat" #: languages/aioseo-lite.php:5906 msgid "Postponed" msgstr "Uitgesteld" #: languages/aioseo-lite.php:5903 msgid "Postgraduate Degree" msgstr "Postgraduaat" #: languages/aioseo-lite.php:5627 msgid "Part Time" msgstr "Deeltijd" #: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:5528 msgid "Other" msgstr "Andere" #: languages/aioseo-lite.php:5367 msgid "Online" msgstr "Online" #: languages/aioseo-lite.php:4938 msgid "Music Event" msgstr "Muziek evenement" #: languages/aioseo-lite.php:4916 msgid "Moved Online" msgstr "Online verplaatst" #: languages/aioseo-lite.php:4600 msgid "Literary Event" msgstr "Literair evenement" #: languages/aioseo-lite.php:4226 msgid "Intern" msgstr "Intern" #: languages/aioseo-lite.php:3774 msgid "Hour" msgstr "Uur" #: languages/aioseo-lite.php:3724 msgid "High School" msgstr "High school" #: languages/aioseo-lite.php:3621 msgid "Hackathon" msgstr "Hackathon" #: languages/aioseo-lite.php:3222 msgid "Full Time" msgstr "Full time" #: languages/aioseo-lite.php:3130 msgid "Food Event" msgstr "Voedsel evenement" #: languages/aioseo-lite.php:3006 msgid "Festival" msgstr "Festival" #: languages/aioseo-lite.php:2877 msgid "Exhibition Event" msgstr "Tentoonstelling" #: languages/aioseo-lite.php:2752 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #: languages/aioseo-lite.php:2636 msgid "Education Event" msgstr "Onderwijs evenement" #: languages/aioseo-lite.php:2576 msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box." msgstr "Genereer eenvoudig onbeperkt schema mark-up voor je inhoud om je te helpen hoger te scoren in de zoekresultaten. Onze schema validator zorgt ervoor dat je schema out of the box werkt." #: languages/aioseo-lite.php:2372 msgid "Details" msgstr "Details" #: languages/aioseo-lite.php:2336 msgid "Delivery Event" msgstr "Levering evenement" #: languages/aioseo-lite.php:2193 msgid "Day-by-Day Basis" msgstr "Op basis van dag per dag" #: languages/aioseo-lite.php:2157 msgid "Dance Event" msgstr "Dans evenement" #: languages/aioseo-lite.php:2134 msgid "Custom Schema" msgstr "Aangepast schema" #: languages/aioseo-lite.php:1992 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: languages/aioseo-lite.php:1959 msgid "Contractor" msgstr "Aannemer" #: languages/aioseo-lite.php:1787 msgid "Comedy Event" msgstr "Komedie evenement" #: languages/aioseo-lite.php:1634 msgid "Childrens Event" msgstr "Sub evenement" #: languages/aioseo-lite.php:1572 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #: languages/aioseo-lite.php:1499 msgid "Business Event" msgstr "Zakelijk evenement" #: languages/aioseo-lite.php:1287 msgid "Bachelor Degree" msgstr "Bachelor graad" #: languages/aioseo-lite.php:1155 msgid "Associate Degree" msgstr "Associate graad" #: languages/aioseo-lite.php:1094 msgid "Are you sure you want to delete this query arg?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:1000 msgid "Annual" msgstr "Jaarlijks" #: languages/aioseo-lite.php:9690 msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je URL is ongeldig. Controleer de format en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9668 msgid "Your Templates" msgstr "Je templates" #: languages/aioseo-lite.php:9373 msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below." msgstr "Je hebt nog geen schema toegevoegd. Je kunt elk gewenst schema toevoegen via de schema generator hieronder." #: languages/aioseo-lite.php:9249 msgid "Yes, process this network change" msgstr "Ja, verwerk deze netwerk wijziging" #: languages/aioseo-lite.php:8822 msgid "Visit Site" msgstr "Bezoek site" #: languages/aioseo-lite.php:8750 msgid "Video" msgstr "Video" #: languages/aioseo-lite.php:8724 msgid "Validate with Google" msgstr "Valideren met Google" #: languages/aioseo-lite.php:8720 msgid "Validate Schema" msgstr "Schema valideren" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8628 msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s" msgstr "Gebruik onze krachtige schema generator om schema mark-up te configureren voor je inhoud. Zoekmachines gebruiken gestructureerde gegevens om beter te begrijpen waar je site over gaat en om rich snippets weer te geven in de zoek resultaten. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8434 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard." msgstr "Ontgrendel gereedschappen op netwerk niveau om al je sites vanaf één gebruiks vriendelijke locatie te beheren. Migreer gegevens of maak back-ups zonder dat je elk dashboard hoeft te bezoeken." #: languages/aioseo-lite.php:8430 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain." msgstr "Ontgrendel gereedschappen op netwerk niveau om alle je sites vanaf één gebruiks vriendelijke locatie te beheren. Beheer je licentiesleutel activeringen voor elk individueel domein." #: languages/aioseo-lite.php:8384 msgid "Unlimited Schema" msgstr "Onbeperkt schema" #: languages/aioseo-lite.php:7943 msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated." msgstr "Dit is de standaard grafiek voor dit berichttype. Alle gegevens voor deze grafiek worden automatisch gegenereerd." #: languages/aioseo-lite.php:7934 msgid "This is a network-wide change." msgstr "Dit is een verandering voor het hele netwerk." #: languages/aioseo-lite.php:7825 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there." msgstr "Deze aangepaste robots.txt regels gelden globaal voor je hele netwerk. Om de robots.txt regels voor een individuele site aan te passen, ga je direct naar het dashboard voor die site en update je de instellingen daar." #: languages/aioseo-lite.php:7822 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above." msgstr "Deze aangepaste robots.txt regels gelden globaal voor je hele netwerk. Om de robots.txt regels aan te passen voor een individuele site, selecteer deze in de lijst hierboven." #: languages/aioseo-lite.php:6852 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: languages/aioseo-lite.php:6650 msgid "Select Site" msgstr "Selecteer site" #: languages/aioseo-lite.php:6534 msgid "Search Results Page" msgstr "Zoek resultaten pagina" #: languages/aioseo-lite.php:6470 msgid "Schema Validation" msgstr "Schema validatie" #: languages/aioseo-lite.php:6464 msgid "Schema Templates" msgstr "Schema templates" #: languages/aioseo-lite.php:6450 msgid "Schema In Use" msgstr "Schema in gebruik" #: languages/aioseo-lite.php:6443 msgid "Schema Generator" msgstr "Schema generator" #: languages/aioseo-lite.php:6440 msgid "Schema Catalog" msgstr "Schema catalogus" #: languages/aioseo-lite.php:5654 msgid "Path" msgstr "Pad" #: languages/aioseo-lite.php:4993 msgid "Network Admin (no site)" msgstr "Netwerk beheerder (geen site)" #: languages/aioseo-lite.php:4941 msgid "Music Group" msgstr "Muziek groep" #: languages/aioseo-lite.php:4935 msgid "Music Album" msgstr "Muziekalbum" #: languages/aioseo-lite.php:4932 msgid "Music" msgstr "Muziek" #: languages/aioseo-lite.php:4801 msgid "Medical Page" msgstr "Medische pagina" #: languages/aioseo-lite.php:4327 msgid "Job Posting" msgstr "Vacature bericht" #: languages/aioseo-lite.php:4318 msgid "items per page" msgstr "items per pagina" #: languages/aioseo-lite.php:4082 msgid "Increase Rankings" msgstr "Rankings verhogen" #: languages/aioseo-lite.php:3783 msgid "How To" msgstr "Hoe" #: languages/aioseo-lite.php:3297 msgid "Generate Schema" msgstr "Schema genereren" #: languages/aioseo-lite.php:2956 msgid "Fact Check" msgstr "Feit controle" #: languages/aioseo-lite.php:2838 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: languages/aioseo-lite.php:2494 msgid "Domain Activations" msgstr "Domein activeringen" #: languages/aioseo-lite.php:2206 msgid "Deactivate License" msgstr "Deactiveer licentie" #: languages/aioseo-lite.php:2200 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: languages/aioseo-lite.php:2180 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" #: languages/aioseo-lite.php:1851 msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs." msgstr "Configureer schema mark-up voor je inhoud. Zoekmachines gebruiken gestructureerde gegevens om rijke resultaten in SERP's weer te geven." #: languages/aioseo-lite.php:1628 msgid "Checkout Page" msgstr "Afreken pagina" #: languages/aioseo-lite.php:1070 msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?" msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?" #: languages/aioseo-lite.php:1067 msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?" msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?" #: languages/aioseo-lite.php:1058 msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?" msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?" #: languages/aioseo-lite.php:1055 msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?" msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?" #: languages/aioseo-lite.php:797 msgid "All" msgstr "Alle" #: languages/aioseo-lite.php:793 msgid "Alias Of" msgstr "Alias van" #: languages/aioseo-lite.php:674 msgid "Additional Schema Types" msgstr "Extra schema types" #: languages/aioseo-lite.php:543 msgid "Activate License" msgstr "Activeer licentie" #: languages/aioseo-lite.php:484 msgid "About Page" msgstr "Over pagina" #: app/Common/Utils/Tags.php:381 msgid "The URL of the author page." msgstr "URL van de auteur pagina." #: app/Common/Utils/Tags.php:380 msgid "Author URL" msgstr "Auteur URL" #: app/Common/Main/Updates.php:1354 languages/aioseo-lite.php:7071 msgid "Software" msgstr "Software" #: app/Common/Admin/Admin.php:257 languages/aioseo-lite.php:5000 msgid "Network Tools" msgstr "Netwerk gereedschap" #: languages/aioseo-lite.php:8964 msgid "Website Name" msgstr "Site naam" #: languages/aioseo-lite.php:7538 msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site." msgstr "De afbeelding SEO module is een premium functie waarmee je de titel, alt tag, bijschrift, beschrijving en bestandsnaam van de afbeeldingen op je site globaal kunt beheren." #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:9438 msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below." msgstr "Je %1$s wordt niet geïndexeerd en uitgesloten van de sitemap, zodat zoekmachines ze negeren. Je kunt nog steeds bepalen hoe hun pagina titel eruit ziet, zoals hieronder." #: languages/aioseo-lite.php:9288 msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it." msgstr "Je kunt ervoor kiezen dit blok op de front-end van je site te verbergen, zodat bezoekers het niet zien, maar zoekmachines het toch zien." #: languages/aioseo-lite.php:9134 msgid "Words to Strip" msgstr "Woorden om te verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:8354 msgid "Underscores (_)" msgstr "Underscores (_)" #: languages/aioseo-lite.php:8058 msgid "Title Case" msgstr "Titel case" #: languages/aioseo-lite.php:7812 msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website." msgstr "Dit zijn de resultaten die onze SEO analzyer heeft gegenereerd na het analyseren van de homepage van je site." #: languages/aioseo-lite.php:7478 msgid "The first word of each sentence starts with a capital." msgstr "Het eerste woord van elke zin begint met een hoofdletter." #: languages/aioseo-lite.php:7178 msgid "Strip Punctuation" msgstr "Interpunctie verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:6714 msgid "Sentence Case" msgstr "Hoofdlettergebruik zin" #: languages/aioseo-lite.php:6039 msgid "Punctuation Characters to Keep:" msgstr "Te behouden leestekens:" #: languages/aioseo-lite.php:5926 msgid "Pound (#)" msgstr "Pond (#)" #: languages/aioseo-lite.php:5806 msgid "Plus (+)" msgstr "Plus (+)" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5794 msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site." msgstr "Merk op dat als je bericht/term meta importeert van %1$s v3.7.1 of lager, dit alleen succesvol zal zijn als de bericht/term ID's van deze site identiek zijn aan die van de gegevensbron site." #: languages/aioseo-lite.php:5333 msgid "Numbers (0-9)" msgstr "Nummers (0-9)" #: languages/aioseo-lite.php:4716 msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing." msgstr "Belangrijke woorden worden met een hoofdletter geschreven en kleine woorden blijven in hun oorspronkelijke vorm." #: languages/aioseo-lite.php:4710 msgid "Lower Case" msgstr "Kleine letters" #: languages/aioseo-lite.php:4692 msgid "Looking for meta keywords?" msgstr "Op zoek naar meta keywords?" #: languages/aioseo-lite.php:3457 msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords" msgstr "Ga naar de tab geavanceerd om meta keywords toe te voegen/te bewerken" #: languages/aioseo-lite.php:3024 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: languages/aioseo-lite.php:2183 msgid "Date Archive Pages" msgstr "Datum archief pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:2174 msgid "Dashes (-)" msgstr "Streepjes (-)" #: languages/aioseo-lite.php:2127 msgid "Custom Role" msgstr "Aangepaste rol" #: languages/aioseo-lite.php:1977 msgid "Convert casing of image attributes" msgstr "Omzetten behuizing van afbeelding attributen" #: languages/aioseo-lite.php:1971 msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Beheer de titel, alt tag, bijschrift, beschrijving en bestand naam van je afbeeldingen (alleen Plus, Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:1692 msgid "Clean uploaded image filenames" msgstr "Geüploade afbeelding bestandsnamen opschonen" #: languages/aioseo-lite.php:1685 msgid "Choose which casing should be applied to the attribute." msgstr "Kies welke lettergrootte op het attribuut moet worden toegepast." #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:1682 msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them." msgstr "Kies of je %1$s moet worden opgenomen in de zoekresultaten. Als je \"Nee\" selecteert, dan wordt je %1$s niet geïndexeerd en uitgesloten van de sitemap, zodat zoekmachines ze negeren." #: languages/aioseo-lite.php:1589 msgid "Casing" msgstr "Behuizing" #: languages/aioseo-lite.php:1580 msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" #: languages/aioseo-lite.php:1244 msgid "Autogenerate image attributes" msgstr "Automatisch afbeelding attributen genereren" #. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1238 msgid "Autogenerate %1$s on Upload" msgstr "Automatisch genereren van %1$s bij uploaden" #: languages/aioseo-lite.php:1020 msgid "Apostrophe (')" msgstr "Apostrof (')" #: languages/aioseo-lite.php:904 msgid "Ampersand (&)" msgstr "Ampersand (&)" #: languages/aioseo-lite.php:886 msgid "Alt Tag" msgstr "Alt tag" #: languages/aioseo-lite.php:846 msgid "All letters are converted to lower case (small) letters." msgstr "Alle letters worden omgezet in kleine letters." #: languages/aioseo-lite.php:586 msgid "Add a Redirect" msgstr "Een omleiding toevoegen" #. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 - #. Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:352 msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s" msgstr "%2$sJe omleiding is toegevoegd en je kan deze <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">hier</a> bewerken.%3$s" #. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or #. "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:149 msgid "%1$s Format" msgstr "%1$s format" #: app/Common/Tools/Htaccess.php:87 msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again." msgstr "We konden het .htaccess bestand niet opslaan wegens syntaxfouten. Controleer de onderstaande code en probeer het opnieuw." #: app/Common/Tools/Htaccess.php:60 msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again." msgstr "We konden het .htaccess bestand niet opslaan omdat het bestand niet beschrijfbaar was. Controleer de bestandsrechten en probeer het opnieuw." #. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number. #: app/Common/Admin/Admin.php:1004 msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7531 msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them." msgstr "Het HTML anker staat %1$s toe vanuit dit inhoudsopgave blok rechtstreeks naar je header te linken. Voel je vrij om te bewerken als je dat wil, maar een anker is vereist. Voor kopteksten zonder anker zal %1$s ze automatisch genereren." #: languages/aioseo-lite.php:2602 msgid "Edit HTML Anchor:" msgstr "HTML anker bewerken:" #: languages/aioseo-lite.php:1088 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "Weet je zeker dat je deze link wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:1076 msgid "Are you sure you want to delete these links?" msgstr "Weet je zeker dat je al deze links wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:583 msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents." msgstr "Voeg hieronder een koptekst blok toe om te beginnen met het genereren van de inhoudsopgave." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:102 msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings." msgstr "%1$s kan automatisch een inhoudsopgave maken op basis van je koptekst tags hieronder. Zoekmachines maken soms gebruik van inhoudsopgaven in zoekresultaten of rich snippets, wat je kan helpen je positie te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:9505 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "Je kopregel zou eerder klikken krijgen als deze meer ongebruikelijke woorden bevat." #: languages/aioseo-lite.php:9218 msgid "Yes, count me in!" msgstr "Ja, reken op mij!" #: languages/aioseo-lite.php:9149 msgid "Write an answer..." msgstr "Schrijf een antwoord..." #: languages/aioseo-lite.php:9146 msgid "Write a question..." msgstr "Schrijf een vraag..." #: languages/aioseo-lite.php:9104 msgid "Word balance" msgstr "Woordbalans" #: languages/aioseo-lite.php:9067 msgid "Who should use AIOSEO?" msgstr "Waarom gebruik maken van AIOSEO?" #: languages/aioseo-lite.php:8840 msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!" msgstr "Wil je het maximale uit Clarity halen? Integreer Clarity vandaag nog met Google analytics via MonsterInsights!" #: languages/aioseo-lite.php:8736 msgid "VAT ID:" msgstr "BTW ID:" #: languages/aioseo-lite.php:8159 msgid "Too Many Words" msgstr "Teveel woorden" #: languages/aioseo-lite.php:8088 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:" msgstr "Geef hieronder de profielen waarvan je wil dat zoekmachines weten dat ze gelinkt zijn aan deze site:" #: languages/aioseo-lite.php:8064 msgid "Title Wrapper" msgstr "Titel wrapper" #: languages/aioseo-lite.php:7271 msgid "Table of Contents Settings" msgstr "Inhoudsopgave instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:7175 msgid "Store" msgstr "Winkel" #: languages/aioseo-lite.php:6273 msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality." msgstr "Het herschikken van de kopteksten in het inhoudsopgave blok is een functie die alleen door Pro gebruikers kan worden gebruikt. Upgrade naar Pro om deze geavanceerde functionaliteit te ontgrendelen." #: languages/aioseo-lite.php:6266 msgid "Reorder" msgstr "Herschikken" #: languages/aioseo-lite.php:6188 msgid "Reduce Word Count" msgstr "Verminder het aantal woorden" #: languages/aioseo-lite.php:5446 msgid "Open Your RSS Feed" msgstr "Open je RSS feed" #: languages/aioseo-lite.php:5272 msgid "Not Enough Words" msgstr "Niet genoeg woorden" #: languages/aioseo-lite.php:4970 msgid "Needs improvement" msgstr "Heeft verbetering nodig" #: languages/aioseo-lite.php:4809 msgid "Meta Description" msgstr "Meta description" #: languages/aioseo-lite.php:4594 msgid "List Style" msgstr "Lijststijl" #: languages/aioseo-lite.php:4109 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:3672 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "Kopregels met 20-30% gewone woorden hebben meer kans op klikken." #: languages/aioseo-lite.php:3583 msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website." msgstr "Goede keuze! Ga vandaag nog aan de slag met MonsterInsights om te zien hoe mensen je site vinden en gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:3362 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "Krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan al je inhoud en het vinden van verweesde berichten die geen interne links hebben." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3348 msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored." msgstr "Krijg verbeterde functies en snellere reparaties door niet-gevoelige gegevens te delen via gebruiks tracering die ons laat zien hoe %1$s wordt gebruikt. Er worden geen persoonsgegevens bijgehouden of opgeslagen." #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Score. #: languages/aioseo-lite.php:3140 msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s." msgstr "Voor de beste resultaten zou je moeten streven naar %1$s%3$d en meer dan%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:2971 msgid "FAQ schema is a Pro feature." msgstr "FAQ schema is een Pro functie." #: languages/aioseo-lite.php:2968 msgid "FAQ Options" msgstr "FAQ opties" #: languages/aioseo-lite.php:2511 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: languages/aioseo-lite.php:2447 msgid "Display Block" msgstr "Weergave blok" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2218 msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option." msgstr "Dedicated HTML sitemaps werken niet bij gebruik van \"plain\" permalinks. Werk je %1$spermalink structuur%2$s bij om deze optie te gebruiken." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1487 msgid "Build a Better %1$s" msgstr "Bouw een betere %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1161 msgid "at least one" msgstr "tenminste een" #: languages/aioseo-lite.php:833 msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack." msgstr "All in One SEO is perfect voor ondernemers, bloggers, ontwerpers, ontwikkelaars, fotografen, en eigenlijk voor iedereen. Als je je WordPress SEO wil optimaliseren, dan moet je All in One SEO pack gebruiken." #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Initial score range, 4 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:474 msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s." msgstr "Een zeer goede score ligt tussen %1$s%3$d en %4$d%2$s ." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:314 msgid "%1$s Table of Contents" msgstr "%1$s inhoudsopgave" #: app/Common/Utils/Tags.php:1052 msgid "Sample Parent Term Name" msgstr "Voorbeeld hoofdterm naam" #: app/Common/Utils/Tags.php:586 msgid "The name of the parent term of the current term." msgstr "De naam van de hoofdterm van de huidige term." #: app/Common/Utils/Tags.php:585 msgid "Parent Term" msgstr "Hoofdterm" #: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118 msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors." msgstr "De permalink voor dit bericht is zojuist veranderd! Dit kan resulteren in 404 fouten voor je site bezoekers." #: languages/aioseo-lite.php:2974 msgid "FAQs" msgstr "FAQs" #: languages/aioseo-lite.php:9720 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:9590 msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s." msgstr "Je RSS feed is uitgeschakeld. Het uitschakelen van de globale RSS feed wordt NIET aanbevolen. Dit zal voorkomen dat gebruikers zich abonneren op je inhoud en kan je SEO rangschikking schaden. Je kan de globale RSS feed weer inschakelen in de %1$scrawl inhoud instellingen%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:9408 msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!" msgstr "Je bent er bijna! Zodra je klaar bent met de SEO setup zal je site geoptimaliseerd zijn om te scoren in de zoekmachine resultaten!" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:9301 msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s" msgstr "Je kan extra pagina URL's importeren in je sitemap door gebruik te maken van een CSV bestand. De volgende 4 kolommen zijn vereist: %1$sPagina URL, Prioriteit, Frequentie, Gewijzigde datum.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:9285 msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line." msgstr "Je kan hier extra URL's van sociale profielen toevoegen, gescheiden door een nieuwe regel." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:9279 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image." msgstr "Je gebruikt een statische homepage die te vinden is onder Pagina's. Je kunt direct %1$sje homepage instellingen bewerken%2$s om de titel, metabeschrijving, en afbeelding te wijzigen." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:9274 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description." msgstr "Je gebruikt een statische homepage die te vinden is onder Pagina's. Je kunt direct %1$sje homepage instellingen bewerken%2$s om de titel en beschrijving te wijzigen." #: languages/aioseo-lite.php:9152 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Schrijf je bericht titel om de analyzer gegevens te zien. Met dit gereedschap kopregel analyzer kun je onweerstaanbare SEO kopregels schrijven die verkeer en shares genereren en beter scoren in de zoekresultaten." #. Translators: 1 - The singular label for the current post type. #: languages/aioseo-lite.php:8774 msgid "View %1$s" msgstr "Bekijk %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8562 msgid "URL already exists." msgstr "URL bestaat al." #: languages/aioseo-lite.php:8541 msgid "Upgrade to Pro Today!" msgstr "Upgrade vandaag naar Pro!" #: languages/aioseo-lite.php:8325 msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again." msgstr "Kan CSV bestand niet lezen. Controleer of het bestand geldig is en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:8287 msgid "Try New Headline" msgstr "Probeer een nieuwe kopregel" #. Translators: 1 - The post type plural name. #: languages/aioseo-lite.php:8220 msgid "Total %1$s" msgstr "Totaal %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8169 msgid "Too Short 🙃" msgstr "Te kort 🙃" #: languages/aioseo-lite.php:8156 msgid "Too Long 😑" msgstr "Te lang 😑" #: languages/aioseo-lite.php:8020 msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap." msgstr "Dit zal deze pagina permanent verwijderen uit de extra pagina's sitemap." #: languages/aioseo-lite.php:8017 msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap." msgstr "Dit zal de geselecteerde pagina's permanent verwijderen uit de extra pagina's sitemap." #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:7957 msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s" msgstr "Met deze optie kun je bepalen of %1$s shortcodes moet parsen bij het genereren van gegevens zoals de SEO titel/meta description. Het inschakelen van deze instelling kan conflicten veroorzaken met plugins/thema's van derden. %2$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7930 msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s" msgstr "Dit is een globale feed van je site output in RDF/RSS 1.0 formaat. %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7926 msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s" msgstr "Dit is een globale feed van je site output in Atom format. %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML #. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7915 msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s" msgstr "Deze kopregel analyzer is onderdeel van %1$s om je te helpen je verkeer te verhogen. %2$sAnalyseer je site hier verder%3$s →%4$s" #: languages/aioseo-lite.php:7730 msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page." msgstr "Met de feed voor statische berichten pagina kunnen gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud die aan je blogpagina wordt toegevoegd." #: languages/aioseo-lite.php:7674 msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term." msgstr "Met de zoek feed kunnen bezoekers zich abonneren op je inhoud op basis van een specifieke zoekterm." #: languages/aioseo-lite.php:7625 msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post." msgstr "Met de feed voor bericht reacties kunnen je gebruikers zich abonneren op alle nieuwe reacties op een specifieke pagina of bericht." #: languages/aioseo-lite.php:7622 msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated." msgstr "De gepagineerde RSS feeds zijn voor alle berichten of pagina's die gepagineerd zijn." #: languages/aioseo-lite.php:7524 msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site." msgstr "De globale RSS feed is de manier waarop gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud die op je site is gecreëerd." #: languages/aioseo-lite.php:7521 msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site." msgstr "Met de globale reacties feed kunnen gebruikers zich abonneren op alle nieuwe reacties die aan je site worden toegevoegd." #: languages/aioseo-lite.php:7475 msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file." msgstr "Het bestand dat je momenteel hebt geselecteerd, is geen CSV bestand." #: languages/aioseo-lite.php:7408 msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author." msgstr "Met de auteurs feed kunnen je gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud geschreven door een specifieke auteur." #: languages/aioseo-lite.php:7405 msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories." msgstr "Met de bijlagen feed kunnen gebruikers zich abonneren op alle wijzigingen die op je site worden aangebracht in mediabestand categorieën." #: languages/aioseo-lite.php:7303 msgid "Taxonomy Feeds" msgstr "Taxonomie feeds" #: languages/aioseo-lite.php:7254 msgid "Super! 🔥🔥🔥" msgstr "Super! 🔥🔥🔥" #: languages/aioseo-lite.php:7158 msgid "Static Posts Page Feed" msgstr "Statische berichten pagina feed" #: languages/aioseo-lite.php:6787 msgid "SEO Setup" msgstr "SEO installatie" #: languages/aioseo-lite.php:6691 msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed." msgstr "Selecteer welke taxonomieën een RSS feed moeten bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:6673 msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page." msgstr "Selecteer welk berichttype archief een RSS feed moet bevatten. Dit is alleen van toepassing op berichttypes die een archief pagina bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:6527 msgid "Search Preview" msgstr "Zoekopdracht voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:6513 msgid "Search Feed" msgstr "Zoek feed" #: languages/aioseo-lite.php:6387 msgid "Run Shortcodes" msgstr "Shortcodes uitvoeren" #: languages/aioseo-lite.php:6316 msgid "REST API support" msgstr "REST API ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:6313 msgid "REST API" msgstr "REST API" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:2420 msgid "Disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page. %2$s" msgstr "Het uitschakelen van onnodige RSS feeds kan helpen om de zoekmachine crawl quota te besparen en het indexeren van inhoud voor grotere sites te versnellen. Als je ervoor kiest om feeds uit te schakelen, zullen die feed links automatisch doorverwijzen naar je homepage of toepasselijke archiefpagina. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6091 msgid "RDF/RSS 1.0 Feed" msgstr "RDF/RSS 1.0 feed" #: languages/aioseo-lite.php:5965 msgid "Previous Scores" msgstr "Vorige scores" #: languages/aioseo-lite.php:5876 msgid "Post Type Archive Feeds" msgstr "Berichttype archief feeds" #: languages/aioseo-lite.php:5845 msgid "Post Comment Feeds" msgstr "Bericht reactie feeds" #: languages/aioseo-lite.php:5702 msgid "Personal Options" msgstr "Persoonlijke opties" #: languages/aioseo-lite.php:5614 msgid "Paginated RSS Feeds" msgstr "Gepagineerde RSS feeds" #: languages/aioseo-lite.php:5449 msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed" msgstr "Open je statische berichten pagina RSS feed" #: languages/aioseo-lite.php:5439 msgid "Open Your Comments RSS Feed" msgstr "Open je reacties RSS feed" #: languages/aioseo-lite.php:5436 msgid "Open Your Atom Feed" msgstr "Open je Atom feed" #: languages/aioseo-lite.php:5355 msgid "Okay" msgstr "Okay" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:5312 msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s" msgstr "OPMERKING: het inschakelen van deze instelling kan conflicten veroorzaken met plugins/thema's van derden. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5297 msgid "Not Looking Great" msgstr "Ziet er niet goed uit" #: languages/aioseo-lite.php:5028 msgid "New Score" msgstr "Nieuwe score" #: languages/aioseo-lite.php:4913 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "Veel lezers kijken alléén naar de eerste en laatste 3 woorden van een kopregel voordat ze besluiten door te klikken." #: languages/aioseo-lite.php:4859 msgid "Missing social markup!" msgstr "Ontbrekende sociale mark-up!" #: languages/aioseo-lite.php:4750 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Beheer je bericht en term SEO meta via de WordPress REST-API. Deze add-on werkt ook naadloos met headless WordPress installaties. (Alleen Plus, Pro & Elite abonnementnen)" #: languages/aioseo-lite.php:4747 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs." msgstr "Beheer je bericht en term SEO meta via de WordPress REST API. Deze add-on werkt ook naadloos met headless WordPress installaties." #: languages/aioseo-lite.php:4739 msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more." msgstr "Beheer bestaande links, krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan oudere inhoud, ontdek verweesde berichten en meer." #: languages/aioseo-lite.php:4697 msgid "Looks Good! 👍👍" msgstr "Ziet er goed uit! 👍👍" #: languages/aioseo-lite.php:4043 msgid "Include All Post Type Archives" msgstr "Inclusief alle berichttype archieven" #: languages/aioseo-lite.php:4001 msgid "Improve SEO Rankings" msgstr "Verbeter je SEO rangschikkingen" #: languages/aioseo-lite.php:3947 msgid "Import from CSV" msgstr "Importeer vanuit CSV" #: languages/aioseo-lite.php:3932 msgid "Import Additional Pages" msgstr "Extra pagina's importeren" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:3840 msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s." msgstr "Als je nog geen project hebt op %1$s, maak dan een project %2$shier%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:3698 msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page." msgstr "Bekijk hoe je kopregel er uit ziet op een Google zoekresultaten pagina." #: languages/aioseo-lite.php:3475 msgid "Good 🙂" msgstr "Goed 🙂" #: languages/aioseo-lite.php:3432 msgid "Global RSS Feed" msgstr "Globale RSS feeds" #: languages/aioseo-lite.php:3426 msgid "Global Comments RSS Feed" msgstr "Globale reacties RSS feed" #: languages/aioseo-lite.php:3419 msgid "Getting There" msgstr "Komt in de buurt" #: languages/aioseo-lite.php:3377 msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales." msgstr "Krijg de #1 conversie optimalisatie plugin om je groeiende site verkeer om te zetten in abonnees, leads en verkoop." #. Translators: 1 - The upgrade call to action. #: languages/aioseo-lite.php:3330 msgid "Get additional keywords and many more modules! %1$s" msgstr "Krijg extra keywords en nog veel meer modules! %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3121 msgid "Follow on YouTube" msgstr "Volg op YouTube" #: languages/aioseo-lite.php:2825 msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools." msgstr "Voer hieronder je verificatiecodes in om webmaster tools te activeren." #: languages/aioseo-lite.php:2767 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "Voer een andere kopregel in dan de titel van je bericht om te zien hoe deze zich verhoudt." #: languages/aioseo-lite.php:2755 msgid "Ending Words" msgstr "Eind woorden" #. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page", #. "Article", "Product", etc.). #: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237 #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:182 languages/aioseo-lite.php:2590 msgid "Edit %1$s" msgstr "Bewerk %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2560 msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks." msgstr "Maak en beheer eenvoudig omleidingen voor je niet-werkende links om te voorkomen dat zoekmachines en gebruikers in de war raken, en waardevolle backlinks verloren gaan." #: languages/aioseo-lite.php:2517 msgid "Download Sample CSV File" msgstr "Dummy CSV bestand downloaden" #: languages/aioseo-lite.php:2410 msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings." msgstr "Het uitschakelen van de globale RSS feed wordt NIET aanbevolen. Dit zal voorkomen dat gebruikers zich abonneren op je inhoud en kan je SEO rangschikking schaden." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:2380 msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s" msgstr "Wist je dat je automatisch interne links kan toevoegen met Link Assistant? %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2333 msgid "Delete selected pages" msgstr "Verwijder geselecteerde pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:2321 msgid "Delete Page" msgstr "Pagina verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:2144 msgid "Customer Data" msgstr "Klantgegevens" #: languages/aioseo-lite.php:2094 msgid "Current Score" msgstr "Huidige score" #: languages/aioseo-lite.php:2081 msgid "CSV example file" msgstr "CSV voorbeeld bestand" #: languages/aioseo-lite.php:2037 msgid "Crawl Cleanup" msgstr "Crawl opschoning" #: languages/aioseo-lite.php:2016 msgid "Could Be Better" msgstr "Kan beter" #: languages/aioseo-lite.php:1974 msgid "Conversion Tools" msgstr "Conversie gereedschappen" #: languages/aioseo-lite.php:1842 msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets." msgstr "Volledige ondersteuning voor schema mark-up, zodat je meer klikken en verkeer krijgt met rich snippets." #: languages/aioseo-lite.php:1813 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "Vergelijk het percentage van je resultaten van het doel voor elke categorie en pas ze indien nodig aan." #: languages/aioseo-lite.php:1653 msgid "Choose a Post Type" msgstr "Kies een berichttype" #: languages/aioseo-lite.php:1341 msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings." msgstr "Hieronder staan de TruSEO scores van je gepubliceerde berichten. Neem de tijd om je TruSEO score te verbeteren om je rankings te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:1338 msgid "Beginning Words" msgstr "Start woorden" #: languages/aioseo-lite.php:1335 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "Begin- en eindwoorden" #: languages/aioseo-lite.php:1207 msgid "Author Feeds" msgstr "Auteurfeeds" #: languages/aioseo-lite.php:1189 msgid "Attachments Feed" msgstr "Bijlagen feed" #: languages/aioseo-lite.php:1177 msgid "Atom Feed" msgstr "Atom feed" #: languages/aioseo-lite.php:974 msgid "Analyze Headline" msgstr "Kopregel analyseren" #: languages/aioseo-lite.php:783 msgid "AIOSEO Local - Opening Hours" msgstr "AIOSEO Lokaal - Openingsuren" #: languages/aioseo-lite.php:780 msgid "AIOSEO Local - Map" msgstr "AIOSEO Lokaal - Kaart" #: languages/aioseo-lite.php:777 msgid "AIOSEO Local - Locations" msgstr "AIOSEO Lokaal - Locaties" #: languages/aioseo-lite.php:771 msgid "AIOSEO Local - Business Info" msgstr "AIOSEO Lokaal - Bedrijfsinfo" #: languages/aioseo-lite.php:768 msgid "AIOSEO - HTML Sitemap" msgstr "AIOSEO - HTML sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:670 msgid "Additional Profiles" msgstr "Extra profielen" #: languages/aioseo-lite.php:631 msgid "Add Page" msgstr "Pagina toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:607 msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed." msgstr "Voeg IndexNow ondersteuning toe om zoekmachines direct te informeren wanneer je inhoud is gewijzigd." #. Translators: 1 - "Clarity". #: languages/aioseo-lite.php:294 msgid "%1$s Project ID" msgstr "%1$s project ID" #. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:278 msgid "%1$s Overview" msgstr "%1$s overzicht" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:183 msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s" msgstr "%1$s helpt je te begrijpen hoe gebruikers omgaan met je site door middel van heatmaps en sessie opnames. %2$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:924 msgid "Sample description for media." msgstr "Voorbeeld beschrijving voor media." #: app/Common/Utils/Tags.php:341 msgid "Description for the current media file." msgstr "Beschrijving voor het huidige mediabestand." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:3714 msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hallo, ik zag dat je %1$s al een tijdje gebruikt - dat is geweldig! Zou je me een groot plezier willen doen en het een 5-sterren waardering geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie te stimuleren?" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name. #: app/Common/Rss.php:320 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query. #: app/Common/Rss.php:318 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s zoekresultaten voor “%3$s ” feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name. #: app/Common/Rss.php:316 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s plaatsingen door %3$s feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4: #. Taxonomy singular name. #: app/Common/Rss.php:314 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name. #: app/Common/Rss.php:312 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s tag feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name. #: app/Common/Rss.php:310 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s categorie feed" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title. #: app/Common/Rss.php:308 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s reacties feed" #. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: app/Common/Rss.php:306 msgctxt "feed link" msgid "-" msgstr "-" #: languages/aioseo-lite.php:4213 msgid "Installs OptinMonster" msgstr "Installeert OptinMonster" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:64 msgid "%s Overview" msgstr "%s overzicht" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:42 msgid "%s Setup" msgstr "%s instelling" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:184 msgid "View supported browsers" msgstr "Ondersteunde browsers weergeven" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:177 msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "Je gebruikt een browser die niet langer ondersteund wordt door %1$s. Voer een update uit of gebruik een andere browser om toegang te krijgen tot de plugin instellingen." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:171 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "Je browserversie wordt niet ondersteund" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:166 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Los dit probleem op" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:158 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team." msgstr "Kopieer de bovenstaande foutmelding en plak die in een bericht aan het %1$s ondersteuning team." #. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:144 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible." msgstr "Er lijkt een probleem te zijn met het uitvoeren van JavaScript op je site. %1$s%2$s is gebouwd met JavaScript om je de best mogelijke ervaring te geven." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:138 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "Het lijkt erop dat JavaScript niet geladen is" #. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page. #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:81 msgid "%1$s Sitemap %2$s" msgstr "%1$s Sitemap %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2508 msgid "Don't update the modified date" msgstr "Update de gewijzigde datum niet" #: languages/aioseo-lite.php:5414 msgid "Open Redirects" msgstr "Open omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:3701 msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel." msgstr "Hier kun je een omleiding toevoegen of je bestaande omleidingen van deze pagina bekijken. Klik op de knop hieronder om het omleidingen paneel te bekijken." #: languages/aioseo-lite.php:3454 msgid "Go to Social Networks" msgstr "Ga naar sociale netwerken" #: languages/aioseo-lite.php:5396 msgid "Open Graph" msgstr "Open Graph" #. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->". #: languages/aioseo-lite.php:5083 msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s" msgstr "Er zal geen %1$s opmaak worden uitgevoerd voor je bericht omdat deze momenteel is uitgeschakeld. Je kunt %1$s opmaak inschakelen in de instellingen voor sociale netwerken. %2$s" #. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: app/Common/Admin/Admin.php:380 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: app/Common/Admin/Admin.php:371 msgid "Link selected." msgstr "Link geselecteerd." #: app/Common/Admin/Admin.php:365 msgid "Insert/edit link" msgstr "Link invoegen/bewerken" #: languages/aioseo-lite.php:3565 msgid "Got It!" msgstr "Snap het!" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor #. plugin name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:9312 msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!" msgstr "Je kunt nu je SEO instellingen beheren binnen %1$s via %2$s voordat je je bericht publiceert!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin #. name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:5032 msgid "New: %1$s %2$s integration" msgstr "Nieuw: %1$s %2$s integratie" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7597 msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s." msgstr "De onderstaande opties zijn uitgeschakeld omdat je %1$s gebruikt om je SEO te beheren. Ze kunnen worden gewijzigd in het %2$sZoekweergave menu%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:4112 msgid "IndexNow API Key" msgstr "IndexNow API sleutel" #: languages/aioseo-lite.php:4086 msgid "Index Now" msgstr "Index nu" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:9308 msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s" msgstr "Je kunt hier handmatig een API-sleutel instellen, maar als je deze leeg laat zal er automatisch een nieuwe worden gegenereerd. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6216 msgid "Regenerate API Key" msgstr "API-sleutel opnieuw genereren" #: languages/aioseo-lite.php:8479 msgid "Update IndexNow" msgstr "IndexNow updaten" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version #. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number #. ("1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:7545 msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "De indexNow add-on vereist een update. %1$s %2$s vereist een minimale versie van %3$s voor de %4$s add-on. Je hebt momenteel %5$s geïnstalleerd." #: languages/aioseo-lite.php:7541 msgid "The IndexNow addon is required to use this feature." msgstr "De indexNow add-on is vereist om deze functie te gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:540 msgid "Activate IndexNow" msgstr "IndexNow activeren" #. Translators: 1 - The post title. #: languages/aioseo-lite.php:4581 msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\"" msgstr "Links & suggesties voor \"%1$s\"" #: languages/aioseo-lite.php:1073 msgid "Are you sure you want to delete all links?" msgstr "Weet je zeker dat je alle links wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:1079 msgid "Are you sure you want to delete these pages?" msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina's wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:1091 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wil verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:2318 msgid "Delete Link" msgstr "Verwijder link" #: languages/aioseo-lite.php:6565 msgid "See a Full Domains Report" msgstr "Een volledig domeinrapport bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:8226 msgid "Total External Links" msgstr "Totaal aantal externe links" #: languages/aioseo-lite.php:36 msgid "# of Links" msgstr "# van links" #: languages/aioseo-lite.php:5531 msgid "other domains" msgstr "andere domeinen" #: languages/aioseo-lite.php:6568 msgid "See a Full Links Report" msgstr "Een volledig links rapport bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:8232 msgid "Total Links" msgstr "Totaal aantal links" #: languages/aioseo-lite.php:5522 msgid "Orphaned Posts" msgstr "Verweesde berichten" #: languages/aioseo-lite.php:752 msgid "Affiliate Links" msgstr "Affiliate links" #: languages/aioseo-lite.php:2919 msgid "External Links" msgstr "Externe links" #: languages/aioseo-lite.php:5909 msgid "Posts Crawled" msgstr "Gecrawlde berichten" #: languages/aioseo-lite.php:5525 msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines." msgstr "Verweesde berichten zijn berichten die nog geen inkomende interne links hebben en die mogelijk moeilijker te vinden zijn door zoekmachines." #: languages/aioseo-lite.php:6591 msgid "See All Linking Opportunities" msgstr "Bekijk alle koppelingsmogelijkheden" #: languages/aioseo-lite.php:4577 msgid "Linking Opportunities" msgstr "Link mogelijkheden" #: languages/aioseo-lite.php:4568 msgid "Link Suggestions" msgstr "Link suggesties" #: languages/aioseo-lite.php:2911 msgid "External" msgstr "Extern" #: languages/aioseo-lite.php:748 msgid "Affiliate" msgstr "Affiliate" #: languages/aioseo-lite.php:5581 msgid "Outbound Internal" msgstr "Uitgaande intern" #: languages/aioseo-lite.php:2491 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: languages/aioseo-lite.php:9228 msgid "Yes, I want to delete all links" msgstr "Ja, ik wil alle links verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:9231 msgid "Yes, I want to delete these links" msgstr "Ja, ik wil deze links verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:9237 msgid "Yes, I want to delete this link" msgstr "Ja, ik wil deze link verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:4910 msgid "Most Linked to Domains" msgstr "Meest gekoppeld aan domeinen" #: languages/aioseo-lite.php:5154 msgid "No items found." msgstr "Geen items gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:4251 msgid "Internal vs External vs Affiliate Links" msgstr "Interne vs externe vs affiliate links" #: languages/aioseo-lite.php:8792 msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)" msgstr "Bekijk gedetailleerde link & domeinrapporten, beheer bestaande links en ontdek nieuwe interne link mogelijkheden via slimme suggesties (alleen Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:458 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Een eenvoudige & krachtige evenementenkalender plugin voor WordPress die wordt geleverd met alle functies voor evenementenbeheer, waaronder betalingen, planning, tijdzones, ticketing, terugkerende evenementen en meer." #: languages/aioseo-lite.php:7418 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "De beste WordPress eCommerce plugin voor het verkopen van digitale downloads. Begin met het verkopen van eBooks, software, muziek, digitale kunst, en meer binnen enkele minuten. Accepteer betalingen, beheer abonnementen, geavanceerde toegangscontrole, en meer." #: languages/aioseo-lite.php:7362 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "De #1 Stripe betalingen plugin voor WordPress. Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder een winkelwagen in te stellen. Geen code nodig." #: languages/aioseo-lite.php:7359 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "De #1 partner management plugin voor WordPress. Maak eenvoudig binnen enkele minuten een partner programma voor je eCommerce winkel of ledensite en begin met het laten groeien van je verkoop met de kracht van verwijzingsmarketing." #: languages/aioseo-lite.php:7584 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "De meest geavanceerde WordPress zoek plugin. Pas je WordPress zoekalgoritme aan, herschik zoekresultaten, volg zoekstatistieken, en alles wat je nodig hebt om je bedrijf te laten groeien door gebruik te maken van zoekmachines." #: languages/aioseo-lite.php:1895 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Maak contact met je bezoekers nadat ze je site hebben verlaten met de toonaangevende software voor berichtgeving. Meer dan 10.000+ bedrijven wereldwijd gebruiken PushEngage om elke maand 15 miljard meldingen te verzenden." #: languages/aioseo-lite.php:2572 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Toon eenvoudig YouTube video's op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, de mogelijkheid om livestreams in te sluiten, video filtering, de mogelijkheid om video's met meerdere kanalen te combineren en meer." #: languages/aioseo-lite.php:2569 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Geef eenvoudig Twitter inhoud weer in WordPress zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, de mogelijkheid om meerdere Twitter feeds te combineren, Twitter kaart ondersteuning, tweet moderatie en meer." #: languages/aioseo-lite.php:2566 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Toon eenvoudig Instagram inhoud op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om inhoud van meerdere accounts, hashtags en meer weer te geven. Vertrouwd door 1 miljoen sites." #: languages/aioseo-lite.php:2563 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Toon gemakkelijk Facebook inhoud op je WordPress site zonder enige code te hoeven schrijven. Deze plugin komt met verschillende templates, de mogelijkheid om albums in te sluiten, groepsinhoud, beoordelingen, live video's en reacties." #: languages/aioseo-lite.php:8298 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Maak van je site bezoekers merk ambassadeurs! Vergroot eenvoudig je e-maillijst, site verkeer en volgers op sociale media met de krachtigste plugin voor weggeef acties & wedstrijden voor WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:1433 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Verhoog je omzet en conversies tot wel 15% met realtime social proof meldingen. TrustPulse helpt je om live gebruikersactiviteit en aankopen weer te geven om andere gebruikers te overtuigen om te kopen." #: languages/aioseo-lite.php:7469 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "De snelste landingspagina bouwer met verslepen voor WordPress. Creëer aangepaste bestemmingspagina's zonder code te schrijven, verbind ze met je CRM, verzamel abonnees en vergroot je publiek. Vertrouwd door 1 miljoen sites." #: languages/aioseo-lite.php:4007 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Verbeter je WordPress e-mail afleverbaarheid en zorg ervoor dat je site e-mails de inbox van gebruikers bereiken met de #1 SMTP plugin voor WordPress. Meer dan 3 miljoen sites gebruiken het om WordPress e-mail problemen op te lossen." #: languages/aioseo-lite.php:7554 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "De beste WordPress analystische plugin die toont hoe mensen je site vinden en hoe ze je site gebruiken, zodat je gegevens gedreven beslissingen kan maken om je bedrijf te laten groeien. Zet Google Analytics juist op zonder code te houden schrijven." #: languages/aioseo-lite.php:7411 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin." msgstr "De beste WordPress formulier bouwer met verslepen. Maak eenvoudig prachtige contactformulieren, enquêtes, betalingsformulieren en meer met onze 1000+ formulier templates. Vertrouwd door meer dan 6 miljoen sites als de beste plugin voor formulieren." #: languages/aioseo-lite.php:4216 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Krijg direct meer abonnees, leads en verkopen met de #1 toolkit voor conversie-optimalisatie. Maak pop-ups met hoge conversies, aankondiging balken, draai aan een wiel en meer met slimme targeting en personalisatie." #: languages/aioseo-lite.php:8694 msgid "User Access Control" msgstr "Gebruikers toegangscontrole" #: languages/aioseo-lite.php:2097 msgid "Custom Breadcrumb Templates" msgstr "Aangepaste kruimpelpad templates" #: languages/aioseo-lite.php:5865 msgid "Post Report" msgstr "Berichtrapport" #: languages/aioseo-lite.php:2501 msgid "Domains Report" msgstr "Domeinen rapport" #: languages/aioseo-lite.php:4588 msgid "Links Report" msgstr "Links rapport" #: languages/aioseo-lite.php:5597 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: languages/aioseo-lite.php:8862 msgid "We couldn't analyze your title, please try again later." msgstr "We konden je titel niet analyseren, probeer het later opnieuw." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:951 msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s." msgstr "Voor deze toevoeging is een update nodig om door te gaan met %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:8473 msgid "Update Addon" msgstr "Update add-on" #: languages/aioseo-lite.php:8488 msgid "Update to version" msgstr "Updaten naar versie" #: languages/aioseo-lite.php:4034 msgid "Inbound Internal" msgstr "Inkomend intern" #. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:6582 msgid "See All %1$s %2$s Links" msgstr "Bekijk alle %1$s %2$s links" #: languages/aioseo-lite.php:5730 msgid "Phrase" msgstr "Zin" #: languages/aioseo-lite.php:5869 msgid "Post Title" msgstr "Berichttitel" #: languages/aioseo-lite.php:4029 msgid "Inbound" msgstr "Inkomend" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:230 msgid "%1$s Link Suggestions" msgstr "%1$s link suggesties" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:2315 msgid "Delete All %1$s Links" msgstr "Verwijder alle %1$s links" #: languages/aioseo-lite.php:5590 msgid "Overall Score" msgstr "Algemene score" #: languages/aioseo-lite.php:2342 msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "Afhankelijk van het aantal berichten dat wordt gescand, kan dit proces enige tijd duren. Je kunt deze pagina veilig verlaten en later terugkomen." #: languages/aioseo-lite.php:4571 msgid "Link suggestions are being processed." msgstr "Link suggesties worden verwerkt." #: languages/aioseo-lite.php:5405 msgid "Open Link Assistant" msgstr "Link Assistent openen" #: languages/aioseo-lite.php:3704 msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel." msgstr "Hier kun je een overzicht van je bestaande links bekijken en suggesties vinden voor nieuwe interne links. Klik op de onderstaande knop om het paneel Link Assistent te bekijken." #: languages/aioseo-lite.php:8192 msgid "Top Domain Reports" msgstr "Top domein rapporten" #: languages/aioseo-lite.php:6575 msgid "See Affiliate Links" msgstr "Zie affiliate links" #: languages/aioseo-lite.php:6602 msgid "See Orphaned Posts" msgstr "Verweesde berichten bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:515 msgid "Actionable Link Suggestions" msgstr "Bruikbare linksuggesties" #: languages/aioseo-lite.php:3365 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "Krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan al je inhoud en het vinden van verweesde berichten die geen interne links hebben." #. Translators: 1 - Link to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:4014 msgid "In order to continue searching for additional keywords, you'll need to upgrade. %1$s" msgstr "Om verder te zoeken naar extra keywords, moet je upgraden. %1$s" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:9355 msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan." msgstr "Je hebt het aantal toegestane aanvragen van je %1$s abonnement overschreden." #: languages/aioseo-lite.php:9333 msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update." msgstr "Je hebt momenteel geen toestemming om deze add-on te updaten. Vraag een sitebeheerder om eerst te updaten." #: languages/aioseo-lite.php:1171 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "Bij deze lengte wordt het afgekapt in de zoekresultaten. Probeer het terug te brengen tot ongeveer 55 tekens." #: languages/aioseo-lite.php:8153 msgid "Too Long" msgstr "Te lang" #: languages/aioseo-lite.php:3659 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "Headlines die ongeveer 55 tekens lang zijn worden volledig getoond in de zoekresultaten en hebben de neiging om meer klikken te ontvangen." #: languages/aioseo-lite.php:9386 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "Je hebt nog ruimte om meer keywords en krachtige woorden toe te voegen om je positie en klikfrequentie te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:8165 msgid "Too Short" msgstr "Te kort" #: languages/aioseo-lite.php:3652 msgid "Headline Type" msgstr "Headline type" #: languages/aioseo-lite.php:9111 msgid "Word Count" msgstr "Aantal woorden" #: languages/aioseo-lite.php:6725 msgid "Sentiment" msgstr "Sentiment" #: languages/aioseo-lite.php:4973 msgid "Needs Improvement" msgstr "Heeft verbetering nodig" #: languages/aioseo-lite.php:816 msgid "All good" msgstr "Alles in orde" #: languages/aioseo-lite.php:1608 msgid "Character Count" msgstr "Aantal karakters" #: languages/aioseo-lite.php:1164 msgid "At least one" msgstr "Tenminste een" #: languages/aioseo-lite.php:9107 msgid "Word Balance" msgstr "Woord balans" #: languages/aioseo-lite.php:3676 msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks." msgstr "Headlines met krachtige woorden krijgen waarschijnlijk meer klikken." #: languages/aioseo-lite.php:5930 msgid "Power Words" msgstr "Krachtige woorden" #: languages/aioseo-lite.php:385 msgid "10-15%" msgstr "10-15%" #: languages/aioseo-lite.php:2675 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "Emotioneel geactiveerde headlines zorgen waarschijnlijk voor meer klikken." #: languages/aioseo-lite.php:2671 msgid "Emotional Words" msgstr "Emotionele woorden" #: languages/aioseo-lite.php:389 msgid "10-20%" msgstr "10-20%" #: languages/aioseo-lite.php:9501 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words." msgstr "Je kopregel zou meer kans maken op klikken als er meer gewone woorden in stonden." #: languages/aioseo-lite.php:8348 msgid "Uncommon Words" msgstr "Ongebruikelijke woorden" #: languages/aioseo-lite.php:399 msgid "20-30%" msgstr "20-30%" #: languages/aioseo-lite.php:3679 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "Kopregels met ongewone woorden hebben meer kans op klikken." #: languages/aioseo-lite.php:1797 msgid "Common Words" msgstr "Veelgebruikte woorden" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing #. HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3664 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →" msgstr "Kopregels die bestaan uit lijsten en how-to's krijgen gemiddeld meer engagement dan andere soorten kopregels. %1$s%2$sMeer informatie%3$s → →" #: languages/aioseo-lite.php:4987 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "Negatieve kopregels trekken de aandacht en presteren doorgaans beter dan neutrale." #: languages/aioseo-lite.php:9483 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "Je kopregel heeft een negatieve gevoelswaarde." #: languages/aioseo-lite.php:4983 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: languages/aioseo-lite.php:5835 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "Positieve krantenkoppen hebben de neiging om een betere betrokkenheid te krijgen dan neutrale of negatieve." #: languages/aioseo-lite.php:9490 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "Je kopregel heeft een positief sentiment." #: languages/aioseo-lite.php:5831 msgid "Positive" msgstr "Positief" #: languages/aioseo-lite.php:3668 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones." msgstr "Kopregels die sterk positief of negatief zijn, hebben de neiging om meer betrokkenheid te krijgen dan neutrale." #: languages/aioseo-lite.php:9486 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "Je kopregel heeft een neutraal sentiment." #: languages/aioseo-lite.php:5010 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #: languages/aioseo-lite.php:9498 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "Je kopregel bevat te veel woorden. Lange kopregels worden afgekapt in de zoekresultaten en krijgen niet zoveel klikken." #: languages/aioseo-lite.php:8162 msgid "Too Many Words 😑" msgstr "Teveel woorden 😑" #: languages/aioseo-lite.php:3655 msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Kopteksten worden eerder aangeklikt in zoekresultaten als ze ongeveer 6 woorden bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:6191 msgid "Reduce Word Count 🙂" msgstr "Beperk het aantal woorden 🙂" #: languages/aioseo-lite.php:9494 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Je kopregel heeft de juiste hoeveelheid woorden. Kopregels worden eerder aangeklikt in zoekresultaten als ze ongeveer 6 woorden bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:3471 msgid "Good" msgstr "Goed" #: languages/aioseo-lite.php:9479 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "Je kopregel gebruikt niet genoeg woorden. Je hebt meer ruimte om keywords en powerwoorden toe te voegen om je SEO te verbeteren en meer betrokkenheid te krijgen." #: languages/aioseo-lite.php:5275 msgid "Not Enough Words 🙃" msgstr "Niet genoeg woorden 🙃" #: languages/aioseo-lite.php:3463 msgid "Goal: " msgstr "Doel: " #: languages/aioseo-lite.php:3985 msgid "Important Issues" msgstr "Belangrijke problemen" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number #. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version #. Number (e.g. "1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:7879 msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "Deze add-on vereist een update. %1$s %2$s vereist een minimale versie van %3$s voor de %4$s add-on. Je hebt momenteel %5$s geïnstalleerd." #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:5547 msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Onze Headline Analyzer Tool stelt je in staat om onweerstaanbare SEO kopregels te schrijven%1$sdie verkeer en shares genereren en beter scoren in de zoekresultaten." #: languages/aioseo-lite.php:8176 msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic" msgstr "Top 10 manieren om het verkeer te vergroten" #: languages/aioseo-lite.php:2822 msgid "Enter Your Headline" msgstr "Voer je headline in" #: languages/aioseo-lite.php:1678 msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default." msgstr "Kies of je de OG gegevens van de Facebook tab standaard in je individuele pagina's/berichten wil gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:5104 msgid "No content yet" msgstr "Nog geen inhoud" #: app/Common/Api/Plugins.php:77 msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again." msgstr "Plugin update mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw." #: app/Common/Api/Analyze.php:131 msgid "Please enter a valid headline." msgstr "Voer een geldige kopregel op." #: app/Common/Admin/Admin.php:234 languages/aioseo-lite.php:4557 msgid "Link Assistant" msgstr "Link assistent" #: languages/aioseo-lite.php:2645 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: languages/aioseo-lite.php:2980 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: languages/aioseo-lite.php:5708 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: languages/aioseo-lite.php:7278 msgid "Tax ID" msgstr "Belasting ID" #: languages/aioseo-lite.php:8732 msgid "Vat ID" msgstr "BTW ID" #. Translators: 1 - The amount of errors. #: languages/aioseo-lite.php:141 msgid "%1$s Error" msgid_plural "%1$s Errors" msgstr[0] "%1$s fout" msgstr[1] "%1$s fouten" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:8510 msgid "Upgrade to %1$s %2$s" msgstr "Upgrade naar %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4336 msgid "Join Our Community" msgstr "Meld je aan voor onze community" #: languages/aioseo-lite.php:6069 msgid "Quick Links" msgstr "Snelle links" #: languages/aioseo-lite.php:9330 msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first." msgstr "Je hebt momenteel geen toestemming om deze add-on te activeren. Vraag een sitebeheerder om eerst te activeren." #: languages/aioseo-lite.php:5557 msgid "Our Opening Hours:" msgstr "Onze openingstijden:" #: languages/aioseo-lite.php:2661 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: languages/aioseo-lite.php:2987 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: languages/aioseo-lite.php:5720 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: languages/aioseo-lite.php:695 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: languages/aioseo-lite.php:5554 msgid "Our location:" msgstr "Onze locatie:" #. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73 msgid "and was generated on %1$s at %2$s" msgstr "en werd gegenereerd op %1$s bij %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62 msgid "sitemap" msgstr "sitemap" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30 #: languages/aioseo-lite.php:3721 msgid "High" msgstr "Hoog" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28 #: languages/aioseo-lite.php:4707 msgid "Low" msgstr "Laag" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48 msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s" msgstr "Had je dit niet verwacht? Zorg ervoor dat je sitemap is ingeschakeld en dat je inhoud is ingesteld om te worden geïndexeerd. %1$sMeer informatie →%2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39 msgid "Configure Sitemap" msgstr "Sitemap configureren" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37 msgid "Back to Homepage" msgstr "Terug naar homepage" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34 msgid "There are no posts here" msgstr "Er zijn hier geen berichten" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32 msgid "Whoops!" msgstr "Oeps!" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42 msgid "Showing %1$s of %2$s" msgstr "Toont %1$s van %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:283 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103 msgid "URL Count" msgstr "Aantal URL's" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:261 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:449 msgid "Sitemap Index" msgstr "Sitemap index" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:53 msgid "Post Archive" msgstr "Berichtarchief" #: app/Common/Options/Options.php:593 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - Pagina niet gevonden" #: app/Common/Options/Options.php:592 msgid "Search Results for" msgstr "Zoekresultaten voor" #. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail. #: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156 msgid "Sample Crumb" msgstr "Voorbeeld kruimelpad" #: languages/aioseo-lite.php:928 msgid "An error occurred while fetching keywords. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van keywords. Probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9351 msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later." msgstr "Je hebt de limiet bereikt van het aantal aanvragen. Probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:2121 msgid "Custom Marker" msgstr "Aangepaste markering" #: languages/aioseo-lite.php:4766 msgid "Map Display" msgstr "Kaartweergave" #: languages/aioseo-lite.php:6922 msgid "Show icon" msgstr "Pictogram weergeven" #: languages/aioseo-lite.php:6934 msgid "Show label" msgstr "Label weergeven" #. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:344 msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup." msgstr "%1$sDe aangepaste marker moet zijn: 100x100 px.%2$sAls de afbeelding groter is dan deze afmetingen zou het de info pop-up (gedeeltelijk) kunnen bedekken." #: languages/aioseo-lite.php:6975 msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "Toon je locatie aan je bezoekers met behulp van een interactieve Google Map. Maak meerdere kaarten voor gebruik met meerdere locaties." #: languages/aioseo-lite.php:2529 msgid "Driving Directions" msgstr "Routebeschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:3530 msgid "Google Reviews" msgstr "Google beoordelingen" #: languages/aioseo-lite.php:3524 msgid "Google Places Support" msgstr "Google Places ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:4769 msgid "Map Preview" msgstr "Voorbeeldweergave kaart" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - #. Widget name #: languages/aioseo-lite.php:8079 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget." msgstr "Om deze widget toe te voegen, bezoek de %1$swidgets pagina%2$s en zoek naar de \"%3$s\" widget." #: languages/aioseo-lite.php:1017 msgid "API Key" msgstr "API-sleutel" #: languages/aioseo-lite.php:4223 msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "Integratie met Google Maps stelt je gebruikers in staat precies te vinden waar je bedrijf is gevestigd. Met onze interactieve kaarten kunnen ze je Google beoordelingen bekijken en rechtstreeks vanaf je site een routebeschrijving krijgen. Maak meerdere kaarten voor gebruik met meerdere locaties." #: languages/aioseo-lite.php:3521 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-sleutel" #: languages/aioseo-lite.php:4763 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: languages/aioseo-lite.php:4773 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:242 msgid "%1$s Local - Map" msgstr "%1$s lokaal - kaart" #. Translators: 1 - The title of the location. #: languages/aioseo-lite.php:5764 msgid "Please configure the map for this location: %1$s" msgstr "Configureer de kaart voor deze locatie: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6887 msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO." msgstr "Deel je inhoud op je favoriete sociale mediaplatforms om de betrokkenheid te vergroten en je SEO te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:3358 msgid "Get out the word!" msgstr "Verspreid het woord!" #: languages/aioseo-lite.php:7966 msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab." msgstr "Deze omleiding wordt ondersteund met de functie Site verplaatsen onder de tab Volledige site omleiding." #: languages/aioseo-lite.php:7650 msgid "The regex syntax is invalid." msgstr "De regex syntax is ongeldig." #: languages/aioseo-lite.php:8819 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: languages/aioseo-lite.php:9414 msgid "You're good to go!" msgstr "Je bent klaar om door te gaan!" #: languages/aioseo-lite.php:9577 msgid "Your post needs improvement!" msgstr "Je bericht kan verbetert worden!" #. Translators: 1 - How many errors were found. #: languages/aioseo-lite.php:145 msgid "%1$s error found!" msgid_plural "%1$s errors found!" msgstr[0] "%1$s fout gevonden!" msgstr[1] "%1$s fouten gevonden!" #: languages/aioseo-lite.php:3489 msgid "Good!" msgstr "Goed!" #: languages/aioseo-lite.php:1409 msgid "Blocked!" msgstr "Geblokkeerd!" #: app/Common/Api/Tools.php:237 msgid ".htaccess file is empty." msgstr ".htaccess bestand is leeg." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1532 msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Bijdragers hebben standaard toegang tot %1$sSEO-instellingen voor individuele pagina's en berichten die ze al mogen bewerken.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1962 msgid "Contributor" msgstr "Bijdrager" #. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing #. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1548 msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings." msgstr "Standaard heeft de %1$s rol %2$s geen toegang%3$s tot %4$s instellingen." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:298 msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s." msgstr "%1$s vertrouwt op de WordPress Rest API en je site heeft deze misschien uitgeschakeld. %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:1717 msgid "Click here to learn more" msgstr "Klik hier om meer te leren" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:90 msgid "%1$s Addons Not Configured Properly" msgstr "%1$s add-ons niet goed geconfigureerd" #: languages/aioseo-lite.php:5186 msgid "No results found for your search. Try again!" msgstr "Geen resultaten gevonden voor je zoekopdracht. Probeer opnieuw!" #: languages/aioseo-lite.php:1332 msgid "Begin typing a term ID or name to search..." msgstr "Begin met het typen van een term ID of naam om te zoeken..." #: languages/aioseo-lite.php:1328 msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..." msgstr "Begin met het typen van een bericht ID, titel of slug om te zoeken..." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7719 msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr "De sorteervolgorde. De ondersteunde waarden zijn %1$s, %2$s, %3$s en %4$s." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7715 msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s." msgstr "De sorteerrichting. De ondersteunde waarden zijn %1$s en %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:9027 msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output." msgstr "Of de gewone sitemap of compacte datumarchiefsitemap wordt uitgevoerd." #: languages/aioseo-lite.php:9024 msgid "Whether the publication date of posts should be shown." msgstr "Of de publicatiedatum van berichten moet worden weergegeven." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:9021 msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s." msgstr "Of de labels nu getoond moeten worden of niet. Standaard ingesteld op %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:7535 msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s." msgstr "De HTML tag die wordt gebruikt voor het label van elke sectie. Standaard ingesteld op %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:7736 msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "De taxonomieën (per slug, door komma's gescheiden) die in de sitemap zijn opgenomen." #: languages/aioseo-lite.php:7628 msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "De berichttypen (per slug, door komma's gescheiden) die in de sitemap zijn opgenomen." #: languages/aioseo-lite.php:8133 msgid "To view the new sitemap, first save changes." msgstr "Als je de nieuwe sitemap wilt bekijken, sla je eerst de wijzigingen op." #: languages/aioseo-lite.php:8136 msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes." msgstr "Als je de sitemap wilt bekijken, voerje een URL in en sla je de wijzigingen op." #: languages/aioseo-lite.php:7515 msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:" msgstr "De functie accepteert een associatieve array met de volgende argumenten die kunnen worden gebruikt om de standaardinstellingen te overschrijven:" #: languages/aioseo-lite.php:7512 msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:" msgstr "De volgende shortcode attributen kunnen worden gebruikt om de standaardinstellingen te overschrijven:" #: languages/aioseo-lite.php:7619 msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug." msgstr "De pagina die je hebt ingevoerd is ongeldig of bestaat al. Voer een pagina in met een unieke slug." #: languages/aioseo-lite.php:5399 msgid "Open HTML Sitemap" msgstr "Open HTML sitemap" #. Translators: 1 - A URL. #: languages/aioseo-lite.php:2557 msgid "e.g. %1$s" msgstr "b.v. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2221 msgid "Dedicated Page" msgstr "Speciale pagina" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:7983 msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s" msgstr "Met deze instelling kun je schakelen tussen de gewone sitemap of de compacte datum archief sitemap. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7989 msgid "This setting only applies to posts and pages." msgstr "Deze instelling is alleen van toepassing op berichten en pagina's." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:6026 msgid "Publication Date" msgstr "Publicatiedatum" #: languages/aioseo-lite.php:2454 msgid "Display HTML Sitemap" msgstr "Toon HTML sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:8714 msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily." msgstr "Met behulp van de op maat gemaakte gereedschappen hieronder, kun je een HTML sitemap toevoegen aan je site en bezoekers helpen alle je inhoud te ontdekken. Het toevoegen van een HTML sitemap aan je site kan zoekmachines ook helpen om je inhoud makkelijker te vinden." #: languages/aioseo-lite.php:3805 msgid "HTML Sitemap Settings" msgstr "HTML sitemaps instellingen" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8648 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s" msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in je thema om de sitemap weer te geven. %1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:8075 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block." msgstr "Als je dit blok wilt toevoegen, bewerk je een pagina of bericht en zoek je naar het blok %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8671 msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s" msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de HTML sitemap weer te geven. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2468 msgid "Display the sitemap on a dedicated page:" msgstr "Toon de sitemap op een speciale pagina:" #: languages/aioseo-lite.php:5900 msgid "Post/Term ID" msgstr "Bericht/term ID" #: languages/aioseo-lite.php:4469 msgid "Last Updated Date" msgstr "Datum laatst geüpdatet" #: languages/aioseo-lite.php:9245 msgid "Yes, I want to restore this backup" msgstr "Ja, ik wil deze back-up terugzetten" #: languages/aioseo-lite.php:9234 msgid "Yes, I want to delete this backup" msgstr "Ja, ik wil deze back-up verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:1115 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Weet je zeker dat je deze back-up wilt terugzetten?" #: languages/aioseo-lite.php:1085 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Weet je zeker dat je deze back-up wilt verwijderen?" #: languages/aioseo-lite.php:3753 msgid "Home Page Meta Description" msgstr "Meta beschrijving homepage" #: languages/aioseo-lite.php:9358 msgid "You have new notifications!" msgstr "Je hebt nieuwe meldingen!" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172 msgid "Enter a comma-separated list of term IDs." msgstr "Geef een komma’s gescheiden lijst van term IDs." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158 msgid "Enter a comma-separated list of post IDs." msgstr "Geef een komma’s gescheiden lijst van bericht IDs." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143 #: languages/aioseo-lite.php:2349 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142 #: languages/aioseo-lite.php:1152 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139 #: languages/aioseo-lite.php:7103 msgid "Sort Direction" msgstr "Sorteerrichting" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130 #: languages/aioseo-lite.php:875 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:323 languages/aioseo-lite.php:4466 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst geüpdatet" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120 #: languages/aioseo-lite.php:7107 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68 #: languages/aioseo-lite.php:6957 msgid "Show Publication Date" msgstr "Publicatiedatum weergeven" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52 #: languages/aioseo-lite.php:6940 msgid "Show Labels" msgstr "Toon labels" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36 #: languages/aioseo-lite.php:1801 msgid "Compact Archives" msgstr "Compacte archieven" #: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12 msgid "No date archives could be found." msgstr "Er waren geen datum archieven te vinden." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name #. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag. #: app/Common/Utils/Addons.php:274 msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:" msgstr "De volgende add-ons kunnen niet worden gebruikt, omdat ze %1$s%2$s %3$s%4$s vereisen om te werken:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:60 msgid "%1$s - HTML Sitemap" msgstr "%1$s - HTML sitemap" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49 msgid "%1$s HTML sitemap widget." msgstr "%1$s HTML sitemap widget." #: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:6990 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174 msgid "No posts/terms could be found." msgstr "Er konden geen berichten/voorwaarden worden gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:6635 msgid "Select Rule" msgstr "Selecteer regel" #: languages/aioseo-lite.php:2770 msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES" msgstr "Geef een locale code, bijv.: nl_NL, nl_BE" #: languages/aioseo-lite.php:2790 msgid "Enter a WordPress Filter Name" msgstr "Geef een WordPress filter naam" #: languages/aioseo-lite.php:2809 msgid "Enter the Server Name" msgstr "Voer de servernaam in" #: languages/aioseo-lite.php:2793 msgid "Enter an IP Address" msgstr "Voer een IP-adres in" #: languages/aioseo-lite.php:6632 msgid "Select Roles" msgstr "Selecteer rollen" #: languages/aioseo-lite.php:6653 msgid "Select Status" msgstr "Selecteer status" #: languages/aioseo-lite.php:4348 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: languages/aioseo-lite.php:6626 msgid "Select a Value or Add a New One" msgstr "Selecteer een waarde of voeg een nieuwe toe" #: languages/aioseo-lite.php:598 msgid "Add Custom Rule" msgstr "Aangepaste regel toevoegen" #. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example. #: languages/aioseo-lite.php:7460 msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s" msgstr "Het dollar symbool %1$s moet aan het einde staan. Bijvoorbeeld: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2019 msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Kan je ons een GROOT plezier doen en het een 5 sterren beoordeling geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie een boost te geven?" #: languages/aioseo-lite.php:3695 msgid "Help us improve" msgstr "Help ons verbeteren" #: languages/aioseo-lite.php:7350 msgid "That's Awesome!" msgstr "Dat is geweldig!" #: languages/aioseo-lite.php:9225 msgid "Yes, I love it!" msgstr "Ja, ik hou ervan!" #: languages/aioseo-lite.php:2705 msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results." msgstr "Schakel onze Headline Analyzer in om je te helpen onweerstaanbare kopregels te schrijven en beter te scoren in de zoekresultaten." #: languages/aioseo-lite.php:3645 msgid "Headline Analyzer" msgstr "Headline analyzer" #: languages/aioseo-lite.php:8729 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: languages/aioseo-lite.php:2064 msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)" msgstr "Maak, beheer en controleer omleidingen voor 404's of gewijzigde berichten + server omleidingen, volledige site omleidingen en site aliassen (alleen Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:3219 msgid "Full Site Redirects" msgstr "Volledige site omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:2130 msgid "Custom Rules" msgstr "Aangepaste regels" #: languages/aioseo-lite.php:6981 msgid "Site Aliases" msgstr "Site aliassen" #: languages/aioseo-lite.php:4671 msgid "Logged Out" msgstr "Uitgelogd" #: languages/aioseo-lite.php:4668 msgid "Logged In" msgstr "Ingelogd" #: languages/aioseo-lite.php:4524 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #: languages/aioseo-lite.php:3000 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:352 #: languages/aioseo-lite.php:4862 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: languages/aioseo-lite.php:4655 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: languages/aioseo-lite.php:9117 msgid "WordPress Filter" msgstr "WordPress filter" #: languages/aioseo-lite.php:3808 msgid "HTTP Header" msgstr "HTTP header" #: languages/aioseo-lite.php:1980 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: languages/aioseo-lite.php:9123 msgid "WordPress User Roles" msgstr "WordPress gebruikersrollen" #: languages/aioseo-lite.php:6194 msgid "Referrer" msgstr "Verwijzer" #: languages/aioseo-lite.php:4674 msgid "Login Status" msgstr "Login status" #: languages/aioseo-lite.php:2011 msgid "CORS" msgstr "CORS" #: languages/aioseo-lite.php:3216 msgid "Full Site Redirect" msgstr "Hele site omleiden" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"). #: app/init/notices.php:167 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s." msgstr "Je site draait een %1$sonveilige versie%2$s van WordPress die niet langer wordt ondersteund. Update je site naar de nieuwste versie van WordPress om %3$s te blijven gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:1932 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:8328 msgid "Unauthorized" msgstr "Ongeautoriseerd" #: languages/aioseo-lite.php:3150 msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" #: languages/aioseo-lite.php:3171 msgid "Found" msgstr "Gevonden" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:363 #: languages/aioseo-lite.php:7230 msgid "Successful" msgstr "Succesvol" #: languages/aioseo-lite.php:4135 msgid "Informative" msgstr "Informatief" #: languages/aioseo-lite.php:6004 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193 msgid "List" msgstr "Lijst" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187 msgid "How-To" msgstr "How-To" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link #. tag, 6 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:183 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.7 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s" msgstr "%1$sLet op:%2$s %3$s zal de ondersteuning voor WordPress versies ouder dan versie 5.7 stopzetten tegen het einde van %4$s. %5$sLees meer voor aanvullende informatie.%6$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure." msgstr "Je site draait een %1$sverouderde versie%2$s van WordPress. We raden aan de nieuwste versie van WordPress te gebruiken om je site veilig te houden." #: app/Common/Admin/Admin.php:1222 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123 msgid "Add Redirect to improve SEO" msgid_plural "Add Redirects to improve SEO" msgstr[0] "Voeg omleiding toe om SEO te verbeteren" msgstr[1] "Voeg omleidingen toe om SEO te verbeteren" #: languages/aioseo-lite.php:4004 msgid "Improve your SEO rankings with additional keywords." msgstr "Verbeter je SEO posities met extra keywords." #: languages/aioseo-lite.php:765 msgid "AIOSEO - Breadcrumbs" msgstr "AIOSEO - Kruimelpaden" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41 msgid "Display the current page breadcrumb." msgstr "Het huidige pagina kruimelpad weergeven." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242 msgid "The %1$s brand." msgstr "Het merk %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240 msgid "%1$s Brand" msgstr "%1$s merk" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235 msgid "The %1$s SKU." msgstr "De %1$s SKU." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233 msgid "%1$s SKU" msgstr "%1$s SKU" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228 msgid "The %1$s price." msgstr "De %1$s prijs." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226 msgid "%1$s Price" msgstr "%1$s Prijs" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216 msgid "The archive post type name." msgstr "De naam van het archief berichttype." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215 msgid "Post Type Name" msgstr "Naam berichttype" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211 msgid "The archive format." msgstr "Het archief format." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210 msgid "Archive format" msgstr "Archief format" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201 msgid "The search string." msgstr "De zoekstring." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200 msgid "Search String" msgstr "Zoekstring" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196 msgid "The day." msgstr "De dag." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191 msgid "The month." msgstr "De maand." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186 msgid "The year." msgstr "Het jaar." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181 msgid "The 404 error format." msgstr "De 404 fout format." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176 msgid "The search result format." msgstr "het format van het zoekresultaat." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175 msgid "Search result format" msgstr "Format zoekresultaat" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171 msgid "The author's last name." msgstr "De achternaam van de auteur." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166 msgid "The author's first name." msgstr "De voornaam van de auteur." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161 msgid "The author's display name." msgstr "De weergavenaam van de auteur." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160 msgid "Author Display Name" msgstr "Weergavenaam auteur" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156 msgid "The blog page title." msgstr "De titel van de blogpagina." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151 msgid "The crumb separator." msgstr "Het kruimelpad scheidingsteken." #. Translators: 1 - The name of a taxonomy. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146 msgid "The %1$s title." msgstr "De %1$s titel." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133 msgid "The label." msgstr "Het label." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4412 msgid "Label" msgstr "Label" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128 msgid "The permalink." msgstr "De permalink." #: languages/aioseo-lite.php:6910 msgid "Show Blog Home" msgstr "Toon blog home" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1419 msgid "Blog Page Title" msgstr "Titel blogpagina" #: languages/aioseo-lite.php:2450 msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post." msgstr "Volledige categorie hiërarchie weergeven, zelfs als deze niet op elk afzonderlijk bericht is geselecteerd." #: languages/aioseo-lite.php:1595 msgid "Category Hierarchy" msgstr "Categorie hiërarchie" #: languages/aioseo-lite.php:4565 msgid "Link current item" msgstr "Link huidig item" #: languages/aioseo-lite.php:6916 msgid "Show current item" msgstr "toon huidig item" #: languages/aioseo-lite.php:3162 msgid "Format the label used for the 404 error page." msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de pagina met 404 fouten." #: languages/aioseo-lite.php:3165 msgid "Format the label used for the search results page." msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de pagina met zoekresultaten." #: languages/aioseo-lite.php:3159 msgid "Format the label used for archives page." msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de archiefpagina." #: languages/aioseo-lite.php:5933 msgid "Prefix for breadcrumb path." msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad pad." #: languages/aioseo-lite.php:4415 msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs." msgstr "Label dat voor de homepage link (eerste punt) in kruimelpaden wordt gebruikt." #: languages/aioseo-lite.php:3765 msgid "Homepage label" msgstr "Homepage label" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7837 msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site." msgstr "Deze instellingen zijn van invloed op alle kruimelpaden die worden weergegeven door %1$s op je site." #: languages/aioseo-lite.php:7631 msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page." msgstr "Het doel van kruimelpad navigatie is om gebruikers te helpen navigeren rond je site. Het helpt zoekmachines ook de structuur en hiërarchie van links op een webpagina te begrijpen." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1468 msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage." msgstr "Kruimelpaden zijn een essentieel onderdeel van SEO. Standaard voegt %1$s automatisch kruimelpaden toe aan de schema mark-up die we aan je site toevoegen en hoef je geen wijzigingen aan te brengen om dat te laten werken. Kruimelpaden kunnen ook worden gebruikt als een secundair navigatiesysteem dat gebruikers vertelt waar ze zich op een site bevinden ten opzichte van de homepage." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8644 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s" msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in je thema (in de loop) om de kruimelpaden te tonen. %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:8071 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s" msgstr "Als je dit blok wil toevoegen, bewerk je een pagina of bericht en zoek je naar het blok \"%1$s - Kruimelpaden\". %2$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:8667 msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s" msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de huidige kruimelpaden te tonen. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2115 msgid "Custom HTML templates" msgstr "Aangepaste HTML templates" #: languages/aioseo-lite.php:5578 msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy." msgstr "Met onze template editor kun je eenvoudig aanpassen hoe kruimelpaden op je site worden weergegeven op basis van elk berichttype of taxonomie." #: languages/aioseo-lite.php:5593 msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor." msgstr "Overschrijf de standaard template voor kruimelpad op je site met behulp van onze gebruiksvriendelijke template editor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2190 msgid "Day" msgstr "Dag" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: languages/aioseo-lite.php:8589 msgid "Use a default template" msgstr "Een standaardtemplate gebruiken" #: languages/aioseo-lite.php:5461 msgid "Opening Hours block, widget and shortcode" msgstr "Openingstijden blok, widget en shortcode" #: languages/aioseo-lite.php:2369 msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info" msgstr "Gedetailleerde adres-, contact- en betalingsgegevens" #: languages/aioseo-lite.php:1510 msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes" msgstr "Bedrijfsinformatie- en locatieblokken, widgets en shortcodes" #: languages/aioseo-lite.php:774 msgid "AIOSEO Local - Location Categories" msgstr "AIOSEO Lokaal - Locatiecategorieën" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:56 msgid "%1$s - Breadcrumbs" msgstr "%1$s - Kruimelpaden" #: languages/aioseo-lite.php:4040 msgid "Include" msgstr "Opnemen" #: languages/aioseo-lite.php:3577 msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive." msgstr "Gedetailleerde controle over de template voor elk berichttype, taxonomie en archief." #: languages/aioseo-lite.php:2282 msgid "Default template for all pages." msgstr "Standaardtemplate voor alle pagina's." #: languages/aioseo-lite.php:8828 msgid "Visual Breadcrumb Trails" msgstr "Visuele kruimelpad sporen" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:9058 msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers." msgstr "Of je bedrijf nu meerdere locaties heeft, of slechts één, %1$s maakt het eenvoudig om relevante informatie over je lokale bedrijf te configureren en weer te geven. Je kunt gebruik maken van de aangepaste gereedschappen hieronder, of je kunt gebruik maken van het locatie berichttype (alleen voor meerdere locaties) om relevante en noodzakelijke informatie te genereren voor zoekmachines of voor je klanten." #: languages/aioseo-lite.php:6010 msgid "Professional Service" msgstr "Professionele diensten" #: languages/aioseo-lite.php:4665 msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear." msgstr "Log groottes kunnen fluctueren en zijn niet altijd 100% accuraat omdat de resultaten in de cache kunnen staan. Ook na het wissen van een log, kan het niet als \"0\" verschijnen, omdat databasetabellen ook extra informatie bevatten, zoals indexen die we niet wissen." #: languages/aioseo-lite.php:1707 msgid "Clear Redirect Logs" msgstr "Maak de omleiding logs leeg" #: languages/aioseo-lite.php:1703 msgid "Clear 404 Logs" msgstr "Maak de 404 logs leeg" #: languages/aioseo-lite.php:4456 msgid "Last Accessed" msgstr "Laatst benaderd" #: languages/aioseo-lite.php:1158 msgid "at" msgstr "om" #: languages/aioseo-lite.php:6928 msgid "Show Icons" msgstr "Pictogrammen tonen" #: languages/aioseo-lite.php:6966 msgid "Show Title" msgstr "Titel tonen" #: languages/aioseo-lite.php:1275 msgid "Available as Addon Plugin" msgstr "Beschikbaar als een add-on plugin" #: app/Common/Admin/Admin.php:720 languages/aioseo-lite.php:6172 msgid "Redirection Manager" msgstr "Omleidingen beheerder" #: languages/aioseo-lite.php:4626 msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Lokaal bedrijf schema (meerdere locaties ondersteund) + bedrijfsinfo & locatie blokken, widgets & shortcodes (alleen voor Plus, Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:7206 msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)" msgstr "Voeg je laatste nieuwsverhalen toe aan Google News (alleen voor Pro & Elite abonnementen)" #: languages/aioseo-lite.php:7209 msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)" msgstr "Stuur je video's naar zoekmachines (alleen Pro & Elite plannen)" #: languages/aioseo-lite.php:1965 msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc." msgstr "Bepaal de prioriteit & frequentie van elk(e) bericht, pagina, categorie, tag, enz." #: languages/aioseo-lite.php:1968 msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy" msgstr "Bepaal de prioriteit & frequentie per berichttype/taxonomie" #: languages/aioseo-lite.php:5919 msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)" msgstr "Berichten, pagina's, categorieën, tags + kruimelpaden navigatie + geavanceerde grafieken (Product, FAQ pagina, recept, enz.)" #: languages/aioseo-lite.php:9101 msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)" msgstr "WooCommerce producten, product categorieën, product tags, product attributen + WooCommerce smart tags (prijs, merk, enz.)" #: languages/aioseo-lite.php:7089 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "Sommige servers zijn mogelijk geconfigureerd om bestanden rechtstreeks te bedienen, waardoor een omleiding wordt voorkomen." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 - #. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>. #: languages/aioseo-lite.php:7423 msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s" msgstr "Het caret %1$s moet aan het begin staan. Bijvoorbeeld: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 - #. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>. #: languages/aioseo-lite.php:8099 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s" msgstr "Om een greedy reguliere expressie te voorkomen kan je %1$s gebruiken om het te verankeren aan het begin van de URL. Bijvoorbeeld: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code> #: languages/aioseo-lite.php:6238 msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression." msgstr "Vergeet niet om de %1$s optie aan te zetten als dit een reguliere uitdrukking is." #: languages/aioseo-lite.php:987 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Ankerwaarden worden niet naar de server gestuurd en kunnen niet worden omgeleid." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code> #: languages/aioseo-lite.php:7724 msgid "The source URL should probably start with a %1$s" msgstr "De bron URL zal waarschijnlijk beginnen met een %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:9651 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop." msgstr "Je bron is dezelfde als het doel en zal een loop maken." #: languages/aioseo-lite.php:5684 msgid "Permalinks are not currently supported." msgstr "Permalinks worden momenteel niet ondersteund." #: languages/aioseo-lite.php:5781 msgid "Please enter a valid relative source URL." msgstr "Voer een geldige relatieve bron URL in." #: languages/aioseo-lite.php:6223 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: languages/aioseo-lite.php:7922 msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs." msgstr "Dit is een duplicaat van een URL die je al aan het toevoegen bent. Je kunt alleen unieke bron URL's toevoegen." #: languages/aioseo-lite.php:637 msgid "Add Redirects" msgstr "Omleidingen toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:7117 msgid "Source URLs" msgstr "Bron URL's" #: languages/aioseo-lite.php:6059 msgid "Query Parameters:" msgstr "Zoekopdracht parameters:" #: languages/aioseo-lite.php:9012 msgid "what's this?" msgstr "wat is dit?" #. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2778 msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)" msgstr "Voer een relatieve URL in om van te herleiden of begin door de titel van de pagina of bericht, slug of ID in te voeren. Je kan ook regex gebruiken (%1$s)" #: languages/aioseo-lite.php:3225 msgid "FUTURE" msgstr "TOEKOMST" #: languages/aioseo-lite.php:5669 msgid "PENDING" msgstr "IN AFWACHTING" #: languages/aioseo-lite.php:2523 msgid "DRAFT" msgstr "CONCEPT" #: languages/aioseo-lite.php:3027 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: languages/aioseo-lite.php:4920 msgid "Moved Permanently" msgstr "Permanent verplaatst" #: languages/aioseo-lite.php:452 msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead." msgstr "Er bestaat al een omleiding voor deze bron URL. Bewerk in plaats daarvan het origineel om wijzigingen aan te brengen." #. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL. #: languages/aioseo-lite.php:9684 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?" msgstr "Je URL lijkt een domein te bevatten in het pad: %1$s. Bedoelde je in plaats daarvan %2$s te gebruiken?" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>. #: languages/aioseo-lite.php:9658 msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s" msgstr "Je doel URL bevat de ongeldige teken(s) %1$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 - #. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>. #: languages/aioseo-lite.php:9665 msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s." msgstr "Je doel URL moet een absolute URL zijn zoals %1$s of beginnen met een schuine streep %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:634 msgid "Add Redirect" msgstr "Omleiding toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:919 msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van je omleidingen. Probeer het later nog eens." #: languages/aioseo-lite.php:2784 msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID." msgstr "Geef URL in of begin met het invoeren van de titel van de pagina of bericht, de slug of ID." #: languages/aioseo-lite.php:6164 msgid "Redirect Type:" msgstr "Type omleiding:" #: languages/aioseo-lite.php:9070 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: languages/aioseo-lite.php:2457 msgid "Display Info" msgstr "Weergave info" #: languages/aioseo-lite.php:419 msgid "404 Redirects" msgstr "404 omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:4878 msgid "Modified Posts" msgstr "Bewerkte berichten" #: languages/aioseo-lite.php:4753 msgid "Manual Redirects" msgstr "Manuele omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:3866 msgid "Ignore all parameters except UTM" msgstr "Negeer alle parameters behalve UTM" #: languages/aioseo-lite.php:3859 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Negeer & geef parameters aan het doel door" #: languages/aioseo-lite.php:2844 msgid "Exact match all parameters in any order" msgstr "Exacte overeenkomst met alle parameters in elke volgorde" #: languages/aioseo-lite.php:3863 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Negeer alle parameters" #: languages/aioseo-lite.php:2055 msgid "Create and manage redirects for your broken links." msgstr "Creëer en beheer omleidingen voor je kapotte links." #: languages/aioseo-lite.php:3153 msgid "Forever" msgstr "Voor altijd" #: languages/aioseo-lite.php:381 msgid "1 week" msgstr "1 week" #: languages/aioseo-lite.php:375 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: languages/aioseo-lite.php:378 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: languages/aioseo-lite.php:3872 msgid "Ignore Slash" msgstr "Negeer slash" #: languages/aioseo-lite.php:3869 msgid "Ignore Case" msgstr "Negeer hoofdlettergebruik" #: languages/aioseo-lite.php:6155 msgid "Redirect Logs" msgstr "Omleiding logs" #: languages/aioseo-lite.php:5231 msgid "No, I changed my mind" msgstr "Nee, ik ben van gedachten veranderd" #: languages/aioseo-lite.php:7841 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt." #: languages/aioseo-lite.php:1082 msgid "Are you sure you want to delete these query args?" msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wil verwijderen?" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1646 msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s." msgstr "Kies een plugin om lokale SEO direct in %1$s te importeren." #: languages/aioseo-lite.php:3950 msgid "Import from CSV file..." msgstr "Importeren uit CSV-bestand..." #: languages/aioseo-lite.php:5663 msgid "Payment Methods Accepted" msgstr "Geaccepteerde betaalmethodes" #: languages/aioseo-lite.php:2087 msgid "Currencies Accepted" msgstr "Geaccepteerde valuta's" #: languages/aioseo-lite.php:692 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresregel 2" #: languages/aioseo-lite.php:689 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresregel 1" #: languages/aioseo-lite.php:3780 msgid "Hours" msgstr "Uren" #: languages/aioseo-lite.php:3820 msgid "I have two sets of opening hours per day" msgstr "Ik heb twee sets opening uren per dag" #: languages/aioseo-lite.php:2474 msgid "Displayed when the business is open all day long." msgstr "Wordt weergegeven als het bedrijf de hele dag open is." #: languages/aioseo-lite.php:2471 msgid "Displayed when the business is closed." msgstr "Wordt weergegeven als het bedrijf gesloten is." #: languages/aioseo-lite.php:9085 msgid "Will default opening hours set globally" msgstr "Zullen standaard openingstijden globaal worden ingesteld" #: languages/aioseo-lite.php:8614 msgid "Use Defaults" msgstr "Standaardwaarden gebruiken" #: languages/aioseo-lite.php:3833 msgid "IDs" msgstr "ID's" #: languages/aioseo-lite.php:1919 msgid "Contact Info" msgstr "Contactinformatie" #: languages/aioseo-lite.php:1926 msgid "Contact Page URL" msgstr "Contact pagina URL" #: languages/aioseo-lite.php:487 msgid "About Page URL" msgstr "Over ons pagina URL" #: languages/aioseo-lite.php:8967 msgid "Website URL" msgstr "Site URL" #: languages/aioseo-lite.php:6925 msgid "Show icons" msgstr "Toon pictogrammen" #: languages/aioseo-lite.php:6937 msgid "Show labels" msgstr "Toon labels" #: languages/aioseo-lite.php:5723 msgid "Phone/Fax Country Code" msgstr "Telefoon/fax landcode" #: languages/aioseo-lite.php:6963 msgid "Show Tax ID" msgstr "Belasting ID tonen" #: languages/aioseo-lite.php:6969 msgid "Show VAT ID" msgstr "BTW ID tonen" #: languages/aioseo-lite.php:2651 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: languages/aioseo-lite.php:2984 msgid "Fax Number" msgstr "Faxnummer" #: languages/aioseo-lite.php:686 msgid "Address" msgstr "Adres" #: languages/aioseo-lite.php:3737 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: languages/aioseo-lite.php:7275 msgid "Target URL" msgstr "Doel URL" #: languages/aioseo-lite.php:7111 msgid "Source URL" msgstr "Bron URL" #: languages/aioseo-lite.php:416 msgid "404 Monitoring" msgstr "404 monitoring" #: languages/aioseo-lite.php:6158 msgid "Redirect Monitoring" msgstr "Omleiding monitoring" #: languages/aioseo-lite.php:1247 msgid "Automatic Redirects" msgstr "Automatische omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:2977 msgid "Fast Server Redirects" msgstr "Snelle server omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:6558 msgid "Search URLs" msgstr "Zoek URL's" #: languages/aioseo-lite.php:628 msgid "Add New Redirection" msgstr "Nieuwe omleiding toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:5633 msgid "Pass through" msgstr "Doorgeven" #: languages/aioseo-lite.php:823 msgid "All Groups" msgstr "Alle groepen" #: languages/aioseo-lite.php:3031 msgid "Filter by Group" msgstr "Filteren op groep" #: languages/aioseo-lite.php:3599 msgid "Group" msgstr "Groep" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:238 msgid "%1$s Local - Business Info" msgstr "%1$s lokaal - bedrijfsinformatie" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:246 msgid "%1$s Local - Opening Hours" msgstr "%1$s Lokaal - openingsuren" #. Translators: 1 - The singular label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:6615 msgid "Select a %1$s" msgstr "Selecteer een %1$s" #. Translators: 1 - The plural label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:5078 msgid "No %1$s found" msgstr "Geen %1$s gevonden" #: languages/aioseo-lite.php:4620 msgid "Loading..." msgstr "Aan het laden..." #: languages/aioseo-lite.php:5771 msgid "Please enable multiple locations before using this block." msgstr "Schakel meerdere locaties in voor het gebruik maken van dit blok." #: languages/aioseo-lite.php:6867 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:3925 msgid "Import / Export" msgstr "Importeren/exporteren" #: languages/aioseo-lite.php:413 msgid "404 Logs" msgstr "404 logs" #: languages/aioseo-lite.php:5140 msgid "No Index RSS Feeds" msgstr "Geen Index RSS feeds" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:6872 msgid "Setup %1$s" msgstr "Installatie %1$s" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:531 msgid "Activate %1$s" msgstr "Activeer %1$s" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:209 msgid "%1$s is Installed & Active" msgstr "%1$s is geïnstalleerd & actief" #: languages/aioseo-lite.php:4315 msgid "items" msgstr "items" #: languages/aioseo-lite.php:5340 msgid "of" msgstr "of" #: languages/aioseo-lite.php:1026 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: languages/aioseo-lite.php:1490 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulkacties" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:3508 msgid "Google Analytics is now handled by %1$s." msgstr "Google Analytics wordt nu behandeld door %1$s." #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: app/Common/Api/Wizard.php:466 app/Common/Api/Wizard.php:479 #: languages/aioseo-lite.php:4166 msgid "Install %1$s" msgstr "Installeer %1$s" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:332 msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s." msgstr "%1$sEr is een geldige licentiesleutel vereist%2$s om verbinding te maken met %3$s." #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:3334 msgid "Get Additional Keywords with %1$s!" msgstr "Krijg extra keywords met %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:8127 msgid "To use this feature, first add a focus keyword." msgstr "Om deze functie te gebruiken, voeg eerst een focus keyword toe." #. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:200 msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keywords to help you write better content." msgstr "%1$s integreert direct met %2$s om je bruikbare keywords te bieden die je helpen betere inhoud te schrijven." #. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link #. to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:981 msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s" msgstr "Het analyseren van je inhoud met %1$s keywords is alleen beschikbaar voor gelicenseerde %2$s gebruikers. %3$s" #: languages/aioseo-lite.php:5182 msgid "No results" msgstr "Geen resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:8264 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: languages/aioseo-lite.php:8831 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: languages/aioseo-lite.php:6960 msgid "Show Results For:" msgstr "Resultaten weergeven voor:" #: languages/aioseo-lite.php:3326 msgid "Get Additional Keywords" msgstr "Haal extra keywords" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:664 msgid "Additional Keywords by %1$s" msgstr "Keywords toegevoegd door %1$s" #: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5278 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:444 msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s." msgstr "%1$s heeft al je titelformaten gemigreerd, waarvan sommige leeg waren. Als je met opzet blanco formaten gebruikte in de vorige versie van %2$s en je wilt dat WordPress je titels verwerkt, dan kan je dit bericht veilig negeren. Voor meer informatie, zie onze documentatie over %3$sblanco titelformaten%4$s." #: languages/aioseo-lite.php:6331 msgid "review" msgid_plural "reviews" msgstr[0] "beoordeling" msgstr[1] "beoordelingen" #: languages/aioseo-lite.php:6088 msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: languages/aioseo-lite.php:2965 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: languages/aioseo-lite.php:27 msgid "(Default)" msgstr "(Standaard)" #: app/Common/Main/Updates.php:1289 languages/aioseo-lite.php:6131 msgid "Recipe" msgstr "Recept" #: app/Common/Main/Updates.php:1214 languages/aioseo-lite.php:2033 msgid "Course" msgstr "Cursus" #: app/Common/Utils/Tags.php:371 msgid "The first name of the post author." msgstr "De voornaam van de bericht auteur." #: app/Common/Utils/Tags.php:366 msgid "The display name of the post author." msgstr "De weergavenaam van de bericht auteur." #. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite". #: app/init/notices.php:238 msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s." msgstr "Je site heeft al %1$s Pro geactiveerd. Als je wil overschakelen naar %2$s, ga dan eerst naar Plugins > Geïnstalleerde plugins en deactiveer %1$s. Vervolgens kan je %2$s activeren." #: app/init/notices.php:236 msgid "Heads up!" msgstr "Let op!" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 - #. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:118 msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s" msgstr "%1$sOpmerking:%2$s ondersteuning voor PHP %3$s wordt stopgezet in %4$s. Hierna, als er geen verdere actie wordt ondernomen, wordt %5$s functionaliteit uitgeschakeld. %6$sLees meer voor meer informatie.%7$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:95 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s." msgstr "Je site gebruikt een %1$sverouderde versie%2$s van PHP die niet langer ondersteund wordt en kan problemen veroorzaken met %3$s. Neem contact op met je webhosting provider om je PHP versie te updaten of stap over naar een %4$saanbevolen WordPress hosting bedrijf%5$s." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/init/notices.php:48 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s" msgstr "%1$sOpmerking:%2$s %3$s plugin is uitgeschakeld op je site totdat je het probleem hebt opgelost. %4$sLees meer voor meer informatie.%5$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:27 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s." msgstr "Je site gebruikt een %1$sonveilige versie%2$s van PHP die niet langer ondersteund wordt. Neem contact op met je web hosting provider om je PHP versie te updaten of stap over naar een %3$saanbevolen WordPress hosting bedrijf%4$s." #: app/Common/Utils/Tags.php:1028 msgid "Sample Taxonomy Name Value" msgstr "Voorbeeld taxonomie naam waarde" #: app/Common/Utils/Tags.php:954 msgid "Sample Custom Field Value" msgstr "Voorbeeld van een aangepaste veld waarde" #: app/Common/Utils/Tags.php:1017 msgid "Example search string" msgstr "Voorbeeld van een zoek string" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:896 msgid "Sample author biography" msgstr "Voorbeeld auteur biografie" #: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:892 msgid "Sample Archive Title" msgstr "Voorbeeld archief titel" #: app/Common/Utils/Tags.php:1056 msgid "Sample taxonomy description" msgstr "Voorbeeld taxonomie beschrijving" #: app/Common/Utils/Tags.php:927 msgid "Sample Category 1, Sample Category 2" msgstr "Voorbeeld categorie 1, voorbeeld categorie 2" #: app/Common/Utils/Tags.php:1061 msgid "Sample Taxonomy Title" msgstr "Voorbeeld taxonomie titel" #: app/Common/Utils/Tags.php:997 msgid "An example of content from your page/post." msgstr "Een voorbeeld van de inhoud van je pagina/bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:985 app/Common/Utils/Tags.php:988 msgid "Sample excerpt from a page/post." msgstr "Voorbeeld samenvatting van een pagina/bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:969 msgid "Sample Parent" msgstr "Voorbeeld hoofd" #: app/Common/Utils/Tags.php:1009 msgid "Sample Post" msgstr "Voorbeeldbericht" #: app/Common/Utils/Tags.php:920 msgid "Sample caption for media." msgstr "Voorbeeld bijschrift voor media." #: app/Common/Utils/Tags.php:868 msgid "A sample alt tag for your image" msgstr "Een voorbeeld alt tag voor je afbeelding" #: app/Common/Utils/Tags.php:409 msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated." msgstr "Alle categorieën die zijn toegewezen aan het huidig bericht, door komma's gescheiden." #: app/Common/Utils/Tags.php:469 msgid "The title of the parent post of the current page/post." msgstr "De titel van het hoofdbericht voor het huidige pagina/bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:468 msgid "Parent Title" msgstr "Hoofd titel" #: app/Common/Utils/Tags.php:454 msgid "The meta description for the current page/post." msgstr "De meta description voor het huidige pagina/bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:580 msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post." msgstr "De naam van de eerste term van een gegeven taxonomie die is toegewezen aan het huidige bericht/de huidige pagina." #: app/Common/Utils/Tags.php:579 msgid "Taxonomy Name" msgstr "Taxonomie naam" #: app/Common/Utils/Tags.php:541 msgid "The term the user is searching for." msgstr "De term waarnaar de gebruiker zoekt." #: app/Common/Utils/Tags.php:540 msgid "Search Term" msgstr "Zoekterm" #: app/Common/Utils/Tags.php:448 msgid "A custom field from the current page/post." msgstr "Een aangepast veld voor de huidige pagina/bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:447 msgid "Custom Field" msgstr "Aangepast veld" #: app/Common/Utils/Tags.php:575 msgid "The tagline for your site, set in the general settings." msgstr "De slogan voor je site, ingesteld in de algemene instellingen." #: app/Common/Utils/Tags.php:574 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: app/Common/Utils/Tags.php:551 msgid "The description for your site." msgstr "De beschrijving van je site." #: app/Common/Utils/Tags.php:391 app/Common/Utils/Tags.php:563 msgid "Site link (link as text)." msgstr "Site link (link als tekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:562 msgid "Site Link (Alt)" msgstr "Site link (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:557 msgid "Site link (name as text)." msgstr "Site link (naam als tekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:390 app/Common/Utils/Tags.php:556 msgid "Site Link" msgstr "Site link" #: app/Common/Utils/Tags.php:546 msgid "The separator defined in the search appearance settings." msgstr "Het scheidingsteken dat is gedefinieerd in de instellingen voor zoek weergave." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:536 msgid "The original title of the current post." msgstr "De oorspronkelijke titel van het huidige bericht." #: app/Common/Utils/Tags.php:516 msgid "The year when the page/post was published, localized." msgstr "Het jaar waarin de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:515 msgid "%1$s Year" msgstr "%1$s jaar" #: app/Common/Utils/Tags.php:510 msgid "The month when the page/post was published, localized." msgstr "De maand waarin de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:509 msgid "%1$s Month" msgstr "%1$s maand" #: app/Common/Utils/Tags.php:492 msgid "The day of the month when the page/post was published, localized." msgstr "De dag van de maand waarop de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:491 msgid "%1$s Day" msgstr "%1$s dag" #: app/Common/Utils/Tags.php:486 msgid "The date when the page/post was published, localized." msgstr "De datum waarop de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:485 msgid "%1$s Date" msgstr "%1$s datum" #: app/Common/Utils/Tags.php:346 msgid "The date of the current archive, localized." msgstr "De datum van het huidige archief, gelokaliseerd." #: app/Common/Utils/Tags.php:345 msgid "Archive Date" msgstr "Archiefdatum" #: app/Common/Utils/Tags.php:480 msgid "The content of your page/post." msgstr "De inhoud van je pagina/bericht." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:479 msgid "%1$s Content" msgstr "%1$s inhoud" #: app/Common/Utils/Tags.php:504 msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content." msgstr "De samenvatting die op je pagina/bericht is gedefinieerd. Zal niet terugvallen op de inhoud van het bericht." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:503 msgid "%1$s Excerpt Only" msgstr "Alleen samenvatting van %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:498 msgid "The excerpt defined on your page/post." msgstr "De samenvatting die op je pagina/bericht is gedefinieerd." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:497 msgid "%1$s Excerpt" msgstr "%1$s samenvatting" #: app/Common/Utils/Tags.php:443 msgid "The current year, localized." msgstr "Het huidige jaar, gelokaliseerd." #: app/Common/Utils/Tags.php:442 msgid "Current Year" msgstr "Huidig jaar" #: app/Common/Utils/Tags.php:438 msgid "The current month, localized." msgstr "De huidige maand, gelokaliseerd." #: app/Common/Utils/Tags.php:437 msgid "Current Month" msgstr "Huidige maand" #: app/Common/Utils/Tags.php:433 msgid "The current day of the month, localized." msgstr "De huidige dag van de maand, gelokaliseerd." #: app/Common/Utils/Tags.php:432 msgid "Current Day" msgstr "Huidige dag" #: app/Common/Utils/Tags.php:428 msgid "The current date, localized." msgstr "De huidige datum, gelokaliseerd." #: app/Common/Utils/Tags.php:427 msgid "Current Date" msgstr "Huidige datum" #: app/Common/Utils/Tags.php:464 msgid "The page number for the current paginated page." msgstr "Het paginanummer voor de huidige gepagineerde pagina." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:463 msgid "Page Number" msgstr "Paginanummer" #: app/Common/Utils/Tags.php:474 msgid "The permalink for the current page/post." msgstr "De permalink voor de huidige pagina/bericht." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:473 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: app/Common/Utils/Tags.php:422 msgid "Current or first term link (link as text)." msgstr "Huidige of eerste term link (link als tekst)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:421 app/Common/Utils/Tags.php:528 msgid "%1$s Link (Alt)" msgstr "%1$s link (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:415 msgid "Current or first term link (name as text)." msgstr "Huidige of eerste term link (naam als tekst)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:414 app/Common/Utils/Tags.php:521 msgid "%1$s Link" msgstr "%1$s link" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:591 msgid "%1$s Description" msgstr "%1$s beschrijving" #: app/Common/Utils/Tags.php:403 msgid "Current or first category title." msgstr "Huidige of eerste categorie titel." #: app/Common/Utils/Tags.php:386 msgid "The title of the current archive." msgstr "De titel van het huidige archief." #: app/Common/Utils/Tags.php:385 msgid "Archive Title" msgstr "Archieftitel" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:375 msgid "Author Last Name" msgstr "Achternaam auteur" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:370 msgid "Author First Name" msgstr "Voornaam auteur" #: app/Common/Utils/Tags.php:365 msgid "Author Name" msgstr "Auteursnaam" #: app/Common/Utils/Tags.php:361 msgid "The biography of the author." msgstr "De biografie van de auteur." #: app/Common/Utils/Tags.php:360 msgid "Author Biography" msgstr "Auteur biografie" #: app/Common/Utils/Tags.php:356 msgid "Author archive link (link as text)." msgstr "Auteur archief link (link als tekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:355 msgid "Author Link (Alt)" msgstr "Auteurlink (alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:351 msgid "Author archive link (name as text)." msgstr "Auteur archief link (naam als tekst)." #: app/Common/Utils/Tags.php:350 msgid "Author Link" msgstr "Auteur link" #: app/Common/Utils/Tags.php:336 msgid "Caption for the current media file." msgstr "Bijschrift voor het huidige mediabestand." #: app/Common/Utils/Tags.php:335 msgid "Media Caption" msgstr "Mediabijschrift" #: app/Common/Utils/Tags.php:330 languages/aioseo-lite.php:3880 msgid "Image Alt Tag" msgstr "Afbeelding alttag" #: app/Common/Options/Options.php:591 msgid "Archives for" msgstr "Archieven voor" #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time, #. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version. #: app/Common/Sitemap/Output.php:45 msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress." msgstr "Deze sitemap werd %1$s gegenereerd op %2$s om %3$s door %4$s %5$s - de originele SEO plugin voor WordPress." #: app/Common/Sitemap/Output.php:32 msgid "statically" msgstr "statisch" #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252 msgid "Delete Static Files" msgstr "Verwijder statische bestanden" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245 msgid "" "%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n" "\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap." msgstr "" "%1$s heeft statische sitemap bestanden gedetecteerd in de root map van je WordPress installatie.\n" "\t\t\t\tZolang deze bestanden aanwezig zijn, is %2$s niet in staat om dynamisch je sitemap te genereren." #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242 msgid "Static sitemap files detected" msgstr "Statische sitemap bestanden gevonden" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428 msgid "" "We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n" "\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "" "We konden het telefoonnummer dat je eerder hebt ingevoerd voor je Knowledge Graph schema markup niet importeren.\n" "\t\t\t\t\tAangezien het internationaal geformatteerd moet zijn, verzoeken wij je het in te voeren (%1$s) met de landcode, bijv. +1 (555) 555-1234." #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:471 msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "Je hebt gekozen om de gratis %1$s plugin te installeren tijdens het instellen van %2$s, maar er was een probleem tijdens de installatie. Klik hieronder om handmatig te installeren." #: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:8283 msgid "Try Again" msgstr "Probeer het opnieuw" #: app/Common/Api/Wizard.php:55 msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again." msgstr "Helaas is er een fout opgetreden bij het importeren van je SEO plugin instellingen. Dit kan te wijten zijn aan een incompatibiliteit in de geïnstalleerde versie. Zorg ervoor dat je de nieuwste versie van de plugin gebruikt en probeer het opnieuw." #: app/Common/Api/Wizard.php:54 msgid "SEO Plugin Import Failed" msgstr "Importeren van SEO plugin mislukt" #: app/Common/Api/Tools.php:246 msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het .htaccess-bestand. Probeer het later opnieuw." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL. #: app/Common/Api/Tools.php:121 msgid "%1$s Debug Info from %2$s" msgstr "%1$s fout opsporingsinformatie van %2$s" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:527 msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het fysieke robots.txt bestand." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:440 msgid "There was an error importing the static robots.txt file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het statische robots.txt bestand." #: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83 msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again." msgstr "Deactivatie mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw." #: app/Common/Api/Plugins.php:24 msgid "Installation failed. Please check permissions and try again." msgstr "Installatie mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw." #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106 msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions" msgstr "Beoordeel je Facebook Open Graph titels en beschrijvingen" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90 msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:" msgstr "Als gevolg van enkele wijzigingen in hoe onze Open Graph-integratie werkt, zijn je Facebook-titels en -beschrijvingen mogelijk gewijzigd. Je gebruikte de volgende opties die zijn verwijderd:" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:726 msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "Het telefoonnummer dat je eerder hebt ingevoerd voor je Knowledge Graph schema opmaak is ongeldig. Omdat het internationaal geformatteerd moet zijn, voer je het opnieuw in (%1$s) met de landcode, bijv. +1 (555) 555-1234." #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:723 msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph" msgstr "Ongeldig telefoonnummer voor Knowledge Graph" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:454 msgid "Blank Title Formats Detected" msgstr "Blanco titel formats gedetecteerd" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:362 msgid "Review Now" msgstr "Beoordeel nu" #. Translators: 1 - All in One SEO. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:357 msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct." msgstr "Door een bug in de vorige versie van %1$s, kunnen de titel en de beschrijving van je homepagina veranderd zijn. Neem even de tijd om je homepagina-instellingen te controleren om te zien of ze correct zijn." #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:354 msgid "Review Your Homepage Title & Description" msgstr "Beoordeel je homepage titel & beschrijving" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Migration/Helpers.php:162 msgid "" "%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces." msgstr "" "%1$s heeft gedetecteerd dat je een of meer aangepaste velden met spaties in hun naam hebt.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tOm %2$s deze aangepaste velden correct te laten analyseren, mogen hun namen geen spaties bevatten." #: app/Common/Migration/Helpers.php:159 msgid "Custom field names with spaces detected" msgstr "Aangepaste veldnamen met spaties gevonden" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37 msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "Meer informatie over XML sitemaps vind je op %1$ssitemaps.org%2$s." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:401 msgid "Physical Robots.txt File Detected" msgstr "Fysiek robots.txt bestand gedetecteerd" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408 msgid "needs update" msgstr "heeft update nodig" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166 msgid "Constants" msgstr "Constanten" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107 msgid "Base URL:" msgstr "Basis URL:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106 msgid "Base Directory:" msgstr "Basis folder:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102 msgid "Upload Directory Info" msgstr "Info upload folder" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94 msgid "Front Page Info" msgstr "Info voorpagina" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90 msgid "User Count" msgstr "Aantal gebruikers" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 msgid "Permalink Structure" msgstr "Permalink structuur" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62 msgid "User Language" msgstr "Gebruikertaal" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43 msgid "Latest version:" msgstr "Nieuwste versie:" #. Translators: 1 - The estimated reading time. #: app/Common/Social/Twitter.php:268 msgid "%1$s minute" msgid_plural "%1$s minutes" msgstr[0] "%1$s minuut" msgstr[1] "%1$s minuten" #: app/Common/Social/Twitter.php:266 msgid "Est. reading time" msgstr "Geschatte leestijd" #: app/Common/Social/Twitter.php:257 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" #. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022). #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41 msgid "Published on %1$s." msgstr "Gepubliceerd op %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/PostSettings.php:160 #: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99 #: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138 #: languages/aioseo-lite.php:305 msgid "%1$s Settings" msgstr "%1$s Instellingen" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417 msgid "Your entire site is set to globally nofollow content." msgstr "Je hele site is ingesteld op globale nofollow inhoud." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351 msgid "Your entire site is set to globally noindex content." msgstr "Je hele site is ingesteld op globale noindex inhoud." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330 msgid "%1$s is updated to the latest version" msgstr "%1$s is geüpdatet naar de laatste versie" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313 msgid "%1$s needs to be updated" msgstr "%1$s moet geüpdatet worden" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263 msgid "Go to Schema Settings" msgstr "Ga naar schema instellingen" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176 msgid "%1$s › Onboarding Wizard" msgstr "%1$s › Aanmeldingswizard" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:1041 msgid "%1$s Score" msgstr "%1$s score" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148 msgid "%1$s Details" msgstr "%1$s details" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder #. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin #. name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:992 msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!" msgstr "Gelieve %1$s met %2$s op %3$s te beoordelen om ons te helpen het woord te verspreiden. Bedankt!" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:378 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link" msgstr "%1$s Voeg %2$srel=\"UGC\"%3$s toe om te linken" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:376 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link" msgstr "%1$sVoeg %2$srel=\"sponsored\"%3$s toe om te linken" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:374 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link" msgstr "%1$s Voeg %2$srel=\"nofollow\"%3$s toe om te linken" #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Dit bericht zal automatisch verdwijnen zodra de migratie is afgerond. Ondertussen zou alles moeten blijven werken zoals verwacht." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43 msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background." msgstr "%1$s is op dit moment je database aan het upgraden en migreert je SEO gegevens op de achtergrond." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41 msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress" msgstr "%1$s V3->V4 Migratie bezig" #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Deze melding zal automatisch verdwijnen zodra de import is afgerond. Ondertussen zou alles moeten blijven werken zoals verwacht." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40 msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background." msgstr "%1$s importeert je bestaande SEO gegevens op de achtergrond." #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38 msgid "SEO Meta Import In Progress" msgstr "SEO Meta Import is in bewerking" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596 msgid "Conflicting Plugins Detected" msgstr "Conflicterende plugins gevonden" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519 msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content." msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft gedetecteerd dat je mogelijk een ongeldige beschrijvings format hebt. Dit kan ertoe leiden dat beschrijvingen niet correct worden toegepast op je inhoud." #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516 msgid "Invalid Description Format" msgstr "Ongeldig beschrijvings format" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434 #: app/Common/Main/Updates.php:1632 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:731 msgid "Fix Now" msgstr "Los het nu op" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Zoekmachines geblokkeerd" #: app/AIOSEO.php:164 msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information." msgstr "Plugin mist vereiste afhankelijkheden. Neem contact op met ondersteuning voor meer informatie." #. Translators: 1 - "WooCommerce". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78 msgid "Advanced %1$s Support" msgstr "Geavanceerde %1$s ondersteuning" #: app/Lite/Admin/Connect.php:392 msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "De Pro versie werd correct geïnstalleerd, maar moet nog geactiveerd worden via de Plugins pagina in je WordPress beheerder." #: app/Lite/Admin/Connect.php:320 msgid "You are not licensed." msgstr "Je hebt geen licentie." #. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:288 msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually." msgstr "Kon upgrade niet installeren. Download van %1$s en installeer handmatig." #: app/Lite/Admin/Connect.php:233 msgid "Pro version is already installed." msgstr "Pro versie is reeds geïnstalleerd." #: app/Lite/Admin/Connect.php:224 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Voer je licentiesleutel in om te verbinden." #: app/Lite/Admin/Connect.php:218 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te activeren." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:167 msgid "%1$s › Connect" msgstr "%1$s › Verbind" #. Translators: 1 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:5308 msgid "Not sure what keywords are used for? Check out our documentation for more information. %1$s" msgstr "Weet je niet zeker waar keywords voor worden gebruikt? Bekijk onze documentatie voor meer informatie. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7431 msgid "The content is below the minimum of words. Add more content." msgstr "De inhoud is onder het minimaal aantal woorden. Voeg meer inhoud toe." #: languages/aioseo-lite.php:1941 msgid "Content length" msgstr "Inhoud lengte" #: languages/aioseo-lite.php:7937 msgid "This is far below the recommended minimum of words." msgstr "Dit is ver onder het aanbevolen minimum aantal woorden." #: languages/aioseo-lite.php:7434 msgid "The content length is ok. Good job!" msgstr "De inhoud lengte is ok. Goed gedaan!" #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:222 msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s is te lang. Probeer het korter te maken." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:213 msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s is een klein beetje te lang. Probeer het korter te maken." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:5087 msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score." msgstr "Er is geen %1$s ingesteld. Stel een %1$s in om je SEO score te berekenen." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:226 msgid "%1$s length" msgstr "%1$s lengte" #: languages/aioseo-lite.php:3106 msgid "Focus Keyword not found in SEO title." msgstr "Focus keyword niet gevonden in SEO titel." #: languages/aioseo-lite.php:3081 msgid "Focus Keyword found in SEO title." msgstr "Focus keyword gevonden in SEO titel." #: languages/aioseo-lite.php:3075 msgid "Focus Keyword doesn't appear at the beginning of SEO title." msgstr "Focus keyword verschijnt niet aan het begin van de SEO titel." #: languages/aioseo-lite.php:3072 msgid "Focus Keyword at the beginning of SEO Title" msgstr "Focus keyword aan het begin van SEO titel" #: languages/aioseo-lite.php:3112 msgid "Focus Keyword used at the beginning of SEO title." msgstr "Focus keyword gebruikt aan het begin van de SEO titel." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:262 msgid "%1$s not found in meta description." msgstr "%1$s niet gevonden in de meta beschrijving." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:157 msgid "%1$s found in meta description." msgstr "%1$s gevonden in de meta beschrijving." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:196 msgid "%1$s in meta description" msgstr "%1$s in meta beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:3109 msgid "Focus Keyword not found in the URL." msgstr "Focus keyword niet gevonden in de URL." #: languages/aioseo-lite.php:3115 msgid "Focus Keyword used in the URL." msgstr "Focus keyword gebruikt in de URL." #: languages/aioseo-lite.php:6118 msgid "Readability" msgstr "Leesbaarheid" #: languages/aioseo-lite.php:2607 msgid "Edit Snippet" msgstr "Snippet bewerken" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205 #: languages/aioseo-lite.php:3241 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: languages/aioseo-lite.php:2787 msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL" msgstr "Voer een URL in om de standaard Canonieke URL te wijzigen" #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:9434 msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately." msgstr "Je %1$s staat niet in de eerste alinea. Zorg dat het onderwerp meteen duidelijk is." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:9430 msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!" msgstr "Je %1$s staat in de eerste paragraaf. Goed gedaan!" #: languages/aioseo-lite.php:5100 msgid "No content added yet." msgstr "Nog geen inhoud toegevoegd." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:192 msgid "%1$s in introduction" msgstr "%1$s in introductie" #: languages/aioseo-lite.php:3103 msgid "Focus Keyword not found in content." msgstr "Focus keyword niet gevonden in inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:3078 msgid "Focus Keyword found in content." msgstr "Focus keyword gevonden in inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:5956 msgid "Preview & Edit" msgstr "Voorbeeld & bewerk" #: languages/aioseo-lite.php:3707 msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview." msgstr "Hier kan je thumbnail, titel en beschrijving bekijken en bewerken die zullen worden weergegeven wanneer je site wordt gedeeld op sociale media. Klik op de knop hieronder om de preview te bekijken en te bewerken." #: languages/aioseo-lite.php:2235 msgid "Default (Set under Social Networks)" msgstr "Standaard (ingesteld onder sociale netwerken)" #: languages/aioseo-lite.php:8605 msgid "Use Data from Facebook Tab" msgstr "Gebruik gegevens van Facebook tab" #: languages/aioseo-lite.php:2250 msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)" msgstr "Standaard objecttype (ingesteld in sociale netwerken)" #: languages/aioseo-lite.php:5946 msgid "Press enter to create an article tag" msgstr "Druk op enter om een artikel tag te maken" #: languages/aioseo-lite.php:2941 msgid "Facebook Description" msgstr "Facebook beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:2953 msgid "Facebook Title" msgstr "Facebook titel" #: languages/aioseo-lite.php:2944 msgid "Facebook Image" msgstr "Facebook afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:8770 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" #: languages/aioseo-lite.php:2101 msgid "Custom Field Name" msgstr "Aangepaste veldnaam" #: languages/aioseo-lite.php:3903 msgid "Image Source" msgstr "Bron van de afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:2950 msgid "Facebook Preview" msgstr "Facebook voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:7037 msgid "Social" msgstr "Sociaal" #: languages/aioseo-lite.php:4871 msgid "Modal Content" msgstr "Modaal inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:8688 msgid "Use your Focus Keyword more in your H2 and H3 subheadings." msgstr "Gebruik je focus keyword vaker in je H2 en H3 sub subkoppen." #: languages/aioseo-lite.php:3096 msgid "Focus Keyword in Subheadings" msgstr "Focus keyword in sub kopteksten" #: languages/aioseo-lite.php:9472 msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Je H2 en H3 subkoppen weerspiegelen het onderwerp van je tekst. Goed gedaan!" #: languages/aioseo-lite.php:9475 msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Je H2 en H3 sub headings weerspiegelen het onderwerp van je kopie. Goed gedaan!" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:4904 msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!" msgstr "Meer dan %1$s van je H2 en H3 subkoppen geven het onderwerp van je tekst weer. Dat is te veel. Niet over-optimaliseren!" #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:258 msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text." msgstr "%1$s niet gevonden in afbeelding alt attribuut(en). Voeg een afbeelding toe met je %1$s als alt-tekst." #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:188 msgid "%1$s in image alt attributes" msgstr "%1$s in afbeelding alt attributen" #. Translators: 1 - Focus Keyword or Keyword. #: languages/aioseo-lite.php:153 msgid "%1$s found in image alt attribute(s)." msgstr "%1$s in afbeelding alt attribuut(en) gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:7746 msgid "The title is over 60 characters." msgstr "De titel is meer dan 60 karakters." #: languages/aioseo-lite.php:6811 msgid "SEO Title length" msgstr "SEO titel lengte" #: languages/aioseo-lite.php:7749 msgid "The title is too short." msgstr "De titel is te kort." #: languages/aioseo-lite.php:5210 msgid "No title has been specified. Make sure to write one!" msgstr "Er is geen titel opgegeven. Zorg ervoor dat je er één schrijft!" #: languages/aioseo-lite.php:5756 msgid "Please add a title first." msgstr "Voeg eerst een titel toe." #. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum #. percentage of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:270 msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts." msgstr "%1$s van de zinnen bevat passieve stem, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %2$s. Probeer hun actieve tegenhangers te gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:5637 msgid "Passive voice" msgstr "Passieve stem" #: languages/aioseo-lite.php:9426 msgid "You're using enough active voice. That's great!" msgstr "Je gebruikt genoeg actieve stem. Dat is geweldig!" #: languages/aioseo-lite.php:9282 msgid "You are using short paragraphs." msgstr "Je gebruikt korte paragrafen." #: languages/aioseo-lite.php:5621 msgid "Paragraphs length" msgstr "Lengte alinea's" #: languages/aioseo-lite.php:1167 msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs." msgstr "Tenminste één paragraaf is erg lang. Overweeg korte paragrafen te gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:9270 msgid "You are not using rich media like images or videos." msgstr "Je gebruikt geen rich media zoals afbeeldingen of video's." #: languages/aioseo-lite.php:3913 msgid "Images/videos in content" msgstr "Afbeeldingen/video's in inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:9460 msgid "Your content contains images and/or video(s)." msgstr "Je inhoud bevat afbeeldingen en/of video('s)." #: languages/aioseo-lite.php:5760 msgid "Please add some content first." msgstr "Voeg eerst wat inhoud toe." #. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 - #. Recommended maximum of words. #: languages/aioseo-lite.php:266 msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences." msgstr "%1$s van de zinnen bevatten meer dan %2$s woorden, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %3$s. Probeer de zinnen in te korten." #: languages/aioseo-lite.php:6721 msgid "Sentences length" msgstr "Lengte van zinnen" #: languages/aioseo-lite.php:6717 msgid "Sentence length is looking great!" msgstr "De lengte van de zin ziet er prima uit!" #: languages/aioseo-lite.php:7574 msgid "The meta description is over 160 characters." msgstr "De meta description is langer dan 160 karakters." #: languages/aioseo-lite.php:4815 msgid "Meta description length" msgstr "Lengte meta description" #: languages/aioseo-lite.php:7581 msgid "The meta description is too short." msgstr "De meta description is te kort." #: languages/aioseo-lite.php:5160 msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!" msgstr "Er is geen meta description gespecificeerd. Zoekmachines zullen in plaats daarvan een kopie van de pagina weergeven. Zorg ervoor dat je er één schrijft!" #: languages/aioseo-lite.php:7803 msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "Er is genoeg variatie in je zinnen. Dat is geweldig!" #: languages/aioseo-lite.php:1912 msgid "Consecutive sentences" msgstr "Opeenvolgende zinnen" #. Translators: 1 - Number of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:7740 msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!" msgstr "De tekst bevat op zijn minst %1$d opeenvolgende zinnen die met hetzelfde woord beginnen. Probeer dingen door elkaar te gooien!" #: languages/aioseo-lite.php:9009 msgid "Well done!" msgstr "Goed gedaan!" #: languages/aioseo-lite.php:8258 msgid "Transition words" msgstr "Overgangswoorden" #. Translators: 1 - Percentage of the sentences. #: languages/aioseo-lite.php:5374 msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them." msgstr "Slechts %1$s van de zinnen bevat overgangswoorden, dat is niet genoeg. Gebruik er meer." #: languages/aioseo-lite.php:5254 msgid "None of the sentences contain transition words. Use some." msgstr "Geen van de zinnen bevat overgangswoorden. Gebruik enkele." #: languages/aioseo-lite.php:3059 msgid "Flesch reading ease N/A" msgstr "Flesch reading ease N/A" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3 #. - Note string. #: languages/aioseo-lite.php:7446 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s" msgstr "Het exemplaar scoort %1$s in de test, die als %2$s wordt beschouwd om te lezen. %3$s" #: languages/aioseo-lite.php:3056 msgid "Flesch reading ease" msgstr "Flesch reading ease" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string. #: languages/aioseo-lite.php:7442 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read." msgstr "Het exemplaar scoort %1$s in de test, die als %2$s wordt beschouwd om te lezen." #: languages/aioseo-lite.php:8742 msgid "very easy" msgstr "zeer eenvoudig" #: languages/aioseo-lite.php:3479 msgid "Good job!" msgstr "Goed werk!" #: languages/aioseo-lite.php:5959 msgid "Preview Snippet Editor" msgstr "Voorbeeld snippet editor" #: languages/aioseo-lite.php:9267 msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "Je gebruikt geen sub-headings, maar je tekst is kort genoeg en heeft ze waarschijnlijk niet nodig." #: languages/aioseo-lite.php:7188 msgid "Subheading distribution" msgstr "Subkop distributie" #: languages/aioseo-lite.php:3587 msgid "Great job!" msgstr "Prima!" #: languages/aioseo-lite.php:9264 msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings." msgstr "Je gebruikt geen subkoppen terwijl je tekst vrij lang is. Probeer enkele subkoppen toe te voegen." #. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by #. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a #. subheading. #: languages/aioseo-lite.php:52 msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgstr[0] "%1$d sectie van je tekst is langer dan %2$d woorden en wordt niet gescheiden door subkopteksten. Voeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren." msgstr[1] "%1$d secties van je tekst zijn langer dan %2$d woorden en worden niet gescheiden door subkopteksten. Voeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:8871 msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content." msgstr "We konden geen interne links in je inhoud vinden. Voeg interne links toe aan je inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:4236 msgid "Internal links" msgstr "Interne links" #: languages/aioseo-lite.php:9261 msgid "You are linking to other resources on your website which is great." msgstr "Je linkt naar andere gegevensbronnen op je site en dat is geweldig." #: languages/aioseo-lite.php:5173 msgid "No outbound links were found. Link out to external resources." msgstr "Er zijn geen uitgaande links gevonden. Link naar externe bronnen." #: languages/aioseo-lite.php:2915 msgid "External links" msgstr "Externe links" #: languages/aioseo-lite.php:3593 msgid "Great! You are linking to external resources." msgstr "Mooi! Je linkt naar externe gegevensbronnen." #. Translators: 1 - "Google Tag Manager account". #: languages/aioseo-lite.php:3396 msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s." msgstr "Verkrijg Google Tag Manager ID in je %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3553 msgid "Google Tag Manager Container ID" msgstr "Google Tag Manager container ID" #: languages/aioseo-lite.php:5737 msgid "Pinterest account" msgstr "Pinterest account" #. Translators: 1 - "Pinterest account". #: languages/aioseo-lite.php:3404 msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s." msgstr "Verkrijg je Pinterest verificatiecode in je %1$s." #. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3388 msgid "Get your Baidu verification code in %1$s." msgstr "Verkrijg je Baidu verificatiecode in %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:1299 msgid "Baidu Verification Code" msgstr "Baidu-verificatiecode" #. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3408 msgid "Get your Yandex verification code in %1$s." msgstr "Verkrijg je Yandex verificatiecode in %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:9194 msgid "Yandex Verification Code" msgstr "Yandex verificatiecode" #. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:3392 msgid "Get your Bing verification code in %1$s." msgstr "Verkrijg je Bing verificatiecode in %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:1353 msgid "Bing Verification Code" msgstr "Bing verificatiecode" #. Translators: 1 - "Google Search Console". #: languages/aioseo-lite.php:3400 msgid "Get your Google verification code in %1$s." msgstr "Verkrijg je Google verificatiecode in %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3556 msgid "Google Verification Code" msgstr "Google verificatiecode" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:8921 msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "We raden je aan om de gratis versie van %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin te gebruiken om het meeste uit Google Analytics te halen." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:8925 msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "We raden je aan om de gratis versie van %1$sMonsterInsights%2$s plugin te gebruiken om het meeste uit Google Analytics te halen." #: languages/aioseo-lite.php:7218 msgid "Success!" msgstr "Succes!" #: languages/aioseo-lite.php:8958 msgid "Webmaster Tools Verification" msgstr "Webmaster gereedschap verificatie" #. Translators: 1 - "<head></head>". #: languages/aioseo-lite.php:7427 msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website." msgstr "Bovenstaande code wordt toegevoegd tussen de %1$s tags op elke pagina van je site." #: languages/aioseo-lite.php:4856 msgid "Miscellaneous Verification" msgstr "Overige verificatie" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:9696 msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s" msgstr "De rol van je gebruikersaccount heeft geen toegang om dit veld te bewerken. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:592 msgid "Add content after each post in your site feed." msgstr "Voeg inhoud toe na elk bericht in je site feed." #: languages/aioseo-lite.php:595 msgid "Add content before each post in your site feed." msgstr "Voeg inhoud toe voor elk bericht in je site feed." #: languages/aioseo-lite.php:6361 msgid "RSS After Content" msgstr "RSS na de inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:6364 msgid "RSS Before Content" msgstr "RSS voor de inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:5442 msgid "Open Your RDF Feed" msgstr "Open je RDF feed" #: languages/aioseo-lite.php:4491 msgid "Learn more" msgstr "Lees meer" #: languages/aioseo-lite.php:7896 msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content." msgstr "Deze functie wordt gebruikt om automatisch inhoud toe te voegen aan de RSS feed van je site. Meer specifiek stelt het je in staat om links naar je blog en je blogberichten toe te voegen, zodat scrapers deze links ook automatisch zullen toevoegen. Dit helpt zoekmachines je te identificeren als de oorspronkelijke bron van de inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:1253 msgid "Automatically add content to your site's RSS feed." msgstr "Automatisch inhoud toevoegen aan de RSS feed van je site." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1624 msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable." msgstr "Vink dit aan als je ALLE %1$s gegevens wilt verwijderen tijdens het verwijderen van de plugin. Alle SEO gegevens en instellingen kunnen niet worden hersteld." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8358 msgid "Uninstall %1$s" msgstr "Deïnstalleer %1$s" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6695 msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecteer bij welke taxonomieën je de %1$s kolommen wilt gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:7296 msgid "Taxonomy Columns" msgstr "Taxonomie kolommen" #: languages/aioseo-lite.php:9402 msgid "You will need to manually update everything." msgstr "Je moet alles handmatig updaten." #: languages/aioseo-lite.php:9255 msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "Je ontvangt bugfixes en beveiligingsupdates, maar geen nieuwe functies." #: languages/aioseo-lite.php:4849 msgid "Minor Only" msgstr "Enkel minor updates" #: languages/aioseo-lite.php:9258 msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Je ontvangt de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsupdates eenmaal ze beschikbaar zijn." #: languages/aioseo-lite.php:800 msgid "All (recommended)" msgstr "Alle (aangeraden)" #: languages/aioseo-lite.php:1250 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatische updates" #: languages/aioseo-lite.php:997 msgid "Announcements" msgstr "Aankondigingen" #: languages/aioseo-lite.php:2167 msgid "Dashboard Widgets" msgstr "Dashboard widgets" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7883 msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings." msgstr "Dit voegt %1$s toe aan de beheerder toolbar voor gemakkelijke toegang tot je SEO instellingen." #: languages/aioseo-lite.php:698 msgid "Admin Bar Menu" msgstr "Beheerder balk menu" #: languages/aioseo-lite.php:8582 msgid "Usage Tracking" msgstr "Gebruik bijhouden" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6683 msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecteer bij welke berichttypes je de %1$s kolommen wilt gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:5879 msgid "Post Type Columns" msgstr "Berichttype kolommen" #: languages/aioseo-lite.php:2708 msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic." msgstr "Schakel onze TruSEO score in om je te helpen je inhoud te optimaliseren voor maximaal verkeer." #: languages/aioseo-lite.php:8277 msgid "TruSEO Score & Content" msgstr "TruSEO score & inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:1453 msgid "Breadcrumb Templates" msgstr "Kruimelpad templates" #: languages/aioseo-lite.php:1598 msgid "Category Name" msgstr "Categorienaam" #: languages/aioseo-lite.php:1140 msgid "Article Title" msgstr "Artikeltitel" #. Translators: This refers to the homepage of the site. #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:536 #: app/Common/Options/Options.php:590 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:322 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24 #: languages/aioseo-lite.php:3740 msgid "Home" msgstr "Home" #: languages/aioseo-lite.php:2090 msgid "Current Item" msgstr "Huidige item" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:408 msgid "404 Error Format" msgstr "404 pagina template" #: languages/aioseo-lite.php:6530 msgid "Search Result Format" msgstr "Zoekpagina template" #: languages/aioseo-lite.php:1039 msgid "Archive Format" msgstr "Archiefpagina template" #: languages/aioseo-lite.php:1445 msgid "Breadcrumb Prefix" msgstr "Kruimelpad voorvoegsel" #: languages/aioseo-lite.php:3768 msgid "Homepage Link" msgstr "Homepage link" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:545 #: languages/aioseo-lite.php:6829 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" #: languages/aioseo-lite.php:1449 msgid "Breadcrumb Settings" msgstr "Kruimelpad instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:5727 msgid "PHP Code" msgstr "PHP code" #: languages/aioseo-lite.php:3609 msgid "Gutenberg Block" msgstr "Gutenberg-blok" #: languages/aioseo-lite.php:6893 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: languages/aioseo-lite.php:6913 msgid "Show Breadcrumbs on Your Website" msgstr "Toon kruimelpaden op je site" #: languages/aioseo-lite.php:2690 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpaden inschakelen" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:8624 msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website." msgstr "Gebruik onze configuratiewizard om %1$s correct in te stellen op je WordPress site." #: languages/aioseo-lite.php:6884 msgid "Setup Wizard" msgstr "Installatiewizard" #: languages/aioseo-lite.php:4530 msgid "License" msgstr "Licentie" #: languages/aioseo-lite.php:8865 msgid "We couldn't connect to the site, please try again later." msgstr "We konden geen verbinding maken met de site, probeer het later nog eens." #: languages/aioseo-lite.php:5953 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:3717 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: languages/aioseo-lite.php:6899 msgid "Show" msgstr "Toon" #: languages/aioseo-lite.php:8973 msgid "Websites" msgstr "Sites" #: languages/aioseo-lite.php:6001 msgid "Products & Entertainment" msgstr "Producten & entertainment" #: languages/aioseo-lite.php:5750 msgid "Places" msgstr "Plaatsen" #: languages/aioseo-lite.php:5672 msgid "People" msgstr "Personen" #: languages/aioseo-lite.php:5515 msgid "Organizations" msgstr "Organisaties" #: languages/aioseo-lite.php:3606 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: languages/aioseo-lite.php:1513 msgid "Businesses" msgstr "Bedrijven" #: languages/aioseo-lite.php:564 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" #: languages/aioseo-lite.php:726 msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups" msgstr "Geavanceerde rich snippets + Schema markups" #: languages/aioseo-lite.php:7028 msgid "Smart Redirects + 404 Detection" msgstr "Slimme omleidingen + 404 dectectie" #: languages/aioseo-lite.php:7203 msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours." msgstr "Voeg artikelen toe aan Google Nieuws die in de laatste 48 uur zijn gepubliceerd." #: languages/aioseo-lite.php:7318 msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Vertel Google over je bedrijf voor weergave als een Knowledge Graph kaart of bedrijfscarrousel." #: languages/aioseo-lite.php:1464 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpaden" #: languages/aioseo-lite.php:3374 msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter." msgstr "Krijg de #1 analytics plugin om te zien hoe mensen je site vinden en gebruiken. Simpel gezegd, zie statistieken die ertoe doen." #: languages/aioseo-lite.php:3340 msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search." msgstr "Krijg de juiste gereedschappen om ervoor te zorgen dat je site wordt weergegeven in Google Search." #: languages/aioseo-lite.php:5481 msgid "Optimized Search Appearance" msgstr "Geoptimaliseerde zoek weergave" #: languages/aioseo-lite.php:7007 msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site." msgstr "Sitemaps zijn een lijst van al je inhoud die zoekmachines gebruiken wanneer ze je site crawlen." #: languages/aioseo-lite.php:4760 msgid "Manually Enter Type" msgstr "Handmatig type invoeren" #: languages/aioseo-lite.php:1032 msgid "archive" msgstr "archief" #: languages/aioseo-lite.php:6403 msgid "Sample short description for your product." msgstr "Een korte voorbeeld beschrijving van je product." #: languages/aioseo-lite.php:455 msgid "A short description for your product." msgstr "Een korte beschrijving van je product." #: languages/aioseo-lite.php:5998 msgid "Product Short Description" msgstr "Korte productbeschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:6516 msgid "Search for an item..." msgstr "Zoeken naar een item..." #. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example). #: languages/aioseo-lite.php:2774 msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s" msgstr "Geef een pagina-URL in, bijv. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:8309 msgid "Type" msgstr "Type" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133 #: languages/aioseo-lite.php:3830 msgid "ID" msgstr "ID" #: languages/aioseo-lite.php:1754 msgid "Click to Copy" msgstr "Klik om te kopiëren" #: languages/aioseo-lite.php:8544 msgid "Upgrade Your Plan" msgstr "Upgrade je abonnement" #: languages/aioseo-lite.php:2616 msgid "Edit Your Meta Description" msgstr "Bewerk je meta beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:7455 msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content." msgstr "De beschrijving moet de interesse van de lezer wekken en hem aanzetten om op het artikel te klikken. Zie het als een mini-reclame voor je inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:9143 msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses." msgstr "Schrijf een meta description voor je pagina. Gebruik je keywords (op een natuurlijke manier) en schrijf met menselijke lezers in hun gedachten. Vat de inhoud samen - beschrijf de onderwerpen die je artikel bespreekt." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7578 msgid "The meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "De meta description is ingesteld en is %1$d tekens lang." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9538 msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "Je meta description is ingesteld en is %1$d tekens lang." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7567 msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "De meta description is %1$d tekens lang en dit is te lang." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9530 msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Je meta description is %1$d tekens lang en dit is te lang." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7571 msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "De meta description is maar %1$d tekens lang en dit is te kort." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9534 msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Je meta description is maar %1$d tekens lang en dit is te kort." #: languages/aioseo-lite.php:5163 msgid "No meta description was found for the page." msgstr "Geen meta description gevonden voor de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5166 msgid "No meta description was found for your page." msgstr "Geen meta description gevonden voor je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:3836 msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately." msgstr "Als je geen SSL-certificaat voor je site gebruikt, betekent dit dat je veel potentieel verkeer verliest. Wij raden je aan onmiddellijk een SSL-certificaat te laten installeren." #: languages/aioseo-lite.php:7707 msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "De site maakt gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)." #: languages/aioseo-lite.php:9636 msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Je site maakt gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)." #: languages/aioseo-lite.php:7704 msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "De site maakt geen gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)." #: languages/aioseo-lite.php:9633 msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Je site maakt geen gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)." #: languages/aioseo-lite.php:3533 msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that." msgstr "Google Safe Browsing geeft waarschuwingen en waarschuwingen aan gebruikers als ze een verdachte site bezoeken. Als je door Google Safe Browsing wordt gesignaleerd, moet je onmiddellijk stappen ondernemen om dat te verhelpen." #: languages/aioseo-lite.php:3514 msgid "Google has not flagged this site for malware." msgstr "Google heeft deze site niet gemarkeerd voor malware." #: languages/aioseo-lite.php:3517 msgid "Google has not flagged your site for malware!" msgstr "Google heeft je site niet gemarkeerd voor malware!" #: languages/aioseo-lite.php:4283 msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Het lijkt erop dat deze site is toegevoegd aan een van Google's malwares lijsten." #: languages/aioseo-lite.php:4295 msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Het lijkt erop dat je site is toegevoegd aan een van Google's malwares lijsten." #: languages/aioseo-lite.php:892 msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well." msgstr "Als alternatief kan je een leeg index.php bestand maken en het in elke map op je site opslaan. Dat is een aanpak die WordPress gebruikt en het werkt goed." #: languages/aioseo-lite.php:3168 msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead." msgstr "Gelukkig heeft iedere populaire webserver opties om folder listings te voorkomen. Ze zullen in plaats daarvan een \"403 forbidden\" bericht tonen." #: languages/aioseo-lite.php:2395 msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server." msgstr "Directory listing lijkt te zijn uitgeschakeld op de server." #: languages/aioseo-lite.php:2398 msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server." msgstr "Directory listing lijkt te zijn uitgeschakeld op je server." #: languages/aioseo-lite.php:2401 msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server." msgstr "Directory listing lijkt te zijn ingeschakeld op de server." #: languages/aioseo-lite.php:2630 msgid "Edit Your Page Title" msgstr "Bewerk je paginatitel" #: languages/aioseo-lite.php:2404 msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server." msgstr "Directory listing lijkt te zijn ingeschakeld op je server." #: languages/aioseo-lite.php:4304 msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Het is een goed idee om te proberen het thema dat je zichtbaar hebt te verbergen. Van tijd tot tijd worden er kwetsbaarheden gevonden in thema's en als je site niet tijdig wordt geüpdatet, kunnen verouderde plugins en thema's worden uitgebuit." #: languages/aioseo-lite.php:9159 msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience." msgstr "Het schrijven van overtuigende titels is zowel een wetenschap als een kunst. Er zijn geautomatiseerde gereedschappen die je titel kunnen analyseren aan de hand van bekende statistieken voor leesbaarheid en klikwaarde. Je moet ook de psychologie van je doelpubliek begrijpen." #: languages/aioseo-lite.php:2761 msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click." msgstr "Zorg ervoor dat de titel van je pagina je doel keywords bevat, en ontwerp hem zo dat hij gebruikers aanmoedigt om te klikken." #: languages/aioseo-lite.php:7743 msgid "The theme is not visible." msgstr "Je thema is niet zichtbaar." #: languages/aioseo-lite.php:9671 msgid "Your theme is not visible!" msgstr "Je thema is niet zichtbaar!" #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:1010 msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme." msgstr "Iedereen kan zien dat ze het %1$s thema aan het gebruiken zijn." #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:1014 msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme." msgstr "Iedereen kan zien dat je het %1$s thema aan het gebruiken bent." #: languages/aioseo-lite.php:4301 msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Het is een goed idee om te proberen de plugins dat je zichtbaar hebt te verbergen. Van tijd tot tijd worden er kwetsbaarheden gevonden in thema's en als je site niet tijdig wordt geüpdatet, kunnen verouderde plugins en thema's worden uitgebuit." #: languages/aioseo-lite.php:7790 msgid "There are no visible plugins." msgstr "Er zijn geen zichtbare plugins." #: languages/aioseo-lite.php:9370 msgid "You have no visible plugins!" msgstr "Je hebt geen zichtbare plugins!" #: languages/aioseo-lite.php:5800 msgid "Plugins from the website are publicly visible." msgstr "Plugins van de site zijn publiekelijk zichtbaar." #: languages/aioseo-lite.php:5803 msgid "Plugins from your website are publicly visible." msgstr "Plugins van je site zijn publiekelijk zichtbaar." #: languages/aioseo-lite.php:9297 msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast." msgstr "Je kunt je snelheid nog verder opvoeren met een inhoud aflever netwerkdienst (CDN). Deze diensten hosten een kopie van je inhoud op meerdere servers verspreid over de hele wereld. De aanvraag van een gebruiker wordt behandeld door de edge server die zich het dichtst bij zijn fysieke locatie bevindt, zodat de inhoud ongelooflijk snel arriveert." #: languages/aioseo-lite.php:3849 msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy." msgstr "Als je je reactietijd wilt blijven verbeteren, is de eenvoudigste en snelste oplossing het gebruik van een caching-plugin. Caching plugins houden een cache-versie van elke pagina op je site. In plaats van de pagina helemaal opnieuw op te bouwen, stuurt de server de kopie in de cache." #: languages/aioseo-lite.php:7653 msgid "The response time is under 0.2 seconds." msgstr "De reactietijd ligt onder de 0.2 seconden." #: languages/aioseo-lite.php:9583 msgid "Your response time is under 0.2 seconds." msgstr "Je reactietijd ligt onder de 0.2 seconden." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7657 msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "De reactietijd van de pagina is %1$f seconden. Het wordt aanbevolen deze gelijk aan of minder dan 0,2 seconden te houden." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7661 msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "De reactietijd van je pagina is %1$f seconden. Het wordt aanbevolen deze gelijk aan of minder dan 0,2 seconden te houden." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7689 msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "De SEO titel is ingesteld en is %1$d tekens lang." #: languages/aioseo-lite.php:6263 msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment." msgstr "Het verwijderen van witruimte kan ook van invloed zijn op de grootte van je HTML-pagina. Witte ruimte tekens zoals carriage returns en tabs worden genegeerd door de browser, maar ze maken de opmaak makkelijker te lezen voor ontwikkelaars. Je moet ze dus altijd uit je templates of thema's verwijderen voor je ze in een productieomgeving gebruikt." #: languages/aioseo-lite.php:9315 msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element." msgstr "Je kunt CSS herhaling verminderen met HTML klasse en ID attributen. Vaak zullen dezelfde regels herhaald worden over vele pagina elementen, ingebed in elk tag's \"style\" attribuut. Je kunt ze uitpakken in een enkele \"style\" tag en klassen en ID's gebruiken om elk element te raken." #: languages/aioseo-lite.php:7092 msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time." msgstr "Soms is inline CSS een boosdoener. Een beetje inline CSS kan je pagina sneller laten renderen. Bij te veel bloat zal het HTML bestand opzwellen en de laadtijd van de pagina vertragen." #: languages/aioseo-lite.php:4017 msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too." msgstr "Om de pagina's kleiner te maken, verwijder je overbodige tags uit je opmaak. Dit geldt ook voor commentaren van ontwikkelaars, die onzichtbaar zijn voor je gebruikers - zoekmachines negeren de tekst in reacties ook." #: languages/aioseo-lite.php:7946 msgid "This is under the average of 33 KB." msgstr "Dit ligt onder het gemiddelde van 33 Kb." #: languages/aioseo-lite.php:7940 msgid "This is over our recommendation of 50 KB." msgstr "Dit is over onze aanbevolen grootte van 50 Kb." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7711 msgid "The size of the HTML document is %1$d KB." msgstr "De grootte van het HTML document is %1$d Kb." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9602 msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "Je SEO titel is ingesteld en is %1$d tekens lang." #: languages/aioseo-lite.php:8290 msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives." msgstr "Probeer ingesloten objecten te vervangen door HTML5-alternatieven." #: languages/aioseo-lite.php:2074 msgid "CSS:" msgstr "CSS:" #: languages/aioseo-lite.php:4324 msgid "JavaScript:" msgstr "JavaScript:" #: languages/aioseo-lite.php:3909 msgid "Images:" msgstr "Afbeeldingen:" #: languages/aioseo-lite.php:4907 msgid "More than 20 requests can result in slow page loading." msgstr "Meer dan 20 aanvragen kunnen het traag laden van een pagina veroorzaken." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7616 msgid "The page makes %1$d requests." msgstr "Deze pagina maakt %1$d aanvragen." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:9564 msgid "Your page makes %1$d requests." msgstr "Je pagina maakt %1$d aanvragen." #: languages/aioseo-lite.php:7793 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files." msgstr "Er zijn server-side gereedschappen (inclusief WordPress plugins) om CSS bestanden automatisch te verkleinen." #: languages/aioseo-lite.php:8914 msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from." msgstr "We raden aan om op te sporen waar de niet geminificeerde CSS bestanden vandaan komen." #: languages/aioseo-lite.php:2071 msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "CSS-bestanden staan op veel plaatsen, waaronder frameworks (zoals Bootstrap), thema's en templates, en plugins van derden." #: languages/aioseo-lite.php:810 msgid "All CSS files appear to be minified." msgstr "Alle CSS bestanden lijken minified te zijn." #: languages/aioseo-lite.php:7074 msgid "Some CSS files don't seem to be minified." msgstr "Sommige CSS bestanden lijken niet geminified te zijn." #: languages/aioseo-lite.php:7796 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files." msgstr "Er zijn server-side gereedschappen (inclusief WordPress plugins) om JavaScript bestanden automatisch te verkleinen." #: languages/aioseo-lite.php:8917 msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from" msgstr "We raden aan om op te sporen waar de niet geminificeerde JavaScript bestanden vandaan komen" #: languages/aioseo-lite.php:4321 msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "JavaScript bestanden staan op veel plaatsen, waaronder frameworks (zoals Bootstrap), thema's en templates, en plugins van derden." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7681 msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "De SEO titel is %1$d tekens lang, wat te lang is." #: languages/aioseo-lite.php:839 msgid "All Javascript files appear to be minified." msgstr "Alle Javascript bestanden lijken minified te zijn." #: languages/aioseo-lite.php:7083 msgid "Some Javascript files don't seem to be minified." msgstr "Sommige JavaScript bestanden lijken niet verkleind te zijn." #: languages/aioseo-lite.php:895 msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers." msgstr "Als alternatief kan je een CMS plugin gebruiken om het proces te vereenvoudigen - het is een meer gebruikersvriendelijke optie. WordPress heeft een groot aantal caching plugins, en de meeste geven je opties om de caching headers te beheren." #: languages/aioseo-lite.php:3846 msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder." msgstr "Als je de Apache of NGINX webservers gebruikt, kan je de configuratiebestanden bewerken om de \"verloopt\" header voor alle afbeeldingsbestanden in te stellen. Voor Apache kan je ook een \".htaccess\" bestand gebruiken om de instellingen voor elke map te wijzigen." #: languages/aioseo-lite.php:7695 msgid "The server is using \"expires\" headers for the images." msgstr "De server gebruikt \"expires\" headers voor de afbeeldingen." #: languages/aioseo-lite.php:9608 msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images." msgstr "Je server gebruikt \"expires\" headers voor je afbeeldingen." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9594 msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Je SEO titel is %1$d tekens lang, wat te lang is." #: languages/aioseo-lite.php:7692 msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images." msgstr "De server gebruikt niet \"expires\" headers voor de afbeeldingen." #: languages/aioseo-lite.php:9605 msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images." msgstr "Je server gebruikt niet \"expires\" headers voor je afbeeldingen." #: languages/aioseo-lite.php:2627 msgid "Edit Your Page" msgstr "Bewerk je pagina" #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:254 msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup." msgstr "%1$s maakt het uiterst eenvoudig om zeer relevante Schema.org markup aan je site toe te voegen. Het heeft een eenvoudige grafische interface, zodat je je handen niet vuil hoeft te maken met complexe HTML-markup." #: languages/aioseo-lite.php:8887 msgid "We found Schema.org data on the page." msgstr "We vonden Schema.org gegevens op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:8890 msgid "We found Schema.org data on your page." msgstr "We vonden Schema.org gegevens op je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5192 msgid "No Schema.org data was found on the page." msgstr "Geen Schema.org gegevens gevonden op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5195 msgid "No Schema.org data was found on your page." msgstr "Geen Schema.org gegevens gevonden op je pagina." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7685 msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "De SEO titel is maar %1$d tekens lang, wat te kort is." #: languages/aioseo-lite.php:858 msgid "All the required Open Graph meta tags have been found." msgstr "Alle vereiste Open Graph metatags zijn gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:2538 msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found." msgstr "Dubbele Open Graph meta tags zijn gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:7086 msgid "Some Open Graph meta tags are missing." msgstr "Sommige Open Graph meta tags ontbreken." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:161 msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps." msgstr "%1$s heeft een volledig pakket gereedschappen om het robots.txt-bestand te beheren, samen met andere verwante technologieën, zoals XML-sitemaps." #: languages/aioseo-lite.php:9304 msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform." msgstr "Je kan handmatig een robots.txt bestand maken en dit uploaden naar de web root van je site. Een eenvoudigere optie is het gebruik van een plugin voor je CMS-platform." #: languages/aioseo-lite.php:4722 msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed." msgstr "Zorg ervoor dat je alleen delen blokkeert waarvan je niet wilt dat ze geïndexeerd worden." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:9598 msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Je SEO titel is maar %1$d tekens lang, wat te kort is." #: languages/aioseo-lite.php:7701 msgid "The site has a robots.txt file." msgstr "De site heeft een robots.txt bestand." #: languages/aioseo-lite.php:9617 msgid "Your site has a robots.txt file." msgstr "Je site heeft een robots.txt bestand." #: languages/aioseo-lite.php:7698 msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "De site heeft een robots.txt bestand waarin een of meerdere \"disallow\" richtlijnen staan." #: languages/aioseo-lite.php:9614 msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "Je site heeft een robots.txt bestand waarin een of meerdere \"disallow\" richtlijnen staan." #: languages/aioseo-lite.php:7668 msgid "The robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "Robots.txt bestand ontbreekt of is niet beschikbaar." #: languages/aioseo-lite.php:9586 msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "Je robots.txt bestand ontbreekt of is niet beschikbaar." #: languages/aioseo-lite.php:8868 msgid "We couldn't find an SEO Title." msgstr "We konden geen SEO titel vinden." #: languages/aioseo-lite.php:9396 msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL." msgstr "Je moet HTTP omleidingen (permanente 301 omleidingen) gebruiken om PageRank door te geven van de \"verkeerde\" URL's naar de standaard (canonieke) URL's. Op die manier zal je inhoud nog steeds profiteren van backlinks als iemand een fout maakt en de verkeerde URL gebruikt." #: languages/aioseo-lite.php:2214 msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent." msgstr "Beslis of je wil dat de URL's van je site een \"www\" bevatten, of dat je de voorkeur geeft aan een gewone domeinnaam. Er zijn marketing voor- en nadelen voor elke keuze, maar geen van beide is beter of slechter voor SEO doeleinden - zolang je maar consequent bent." #: languages/aioseo-lite.php:1439 msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site." msgstr "Zowel de www als de niet-www versies van de URL worden doorgestuurd naar dezelfde site." #: languages/aioseo-lite.php:1442 msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site." msgstr "Zowel de www als de niet-www versies van je URL worden doorgestuurd naar dezelfde site." #: languages/aioseo-lite.php:7775 msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site." msgstr "De www en niet-www versies van de URL worden niet omgeleid naar dezelfde site." #: languages/aioseo-lite.php:7778 msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site." msgstr "De www en niet-www versies van je URL worden niet omgeleid naar dezelfde site." #: languages/aioseo-lite.php:5377 msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!" msgstr "Gebruik alleen de noindex meta tag of header op pagina's die je buiten het bereik van zoekmachines wilt houden!" #: languages/aioseo-lite.php:7606 msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "De pagina bevat geen noindex header of meta tag." #: languages/aioseo-lite.php:9554 msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "Je pagina bevat geen noindex header of meta tag." #: languages/aioseo-lite.php:7603 msgid "The page contains a noindex header or meta tag." msgstr "De pagina bevat een noindex header of meta tag." #: languages/aioseo-lite.php:9551 msgid "Your page contains a noindex header or meta tag." msgstr "Je pagina bevat een noindex header of meta tag." #: languages/aioseo-lite.php:3852 msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!" msgstr "Als je een artikel van een andere bron hebt herpubliceert (zoals een andere site of een andere sectie van je eigen site) dan moet je kiezen welke URL de \"juiste\" is en die gebruiken!" #: languages/aioseo-lite.php:2841 msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL." msgstr "Elke pagina op je site moet een <link> tag hebben met een 'rel=\"canonical\" attribuut. De link tag moet in de head tag van de pagina staan, en moet de \"correcte\" URL van de pagina bevatten." #: languages/aioseo-lite.php:7612 msgid "The page is using the canonical link tag." msgstr "De pagina gebruikt de canonieke link tag." #: languages/aioseo-lite.php:9560 msgid "Your page is using the canonical link tag." msgstr "Je pagina gebruikt de canonieke link tag." #: languages/aioseo-lite.php:5094 msgid "No canonical link tag found on the page." msgstr "Op de pagina is geen canonieke link tag gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:5097 msgid "No canonical link tag found on your page." msgstr "Op je pagina is geen canonieke link tag gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:2922 msgid "External:" msgstr "Extern:" #: languages/aioseo-lite.php:4254 msgid "Internal:" msgstr "Intern:" #: languages/aioseo-lite.php:7609 msgid "The page has a correct number of internal and external links." msgstr "De pagina heeft het correct aantal van interne en externe links." #: languages/aioseo-lite.php:9557 msgid "Your page has a correct number of internal and external links." msgstr "Je pagina heeft het correct aantal van interne en externe links." #: languages/aioseo-lite.php:7646 msgid "The ratio of internal links to external links is uneven." msgstr "De ratio tussen de interne en externe links is oneven." #: languages/aioseo-lite.php:8147 msgid "Too few internal links on the page." msgstr "Te weinig interne links op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:8150 msgid "Too few internal links on your page." msgstr "Te weinig interne links op je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5143 msgid "No internal links were found on the page." msgstr "Er zijn geen interne links gevonden op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5146 msgid "No internal links were found on your page." msgstr "Er zijn geen interne links gevonden op je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:4719 msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way." msgstr "Zorg ervoor dat elke afbeelding een alt-tag heeft, en voeg nuttige beschrijvingen toe aan elke afbeelding. Voeg je keywords of synoniemen toe - maar doe het op een natuurlijke manier." #: languages/aioseo-lite.php:826 msgid "All images on the page have alt attributes." msgstr "Alle afbeeldingen op de pagina hebben alt attributen." #: languages/aioseo-lite.php:829 msgid "All images on your page have alt attributes." msgstr "Alle afbeeldingen op je pagina hebben alt attributen." #: languages/aioseo-lite.php:7077 msgid "Some images on the page have no alt attribute." msgstr "Sommige afbeeldingen op de pagina hebben alt attributen." #: languages/aioseo-lite.php:7080 msgid "Some images on your page have no alt attribute." msgstr "Sommige afbeeldingen op je pagina hebben alt attributen." #: languages/aioseo-lite.php:2504 msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away." msgstr "Probeer niet om keywords in sub-headings te forceren als ze onnatuurlijk aanvoelen. Het zal de verkeerde boodschap naar je lezers sturen, en hen mogelijk wegjagen." #: languages/aioseo-lite.php:4298 msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content." msgstr "Het zou gemakkelijk moeten zijn om je belangrijkste en ondersteunende keywords op te nemen in de H2 tags - deze keywords beschrijven immers je inhoud! Als het moeilijk is om de keywords in je subkoppen te verwerken, kan dit een teken zijn dat de keywords niet nauw verwant zijn aan je inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:883 msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche." msgstr "Probeer ook synoniemen en relevante terminologie op te nemen in H2 tag tekst. Zoekmachines zijn vrij slim - ze weten welke woorden meestal samen voorkomen in elke niche." #: languages/aioseo-lite.php:4725 msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic." msgstr "Zorg voor een goed evenwicht tussen H2 tags en gewone tekst in je inhoud. Verdeel de inhoud in logische secties, en gebruik koptekst om elk nieuw onderwerp in te leiden." #: languages/aioseo-lite.php:3615 msgid "H2 tags were found on the page." msgstr "H2 tags zijn gevonden op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:3618 msgid "H2 tags were found on your page." msgstr "H2 tags zijn gevonden op je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5123 msgid "No H2 tags were found on the page." msgstr "Geen H2 tags zijn gevonden op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5126 msgid "No H2 tags were found on your page." msgstr "Geen H2 tags zijn gevonden op je pagina." #: languages/aioseo-lite.php:9399 msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy." msgstr "Je moet schrijven alsof je lezers egoïstische mensen zijn met een korte aandacht spanne (want dat beschrijft een groot percentage van de wereld bevolking). Lezers bezoeken sites om egoïstische redenen - ze zijn er niet om je gelukkig te maken." #: languages/aioseo-lite.php:437 msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit." msgstr "Een goede headline wekt de belangstelling van de lezer en biedt een dwingende reden om je inhoud te lezen. Het belooft een geloofwaardig voordeel." #: languages/aioseo-lite.php:1324 msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!" msgstr "Omdat je headline een grote rol speelt in de betrokkenheid van je lezer, is het de moeite waard om er extra tijd aan te besteden. Veel top copywriters besteden uren om hun headlines precies goed te krijgen - soms besteden ze meer tijd aan de headline dan aan de rest van het artikel!" #: languages/aioseo-lite.php:2758 msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers." msgstr "Zorg ervoor dat je belangrijkste keywords in de H1-tag staan - forceer ze niet, gebruik ze op een natuurlijke manier die zinvol is voor menselijke lezers." #: languages/aioseo-lite.php:9120 msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)." msgstr "WordPress sites voegen meestal de pagina of bericht titel in als een H1 tag (hoewel aangepaste thema's dit gedrag kunnen veranderen)." #: languages/aioseo-lite.php:5361 msgid "One H1 tag was found on the page." msgstr "Een H1 tag was gevonden op de pagina." #: languages/aioseo-lite.php:5364 msgid "One H1 tag was found on your page." msgstr "Een H1 tag was gevonden op je pagina." #. Translators: 1 - The number of H1 tags found. #: languages/aioseo-lite.php:44 msgid "%1$d H1 tags were found." msgstr "%1$d H1 tags zijn gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:3147 msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page." msgstr "Voor de beste gebruikerservaring moet er precies één H1 tag op elke pagina staan." #: languages/aioseo-lite.php:5120 msgid "No H1 tag was found." msgstr "Geen H1 tag gevonden." #: languages/aioseo-lite.php:6428 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: languages/aioseo-lite.php:8783 msgid "View all tags" msgstr "Alle tags bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:1747 msgid "Click on the tags below to insert variables into your template." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in je template in te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:7197 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Dien een ondersteuning ticket in" #: languages/aioseo-lite.php:7200 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Dien een ticket in en ons ondersteuningsteam van wereldklasse neemt binnenkort contact met je op." #: languages/aioseo-lite.php:3371 msgid "Get Support" msgstr "Krijg ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:8780 msgid "View All Documentation" msgstr "Bekijk alle documentatie" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1483 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s." msgstr "Blader door documentatie, referentiemateriaal en tutorials voor %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:8795 msgid "View Documentation" msgstr "Bekijk documentatie" #: languages/aioseo-lite.php:2487 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: app/Common/Views/report/summary.php:159 #: app/Common/Views/report/summary.php:256 #: app/Common/Views/report/summary.php:367 #: app/Common/Views/report/summary.php:444 #: app/Common/Views/report/summary.php:627 #: app/Common/Views/report/summary.php:768 #: app/Common/Views/report/summary.php:893 languages/aioseo-lite.php:8777 msgid "View All" msgstr "Bekijk alles" #: languages/aioseo-lite.php:6487 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: languages/aioseo-lite.php:1768 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: languages/aioseo-lite.php:6104 msgid "Read the Setup Guide" msgstr "Lees de configuratiehandleiding" #: languages/aioseo-lite.php:4478 msgid "Launch the Setup Wizard" msgstr "Start de installatiewizard" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7347 msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings." msgstr "Bedankt voor het kiezen van de beste WordPress SEO plugin. %1$s standaard instellingen werken geweldig out-of-the-box. We hebben de setup wizard gemaakt om je te begeleiden door een aantal belangrijke configuratie instellingen en op maat gemaakte SEO best practices voor je site om je te helpen rankings te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:3789 msgid "How to Get Started" msgstr "Hoe van start gaan" #: languages/aioseo-lite.php:4865 msgid "Mobile Snapshot" msgstr "Mobiel snapshot" #: languages/aioseo-lite.php:6107 msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide" msgstr "Lees de ultieme WordPress SEO gids" #. Translators: 1 - Score. #: languages/aioseo-lite.php:3135 msgid "For best results, you should strive for %1$d and above." msgstr "Voor de beste resultaten zou je moeten streven naar %1$d en meer dan." #. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:469 msgid "A very good score is between %1$d and %2$d." msgstr "Een zeer goede score ligt tussen %1$d en %2$d." #: languages/aioseo-lite.php:9548 msgid "Your Overall Site Score" msgstr "Je algemene site score" #: languages/aioseo-lite.php:6562 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: languages/aioseo-lite.php:729 msgid "Advanced SEO" msgstr "Geavanceerde SEO" #: languages/aioseo-lite.php:1321 msgid "Basic SEO" msgstr "Basis SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5117 msgid "No Follow Paginated" msgstr "Niet volgen gepagineerd" #: languages/aioseo-lite.php:5137 msgid "No Index Paginated" msgstr "Geen index gepagineerd" #: languages/aioseo-lite.php:5170 msgid "No ODP" msgstr "Geen ODP" #: languages/aioseo-lite.php:5199 msgid "No Snippet" msgstr "Geen snippet" #: languages/aioseo-lite.php:5130 msgid "No Image Index" msgstr "Geen afbeeldingen indexeren" #: languages/aioseo-lite.php:5214 msgid "No Translate" msgstr "Niet vertalen" #: languages/aioseo-lite.php:5091 msgid "No Archive" msgstr "Niet archiveren" #: languages/aioseo-lite.php:5114 msgid "No Follow" msgstr "No Follow" #: languages/aioseo-lite.php:5134 msgid "No Index" msgstr "Niet indexeren" #: languages/aioseo-lite.php:4438 msgid "Large" msgstr "Groot" #: languages/aioseo-lite.php:7142 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: languages/aioseo-lite.php:4783 msgid "Max Image Preview" msgstr "Max afbeelding voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:4791 msgid "Max Video Preview" msgstr "Max video voorbeeld" #: languages/aioseo-lite.php:4787 msgid "Max Snippet" msgstr "Max Snippet" #: languages/aioseo-lite.php:6350 msgid "Robots meta:" msgstr "Robots meta:" #: languages/aioseo-lite.php:2444 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "Genegeerde kennisgevingen" #: languages/aioseo-lite.php:855 msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature." msgstr "Alle taxonomieën zijn ingesteld op noindex of je site heeft geen taxonomieën geregistreerd die door deze functie worden ondersteund." #: languages/aioseo-lite.php:849 msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature." msgstr "Alle berichttypes zijn ingesteld op noindex of je site heeft geen berichttypes geregistreerd die door deze functie worden ondersteund." #: languages/aioseo-lite.php:5202 msgid "No taxonomies available." msgstr "Geen taxonomieën beschikbaar." #: languages/aioseo-lite.php:5179 msgid "No post types available." msgstr "Geen berichttypes beschikbaar." #: languages/aioseo-lite.php:7019 msgid "Slug:" msgstr "Slug:" #: languages/aioseo-lite.php:4421 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: languages/aioseo-lite.php:434 msgid "a few seconds ago" msgstr "enkele seconden geleden" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago". #: languages/aioseo-lite.php:9208 msgid "years ago" msgstr "jaren geleden" #: languages/aioseo-lite.php:477 msgid "a year ago" msgstr "een jaar geleden" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago". #: languages/aioseo-lite.php:4900 msgid "months ago" msgstr "maanden geleden" #: languages/aioseo-lite.php:446 msgid "a month ago" msgstr "een maand geleden" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago". #: languages/aioseo-lite.php:2197 msgid "days ago" msgstr "dagen gelden" #: languages/aioseo-lite.php:428 msgid "a day ago" msgstr "een dag geleden" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes #. ago". #: languages/aioseo-lite.php:4853 msgid "minutes ago" msgstr "minuten geleden" #: languages/aioseo-lite.php:443 msgid "a minute ago" msgstr "een minuut geleden" #: languages/aioseo-lite.php:6594 msgid "See Dismissed Notifications" msgstr "Genegeerde meldingen bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:9361 msgid "You have no new notifications." msgstr "Je hebt geen nieuwe meldingen." #: languages/aioseo-lite.php:3590 msgid "Great Scott! Where'd they all go?" msgstr "Lieve help! Waar zijn ze allemaal naartoe?" #: languages/aioseo-lite.php:6943 msgid "Show Less" msgstr "Toon minder" #: languages/aioseo-lite.php:6949 msgid "Show More" msgstr "Toon meer" #: languages/aioseo-lite.php:2137 msgid "Custom separator:" msgstr "Aangepast scheidingsteken:" #: languages/aioseo-lite.php:984 msgid "Analyzing..." msgstr "Analyseren..." #. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive #. 50%, automatically applied at checkout!"). #: languages/aioseo-lite.php:5345 msgid "off" msgstr "korting" #: languages/aioseo-lite.php:5968 msgid "Price Indicator" msgstr "Prijsindicator" #: languages/aioseo-lite.php:7282 msgid "Tax ID:" msgstr "Belasting ID:" #: languages/aioseo-lite.php:5711 msgid "Phone number" msgstr "Telefoonnummer" #: languages/aioseo-lite.php:8848 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: languages/aioseo-lite.php:922 msgid "An error occurred while analyzing your site." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het analyseren van je site." #: languages/aioseo-lite.php:9699 msgid "Your Username:" msgstr "Je gebruikersnaam:" #: languages/aioseo-lite.php:8685 msgid "Use the same username for multiple social networks" msgstr "Gebruik dezelfde gebruikersnaam voor meerdere sociale netwerken" #: languages/aioseo-lite.php:9541 msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je MySpace URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9702 msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Wikipedia URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9645 msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je SoundCloud URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9711 msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Yelp URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9680 msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Tumblr URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9526 msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je LinkedIn URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9714 msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je YouTube URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9567 msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Pinterest URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9508 msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Instagram URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9708 msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je X (Twitter) URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:9469 msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Je Facebook URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8550 msgid "upgrading to %1$s" msgstr "upgrading naar %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3183 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: languages/aioseo-lite.php:7518 msgid "The geographic area where a service or offered item is provided." msgstr "Het geografische gebied waar een dienst of aangeboden artikel wordt verleend." #: languages/aioseo-lite.php:2104 msgid "Custom Field Support" msgstr "Aangepast veld ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:5433 msgid "Open Video Sitemap" msgstr "Open video sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:2862 msgid "Exclude Pages/Posts" msgstr "Uitgesloten pagina's/berichten" #: languages/aioseo-lite.php:6858 msgid "Set Publication Name" msgstr "Publicatienaam instellen" #: languages/aioseo-lite.php:5411 msgid "Open News Sitemap" msgstr "Open nieuws sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:3802 msgid "HTML Sitemap" msgstr "HTML sitemap" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:166 msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "%1$s heeft een intuïtieve installatiewizard die je door het installatieproces leidt." #: languages/aioseo-lite.php:8364 msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles" msgstr "Universeel bijhouden voor AMP en Instant Articles" #: languages/aioseo-lite.php:3503 msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking" #: languages/aioseo-lite.php:3499 msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats" msgstr "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats" #: languages/aioseo-lite.php:6066 msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup" msgstr "Snelle & eenvoudige Google Analytics setup" #: languages/aioseo-lite.php:7415 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "De beste Google Analytics plugin voor WordPress" #. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link #. Checker", etc.). #: languages/aioseo-lite.php:310 msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "%1$s laat je precies zien welke inhoud het meeste bezoeker lokt, zodat je deze kunt analyseren en optimaliseren voor hogere conversies." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin #. short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:112 msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s." msgstr "%1$s verbindt %2$s met Google Analytics, wat een krachtige integratie oplevert. %1$s is een partner van %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4475 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Start de installatiewizard" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:86 msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies." msgstr "Met %1$s %2$s kan je de SEO titel en beschrijving voor aangepaste taxonomieën instellen. Je kan ook alle robots meta en andere opties controleren, net als bij de standaard categorie en tag taxonomieën." #: languages/aioseo-lite.php:1751 msgid "Click on the tags below to insert variables into your title." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in je titel in te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:6931 msgid "Show in Search Results" msgstr "In zoekresultaten weergeven" #: languages/aioseo-lite.php:867 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts." msgstr "Hiermee kan je het maximum aantal berichten voor de RSS sitemap opgeven. Wij raden een aantal van 50 berichten aan." #: languages/aioseo-lite.php:5424 msgid "Open RSS Sitemap" msgstr "RSS sitemap bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:5330 msgid "Number of Posts" msgstr "Aantal berichten" #: languages/aioseo-lite.php:7963 msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content." msgstr "Deze optie genereert een aparte RSS sitemap die kan worden ingediend bij Google, Bing en alle andere zoekmachines die dit type sitemap ondersteunen. De RSS sitemap bevat een RSS feed van de laatste updates van de inhoud van je site. Het is geen volledige sitemap van al je inhoud." #: languages/aioseo-lite.php:5940 msgid "Press enter to create a keyword" msgstr "Druk op enter om een keyword aan te maken" #: languages/aioseo-lite.php:2717 msgid "Enable Schema Markup" msgstr "Schema markup inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:3562 msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks." msgstr "Google, Bing en andere zoekmachines gebruiken specifieke gegevens uit je schema markup om gegevens in hun kennispanelen weer te geven. Deze gegevens staan bekend als de Knowledge Graph. Gebruik deze instellingen om te veranderen hoe die gegevens eruit zien." #: languages/aioseo-lite.php:4408 msgid "Knowledge Graph" msgstr "Knowledge graph" #: languages/aioseo-lite.php:3747 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" #: languages/aioseo-lite.php:6832 msgid "Separator Character" msgstr "Scheidingsteken" #: languages/aioseo-lite.php:8061 msgid "Title Separator" msgstr "Scheidingsteken" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6903 msgid "Show %1$s Meta Box" msgstr "%1$s meta box weergeven" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: languages/aioseo-lite.php:6907 msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search" msgstr "%1$sthumbnail in Google Custom Search weergeven" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144 #: app/Common/Utils/Tags.php:535 app/Common/Utils/Tags.php:597 #: languages/aioseo-lite.php:320 msgid "%1$s Title" msgstr "Titel %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5534 msgid "Other Options" msgstr "Andere opties" #: languages/aioseo-lite.php:6094 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" #: languages/aioseo-lite.php:1493 msgid "Bulk Editing" msgstr "Bewerken in bulk" #: languages/aioseo-lite.php:6346 msgid "Robots Meta Settings" msgstr "Robots meta instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:7901 msgid "This feature requires one of the following plans:" msgstr "Deze functie vereist een van de volgende plannen:" #: languages/aioseo-lite.php:6454 msgid "Schema Markup" msgstr "Schema mark-up" #: languages/aioseo-lite.php:8928 msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value." msgstr "Wij hebben aanbevolen om URL's van bijlagen terug te verwijzen naar de bijlage, aangezien de standaard WordPress pagina's voor bijlagen weinig SEO waarde hebben." #: languages/aioseo-lite.php:1186 msgid "Attachment Parent" msgstr "Bijlagehoofd" #: languages/aioseo-lite.php:1183 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #: languages/aioseo-lite.php:6151 msgid "Redirect Attachment URLs" msgstr "Bijlagen omleiding URL's" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:82 msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze." msgstr "%1$s %2$s geeft je geavanceerde aanpassingen voor onze pagina analysefunctie, zodat je aangepaste velden kunt toevoegen om te analyseren." #: languages/aioseo-lite.php:7463 msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer." msgstr "De ExactMetrics Google Analytics voor WordPress plugin helpt je alle krachtige Google Analytics tracking functies goed in te stellen zonder code te schrijven of een ontwikkelaar in te huren." #: languages/aioseo-lite.php:2211 msgid "Deactivated" msgstr "Gedeactiveerd" #: languages/aioseo-lite.php:7164 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: languages/aioseo-lite.php:4733 msgid "Manage" msgstr "Beheren" #. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:7366 msgid "The %1$s Team" msgstr "Het %1$s Team" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name #. ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:204 msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more." msgstr "%1$s wordt je aangeboden door %2$s, hetzelfde team dat achter de grootste WordPress gegevensbronnensite, WPBeginner, de meest populaire lead-generatie software, OptinMonster, de beste WordPress analytics plugin, MonsterInsights en nog veel meer zit." #: languages/aioseo-lite.php:5543 msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "Onze Google News sitemap laat je bepalen welke inhoud je bij Google News indient en bevat alleen artikelen die in de afgelopen 48 uur zijn gepubliceerd. Om een nieuws sitemap bij Google te kunnen indienen, moet je je site hebben toegevoegd aan het Publisher Center van Google en deze hebben laten goedkeuren." #: languages/aioseo-lite.php:7769 msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "Deze video sitemap werkt gelijkaardig als onze reguliere sitemap. Er wordt een XML sitemap gegenereerd specifiek voor de video inhoud op je site. Zoekmachines kunnen deze informatie gebruiken om gedetailleerde zoekresultaten te weergeven." #: languages/aioseo-lite.php:3438 msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO." msgstr "Bepaal globaal het titelattribuut en de alt-tekst voor afbeeldingen in je inhoud. Deze attributen zijn essentieel voor zowel toegankelijkheid als SEO." #: languages/aioseo-lite.php:6050 msgid "Purchase License" msgstr "Koop licentie" #: languages/aioseo-lite.php:2799 msgid "Enter License Key" msgstr "Voer licentiesleutel in" #: languages/aioseo-lite.php:464 msgid "A valid license key is required in order to use our addons." msgstr "Een geldige licentiesleutel is vereist om onze add-ons te gebruiken." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8498 msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!" msgstr "Upgrade %1$s naar Pro en ontgrendel alle functies!" #: languages/aioseo-lite.php:6519 msgid "Search for Features..." msgstr "Zoeken naar functies..." #: languages/aioseo-lite.php:2203 msgid "Deactivate All Features" msgstr "Alle functies deactiveren" #: languages/aioseo-lite.php:534 msgid "Activate All Features" msgstr "Alle functies activeren" #. Translators: 1 - The amount of remaining notifications. #: languages/aioseo-lite.php:9341 msgid "You have %1$s more notifications" msgstr "Je hebt %1$s meer meldingen" #: languages/aioseo-lite.php:6234 msgid "Relaunch Setup Wizard" msgstr "Installatiewizard heropstarten" #: languages/aioseo-lite.php:2441 msgid "Dismiss All" msgstr "Alle negeren" #. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%"). #: languages/aioseo-lite.php:8514 msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s" msgstr "Upgrade naar %1$s en bespaar %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3352 msgid "Get more features in %1$s %2$s:" msgstr "Verkrijg meer functies met %1$s %2$s:" #: languages/aioseo-lite.php:4736 msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more." msgstr "Beheer al je sitemap instellingen, inclusief XML, video, nieuws en meer." #: languages/aioseo-lite.php:3040 msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more." msgstr "Verfijn je site met onze krachtige gereedschappen, waaronder Robots.txt editor, import/export en meer." #: languages/aioseo-lite.php:6875 msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview." msgstr "Open Graph instellen voor Facebook, X (Twitter), enz. om de juiste inhoud/thumbnail voorbeeld te tonen." #: languages/aioseo-lite.php:3998 msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more." msgstr "Verbeter de lokale SEO rangschikkingen met schema voor adres, openingstijden, contact en meer." #: languages/aioseo-lite.php:1611 msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site." msgstr "Controleer hoe je site scoort met onze SEO analyzer en vergelijk met de site van je concurrent." #: languages/aioseo-lite.php:1845 msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines." msgstr "Configureer hoe de inhoud van je site eruit zal zien in Google, Bing en andere zoekmachines." #: languages/aioseo-lite.php:9322 msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings." msgstr "Je kunt deze snelkoppelingen gebruiken om snel naar onze instellingen pagina's te gaan om de SEO instellingen van je site aan te passen." #: languages/aioseo-lite.php:6072 msgid "Quicklinks" msgstr "Snelle links" #: languages/aioseo-lite.php:6793 msgid "SEO Site Score" msgstr "SEO site score" #: languages/aioseo-lite.php:6585 msgid "See all dismissed notifications." msgstr "Alle genegeerde meldingen bekijken." #: languages/aioseo-lite.php:7787 msgid "There are no new notifications at this moment." msgstr "Er zijn geen nieuwe kennisgevingen op dit moment." #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:4280 msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s." msgstr "Het lijkt erop dat je server op nginx draait, dus de oplossing zal waarschijnlijk het toevoegen van de juiste herschrijfregels aan onze nginx configuratie vereisen. %1$sKijk in onze documentatie voor meer informatie%2$s." #. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:4276 msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s." msgstr "Het lijkt erop dat je server op %1$s draait, dus de oplossing zou zo simpel moeten zijn als het controleren van de %2$scorrecte .htaccess implementatie op wordpress.org%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:4289 msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file." msgstr "Het lijkt erop dat je de juiste herschrijfregels mist voor het robots.txt bestand." #. Translators: 1 - The url to the main site. #: languages/aioseo-lite.php:7996 msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site." msgstr "Deze site wordt uitgevoerd in een subfolder van je hoofdsite op %1$s. Je robots.txt bestand mag alleen worden weergegeven in de root folder van die site." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:410 languages/aioseo-lite.php:3935 msgid "Import and Delete" msgstr "Importeren en verwijderen" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:404 languages/aioseo-lite.php:170 msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it." msgstr "%1$s heeft een fysiek robots.txt bestand gedetecteerd in de hoofdmap van je WordPress installatie. We raden aan dit bestand te verwijderen, omdat het conflicten kan veroorzaken met het dynamisch gegenereerde WordPress bestand. %2$s kan dit bestand importeren en verwijderen, of je kunt het gewoon verwijderen." #: languages/aioseo-lite.php:5421 msgid "Open Robots.txt" msgstr "Open Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:2330 msgid "Delete Rule" msgstr "Verwijder regel" #: languages/aioseo-lite.php:2693 msgid "Enable Custom Robots.txt" msgstr "Aangepaste Robots.txt inschakelen" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4343 msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database." msgstr "Net als WordPress genereert %1$s een dynamisch bestand, zodat er geen statisch bestand op je server te vinden is. De inhoud van het robots.txt bestand wordt opgeslagen in je WordPress database." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7665 msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site." msgstr "Met de robots.txt editor in %1$s kan je een robots.txt bestand voor je site instellen dat het standaard robots.txt bestand dat WordPress aanmaakt, overschrijft. Door een robots.txt bestand aan te maken met %2$s heeft je meer controle over de instructies die je web crawlers geeft over je site." #: languages/aioseo-lite.php:2739 msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)." msgstr "Schakel deze optie in om extra X gegevens weer te geven op je berichten en pagina's (bijvoorbeeld wie het bericht heeft geschreven en hoe lang het kan duren om het artikel te lezen)." #: languages/aioseo-lite.php:652 msgid "Additional Data" msgstr "Aanvullende gegevens" #: languages/aioseo-lite.php:1586 msgid "Card Type" msgstr "Kaarttype" #: languages/aioseo-lite.php:3750 msgid "Home Page Image" msgstr "Homepagina afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:4846 msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Minimum formaat: 300px x 157px, ideale verhouding 2:1, 5MB max. Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten." #: languages/aioseo-lite.php:4836 msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Minimum formaat: 144px x 144px, ideale verhouding 1:1, 5MB max. Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF-formaten." #: languages/aioseo-lite.php:7241 msgid "Summary with Large Image" msgstr "Samenvatting met grote afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:2238 msgid "Default Card Type" msgstr "Standaard kaarttype" #: languages/aioseo-lite.php:2736 msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Schakel deze functie in als je wilt dat X een voorbeeldkaart met afbeeldingen en een tekstsamenvatting weergeeft wanneer er een link naar je site wordt gedeeld." #: languages/aioseo-lite.php:9170 msgid "X (Twitter) Card Settings" msgstr "X (Twitter) kaartinstellingen" #: languages/aioseo-lite.php:5747 msgid "Pinterest Verification Code" msgstr "Pinterest verificatiecode" #: languages/aioseo-lite.php:3843 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "Indien je je site reeds op Pinterest heeft geverifieërd, kan je de stap hieronder overslaan." #: languages/aioseo-lite.php:4484 msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code" msgstr "Leer hoe je je Pinterest verificatiecode kan krijgen" #: languages/aioseo-lite.php:5743 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest gebruikt Open Graph metagegevens net als Facebook, dus zorg ervoor dat Open Graph ingeschakeld is op de Facebook tab als je je site wilt optimaliseren voor Pinterest." #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 - #. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:340 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sBonus:%2$s je kan vandaag upgraden naar het %3$s plan en %4$s %5$s korting%6$s (korting automatisch toegepast)." #: languages/aioseo-lite.php:2997 msgid "Features:" msgstr "Functies:" #. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:234 msgid "%1$s Lite vs. Pro" msgstr "%1$s Lite vs. Pro" #: languages/aioseo-lite.php:5487 msgid "Optimizing your Content Headings" msgstr "Je inhoud headings aan het optimaliseren" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:4177 msgid "Installing %1$s %2$s" msgstr "Aan het installeren %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3786 msgid "How to Control Search Results" msgstr "Hoe de zoekresultaten beheren" #: languages/aioseo-lite.php:1347 msgid "Best Practices for Domains and URLs" msgstr "Beste praktijken voor domeinen en URL's" #: languages/aioseo-lite.php:1315 msgid "Basic Guide to Google Search Console" msgstr "Basis gids over Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:1312 msgid "Basic Guide to Google Analytics" msgstr "Basis gids over Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:6608 msgid "See our full documentation" msgstr "Bekijk onze volledige documentatie" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:136 msgid "%1$s Documentation" msgstr "%1$s documentie" #: languages/aioseo-lite.php:8786 msgid "View all video tutorials" msgstr "Bekijk alle video tutorials" #: languages/aioseo-lite.php:8767 msgid "Video Tutorials" msgstr "Video tutorials" #: app/Common/Admin/Admin.php:243 languages/aioseo-lite.php:4645 msgid "Local SEO" msgstr "Lokale SEO" #: languages/aioseo-lite.php:7031 msgid "Smart Schema" msgstr "Smart schema" #: languages/aioseo-lite.php:8091 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:" msgstr "Om zoekmachines te laten weten welke profielen aan deze gebruiker zijn gekoppeld, voer je ze hieronder in:" #: languages/aioseo-lite.php:1987 msgid "Copied!" msgstr "Gekopieerd!" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 languages/aioseo-lite.php:4947 msgid "Must-Use Plugins" msgstr "Must-use plugins" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250 languages/aioseo-lite.php:6849 msgid "Server Info" msgstr "Server info" #: languages/aioseo-lite.php:9114 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:1995 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: languages/aioseo-lite.php:2520 msgid "Download System Info File" msgstr "Systeeminformatie bestand downloaden" #: languages/aioseo-lite.php:7268 msgid "System Status Info" msgstr "System status info" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:804 msgid "All %1$s Settings" msgstr "Alle %1$s instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:1711 msgid "Cleared" msgstr "Gewist" #: languages/aioseo-lite.php:4686 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: languages/aioseo-lite.php:5234 msgid "No, I need to make a backup" msgstr "Nee, ik moet nog een back-up maken" #: languages/aioseo-lite.php:9221 msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings" msgstr "Ja, ik heb een back-up en wil de instellingen resetten" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7845 msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Voordat je deze actie uitvoert, raden wij je aan om eerst een %1$svolledige site back-up te maken%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:1112 msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?" msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde instellingen naar de standaard waarden wilt resetten?" #: languages/aioseo-lite.php:9611 msgid "Your settings have been reset successfully!" msgstr "Je instellingen zijn succesvol gereset!" #: languages/aioseo-lite.php:6641 msgid "Select settings that you would like to reset:" msgstr "Selecteer de instellingen die je wil resetten:" #: languages/aioseo-lite.php:6638 msgid "Select Settings" msgstr "Vink instellingen aan" #: languages/aioseo-lite.php:6302 msgid "Reset / Restore Settings" msgstr "Herstel/terugzetten instellingen" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7887 msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s" msgstr "Dit stelt je in staat om het .htaccess bestand voor je site te bewerken. Alle WordPress sites op een Apache server hebben een .htaccess bestand en we hebben je een handige manier gegeven om dit te bewerken. Wees altijd voorzichtig met het bewerken van belangrijke bestanden vanuit WordPress, omdat een onjuiste wijziging ertoe kan leiden dat WordPress ontoegankelijk wordt. %1$sZorg ervoor dat je een back-up maakt voordat je wijzigingen aanbrengt en zorg ervoor dat je FTP toegang hebt tot je webserver en weet hoe je bestanden via FTP kunt openen en bewerken.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and #. bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1824 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "Voor meer informatie over de gebruikersstatistieken die we verzamelen kan je %1$shier%2$s terecht." #: languages/aioseo-lite.php:6047 msgid "Purchase and Install Now" msgstr "Kopen en nu installeren" #: languages/aioseo-lite.php:3823 msgid "I'll do it later" msgstr "Ik doe het later" #: languages/aioseo-lite.php:9405 msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed." msgstr "Je kunt deze functie niet gebruiken totdat de extensies zijn aangeschaft en geïnstalleerd." #: languages/aioseo-lite.php:954 msgid "An upgrade is required to unlock the following features." msgstr "Een upgrade is vereist om de volgende functies te ontgrendelen." #: languages/aioseo-lite.php:9137 msgid "Would you like to purchase and install the following features now?" msgstr "Wil je de volgende functies nu kopen en installeren?" #: languages/aioseo-lite.php:9215 msgid "Yes, count me in" msgstr "Ja, reken op mij" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3692 msgid "Help make %1$s better for everyone" msgstr "Help om %1$s beter te maken voor iedereen" #: languages/aioseo-lite.php:9466 msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API." msgstr "Je e-mail is nodig zodat je SEO aanbevelingen kunt ontvangen. Deze e-mail zal ook worden gebruikt om je site te verbinden met onze SEO API." #: languages/aioseo-lite.php:9463 msgid "Your Email Address" msgstr "Je e-mailadres" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3344 msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results." msgstr "Krijg nuttige suggesties van %1$s over hoe je de inhoud van je site kunt optimaliseren, zodat je hoger kunt scoren in de zoekresultaten." #: languages/aioseo-lite.php:6878 msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations" msgstr "Setup site analyzer + slimme aanbevelingen" #: languages/aioseo-lite.php:6148 msgid "Redirect attachment pages?" msgstr "Bijlage pagina's omleiden?" #: languages/aioseo-lite.php:2483 msgid "Do you have multiple authors?" msgstr "Heb je meerdere auteurs?" #: languages/aioseo-lite.php:4603 msgid "Live Site" msgstr "Live site" #: languages/aioseo-lite.php:8351 msgid "Under Construction" msgstr "Werk in uitvoering" #: languages/aioseo-lite.php:4269 msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?" msgstr "Is de site in aanbouw of live (klaar om geïndexeerd te worden)?" #: languages/aioseo-lite.php:1736 msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan je meta beschrijving." #: languages/aioseo-lite.php:1744 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan de titel van je site." #: languages/aioseo-lite.php:2610 msgid "Edit Title and Description" msgstr "Bewerk titel en beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:7772 msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed." msgstr "De manier waarop je site wordt weergegeven in de zoekresultaten is erg belangrijk. Neem de tijd om deze instellingen te bekijken en indien nodig aan te passen." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1540 msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Standaard hebben SEO redacteuren toegang tot %1$sSEO instellingen voor individuele pagina's en berichten.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1528 msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Auteurs hebben standaard toegang tot %1$sSEO-instellingen voor individuele pagina's en berichten die ze al mogen bewerken.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1536 msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Standaard hebben redacteuren toegang tot %1$sSEO instellingen voor algemene instellingen, zoek weergave, omleidingen en sociale netwerken, evenals alle instellingen voor individuele pagina's en berichten.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1524 msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s" msgstr "Standaard hebben beheerders toegang tot %1$salle SEO instellingen voor de site%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6740 msgid "SEO Editor" msgstr "SEO editor" #: languages/aioseo-lite.php:6753 msgid "SEO Manager" msgstr "SEO manager" #: languages/aioseo-lite.php:2633 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: languages/aioseo-lite.php:705 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: languages/aioseo-lite.php:508 msgid "Access Control Settings" msgstr "Toegangscontrole instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:916 msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het activeren van de add-on. Upload hem handmatig of neem contact op met ondersteuning voor meer informatie." #: languages/aioseo-lite.php:6698 msgid "Select your timezone" msgstr "Selecteer je tijdzone" #: languages/aioseo-lite.php:9517 msgid "Your license has expired." msgstr "Je licentie is verlopen." #: languages/aioseo-lite.php:9376 msgid "You have not yet added a valid license key." msgstr "Je hebt nog geen licentiesleutel toegevoegd." #: languages/aioseo-lite.php:9520 msgid "Your license key is invalid." msgstr "Je licentiesleutel is ongeldig." #: languages/aioseo-lite.php:9514 msgid "Your license has been disabled." msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld." #. Translators: 1 - A number, 2 - A number. #: languages/aioseo-lite.php:274 msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters." msgstr "%1$s uit %2$s maximum aanbevolen tekens." #: languages/aioseo-lite.php:555 msgid "Active Notifications" msgstr "Actieve kennisgevingen" #: languages/aioseo-lite.php:5025 msgid "New Notifications" msgstr "Nieuwe kennisgevingen" #: languages/aioseo-lite.php:8261 msgid "Travel Agency" msgstr "Reisbureau" #: languages/aioseo-lite.php:8238 msgid "Tourist Information Center" msgstr "Toeristen informatiecentrum" #: languages/aioseo-lite.php:7315 msgid "Television Station" msgstr "Televisiestation" #: languages/aioseo-lite.php:6480 msgid "Score" msgstr "Uitslag" #: languages/aioseo-lite.php:7126 msgid "Sports Activity Location" msgstr "Sportactiviteitenlocatie" #: languages/aioseo-lite.php:6890 msgid "Shopping Center" msgstr "Winkelcentrum" #: languages/aioseo-lite.php:6704 msgid "Self Storage" msgstr "Zelfopslag" #: languages/aioseo-lite.php:6145 msgid "Recycling Center" msgstr "Containerpark" #: languages/aioseo-lite.php:6121 msgid "Real Estate Agent" msgstr "Makelaar" #: languages/aioseo-lite.php:6078 msgid "Radio Station" msgstr "Radio station" #: languages/aioseo-lite.php:4797 msgid "Medical Business" msgstr "Medisch bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:4661 msgid "Lodging Business" msgstr "Vakantieverblijf bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:4527 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: languages/aioseo-lite.php:4514 msgid "Legal Service" msgstr "Juridisch bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:4257 msgid "Internet Cafe" msgstr "Internet Cafe" #: languages/aioseo-lite.php:3743 msgid "Home & Construction Business" msgstr "Huis en bouwbedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:3682 msgid "Health & Beauty Business" msgstr "Gezondheid en schoonheidsbedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:3568 msgid "Government Office" msgstr "Overheidsbedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:3127 msgid "Food Establishment" msgstr "Levensmiddelenbedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:3037 msgid "Financial Service" msgstr "Financiële dienstverlening" #: languages/aioseo-lite.php:2828 msgid "Entertainment Business" msgstr "Entertainmentbedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:2681 msgid "Employment Agency" msgstr "Uitzendbureau" #: languages/aioseo-lite.php:2664 msgid "Emergency Service" msgstr "Hulpdienst" #: languages/aioseo-lite.php:2535 msgid "Dry Cleaning/Laundry" msgstr "Stomerij of wasserette" #: languages/aioseo-lite.php:2339 msgid "Dentist" msgstr "Tandarts" #: languages/aioseo-lite.php:1631 msgid "Childcare" msgstr "Kinderdagverblijf" #: languages/aioseo-lite.php:1266 msgid "Automotive Business" msgstr "Automotive bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:1042 msgid "Archive Organization" msgstr "Archieforganisatie" #: languages/aioseo-lite.php:1124 msgid "Area Served" msgstr "Bediend gebied" #: languages/aioseo-lite.php:5660 msgid "Payment Info" msgstr "Betalingsinformatie" #: languages/aioseo-lite.php:4929 msgid "Multiple Locations" msgstr "Meerdere locaties" #: languages/aioseo-lite.php:4629 msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Met lokale bedrijfsschema markup kun je Google over je bedrijf informeren, inclusief je bedrijfsnaam, adres en telefoonnummer, openingstijden en prijsklasse. Deze informatie kan worden weergegeven als een Knowledge Graph kaart of een zakelijke carrousel." #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:367 msgid "Error" msgstr "Fout" #: languages/aioseo-lite.php:819 msgid "All Good!" msgstr "Alles in orde!" #: languages/aioseo-lite.php:1831 msgid "Complete Site Audit Checklist" msgstr "Volledige checklist site audit" #: languages/aioseo-lite.php:6421 msgid "Save and Continue" msgstr "Opslaan en doorgaan" #: languages/aioseo-lite.php:3444 msgid "Go Back" msgstr "Ga terug" #: languages/aioseo-lite.php:7010 msgid "Skip this Step" msgstr "Sla deze stap over" #: languages/aioseo-lite.php:2244 msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)" msgstr "Standaard afbeeldingsbron (ingesteld in sociale netwerken)" #: languages/aioseo-lite.php:1180 msgid "Attached Image" msgstr "Bijgevoegde afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:2241 msgid "Default Image (Set Below)" msgstr "Standaardafbeelding (hieronder instellen)" #: languages/aioseo-lite.php:1663 msgid "Choose Image" msgstr "Afbeelding selecteren" #: languages/aioseo-lite.php:8102 msgid "to see your Site Score." msgstr "om je site score te zien." #: languages/aioseo-lite.php:2852 msgid "Excellent!" msgstr "Uitstekend!" #: languages/aioseo-lite.php:8747 msgid "Very Good!" msgstr "Heel goed!" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:4979 msgid "Needs%1$sImprovement!" msgstr "Behoeft%1$sverbetering!" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:8946 msgid "We've got some%1$swork to do!" msgstr "We hebben nog wat%1$swerk te doen!" #: languages/aioseo-lite.php:461 msgid "A valid license key is required" msgstr "Een geldige licentiesleutel is vereist" #: languages/aioseo-lite.php:8082 msgid "to analyze a competitor site." msgstr "om een concurrerende site te analyseren." #: languages/aioseo-lite.php:5537 msgid "Other:" msgstr "Andere:" #: languages/aioseo-lite.php:5812 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: languages/aioseo-lite.php:2008 msgid "Corporation" msgstr "Bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:7022 msgid "Small Offline Business" msgstr "Klein offline bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:5370 msgid "Online Store" msgstr "Online winkel" #: languages/aioseo-lite.php:5051 msgid "News Channel" msgstr "Nieuwskanaal" #: app/Common/Utils/Tags.php:340 msgid "Media Description" msgstr "Media beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:3762 msgid "Home Page Title" msgstr "Titel homepage" #: languages/aioseo-lite.php:2816 msgid "Enter your answer" msgstr "Voer je antwoord in" #: languages/aioseo-lite.php:6618 msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site." msgstr "Selecteer een categorie om ons te helpen de SEO opties te beperken die het beste werken voor je en je site." #: languages/aioseo-lite.php:9061 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "Welke categorie beschrijft je site het beste?" #: languages/aioseo-lite.php:8897 msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site." msgstr "We hebben onze aanbevolen functies al geselecteerd op basis van je site categorie, maar je kunt de volgende functies gebruiken om je site te verfijnen." #: languages/aioseo-lite.php:9064 msgid "Which SEO features do you want to enable?" msgstr "Welke SEO functies wil je inschakelen?" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7491 msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "De volgende plugins en %1$s add-ons zullen worden geïnstalleerd: %2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7482 msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "De volgende %1$s add-ons zullen worden geïnstalleerd: %2$s" #. Translators: 1 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:7495 msgid "The following plugins will be installed: %1$s" msgstr "De volgende plugins worden geïnstalleerd: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:994 msgid "Animal Shelter" msgstr "Dierenasiel" #: languages/aioseo-lite.php:1929 msgid "Contact Page URL:" msgstr "Contact pagina URL:" #: languages/aioseo-lite.php:490 msgid "About Page URL:" msgstr "Over ons pagina URL:" #: languages/aioseo-lite.php:8970 msgid "Website URL:" msgstr "Site URL:" #: languages/aioseo-lite.php:9545 msgid "Your name or company name." msgstr "Je naam of bedrijfsnaam." #: languages/aioseo-lite.php:4961 msgid "name" msgstr "naam" #: languages/aioseo-lite.php:1507 msgid "Business Info" msgstr "Bedrijfsinfo" #: languages/aioseo-lite.php:3938 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Importeer gegevens en verdergaan" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8901 msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s." msgstr "We hebben andere SEO plugins gedetecteerd die op je site zijn geïnstalleerd. Selecteer welke plugins je gegevens wil laten importeren naar %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3941 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Importeer gegevens uit je huidige plugins" #: languages/aioseo-lite.php:9654 msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated." msgstr "Je statische sitemap wordt momenteel opnieuw gegenereerd. Dit kan enige tijd duren, afhankelijk van de grootte van je site. Dit kan er ook voor zorgen dat de inhoud van de sitemap er verouderd uitziet." #: languages/aioseo-lite.php:8911 msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load." msgstr "We raden aan om het aantal URL's per sitemap index in te stellen op 1000 of minder. Hoe meer links, hoe langer het duurt voordat de sitemap is geladen." #: languages/aioseo-lite.php:7306 msgid "Taxonomy Priority Score" msgstr "Taxonomie prioriteitscore" #: languages/aioseo-lite.php:5882 msgid "Post Type Priority Score" msgstr "Berichttype prioriteitscore" #: languages/aioseo-lite.php:3602 msgid "Grouped" msgstr "Gegroepeerd" #: languages/aioseo-lite.php:1003 msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap." msgstr "Alle berichten die aan deze termen zijn toegewezen, worden ook uitgesloten van je sitemap." #: languages/aioseo-lite.php:4066 msgid "Include All Taxonomies" msgstr "Alle taxonomieën opnemen" #: languages/aioseo-lite.php:1234 msgid "Author Sitemap" msgstr "Auteur sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:2187 msgid "Date Archive Sitemap" msgstr "Datumarchieven sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:1263 msgid "Automatically Ping Search Engines" msgstr "Automatisch zoekmachines pingen" #: languages/aioseo-lite.php:5430 msgid "Open Sitemap" msgstr "Sitemap bekijken" #: languages/aioseo-lite.php:2480 msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?" msgstr "Krijg je een lege sitemap of 404 fout te zien?" #: languages/aioseo-lite.php:5240 msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap." msgstr "Noindexed inhoud wordt niet in je sitemaps geplaatst." #: languages/aioseo-lite.php:4585 msgid "Links Per Sitemap" msgstr "Links per sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:2725 msgid "Enable Sitemap" msgstr "Sitemap inschakelen" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:958 msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site." msgstr "Een XML sitemap is een lijst met al je inhoud die zoekmachines gebruiken wanneer ze je site crawlen. Dit is een essentieel onderdeel van SEO omdat het een aantal belangrijke stukjes informatie bevat die zoekmachines nodig hebben bij het crawlen van je site. De XML sitemap gemaakt door %1$s vertelt zoekmachines waar ze alle inhoud op je site kunnen vinden." #: languages/aioseo-lite.php:3580 msgid "Granular controls per role" msgstr "Granulaire controle per rol" #: languages/aioseo-lite.php:2269 msgid "Default settings that just work" msgstr "Standaardinstellingen die gewoon werken" #: languages/aioseo-lite.php:6743 msgid "SEO Editor Role" msgstr "SEO editor rol" #: languages/aioseo-lite.php:6756 msgid "SEO Manager Role" msgstr "SEO managerrol" #: languages/aioseo-lite.php:9140 msgid "WP Roles (Editor, Author)" msgstr "WordPress-rollen (editor, auteur)" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2813 msgid "Enter your %1$s License Key" msgstr "Voer je %1$s licentiesleutel in" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:880 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!" msgstr "Reeds een licentie gekocht? Geef dan simpelweg je licentiecode hieronder in om te verbinden met %1$s!" #. Translators: 1 - "upgrade to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8121 msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below." msgstr "Om de geselecteerde functies te ontgrendelen, gelieve %1$s en je licentiesleutel hieronder in te voeren." #: languages/aioseo-lite.php:8124 msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below." msgstr "Voer hieronder je licentiesleutel in om de geselecteerde functies te ontgrendelen." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8502 msgid "upgrade to %1$s" msgstr "upgrade naar %1$s" #: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:7004 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:7057 msgid "Social Networks" msgstr "Sociale netwerksites" #: languages/aioseo-lite.php:2886 msgid "Export All Post Types" msgstr "Alle berichttypes exporteren" #: languages/aioseo-lite.php:2889 msgid "Export All Settings" msgstr "Alle instellingen exporteren" #. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version #. of the plugin (e.g. "10.2.3"). #: languages/aioseo-lite.php:8878 msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again." msgstr "We ondersteunen het importeren vanuit de momenteel geïnstalleerde versie van %1$s (%2$s) niet. Upgrade naar de nieuwste versie en probeer het opnieuw." #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:932 msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again." msgstr "Er is een fout ontstaan bij importeren van %1$s. Probeer opnieuw." #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:324 msgid "%1$s was successfully imported!" msgstr "%1$s was succesvol geïmporteerd!" #: languages/aioseo-lite.php:7340 msgid "Term Meta" msgstr "Term meta" #: languages/aioseo-lite.php:5858 msgid "Post Meta" msgstr "Bericht meta" #: languages/aioseo-lite.php:5288 msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" #: languages/aioseo-lite.php:852 msgid "All Settings" msgstr "Alle instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:6622 msgid "Select a plugin..." msgstr "Selecteer een plugin..." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1650 msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s." msgstr "Kies een plugin om de SEO gegevens direct te importeren in %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3963 msgid "Import Settings From Other Plugins" msgstr "Importeer instellingen van andere plugins" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:431 msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site." msgstr "Een beschrijvingstag is vereist om je meta beschrijvingen correct weer te geven op je site." #: languages/aioseo-lite.php:2550 msgid "Dynamically Generate Meta Keywords" msgstr "Genereer dynamisch meta keywords" #: languages/aioseo-lite.php:8620 msgid "Use Meta Keywords" msgstr "Meta keywords gebruiken" #: languages/aioseo-lite.php:6248 msgid "Remove Category Base Prefix" msgstr "Categorie basis prefix verwijderen" #: languages/aioseo-lite.php:3429 msgid "Global Robots Meta" msgstr "Globale robots meta" #: languages/aioseo-lite.php:7809 msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van je instellingen. Zorg ervoor dat je het juiste bestand uploadt of dat het in het juiste format is." #: languages/aioseo-lite.php:7227 msgid "Success! Your settings have been imported." msgstr "Gelukt! Je instellingen zijn geïmporteerd." #: languages/aioseo-lite.php:1638 msgid "Choose a File" msgstr "Kies een bestand" #: languages/aioseo-lite.php:3944 msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..." msgstr "Importeer vanuit een JSON, CSV of INI bestand..." #: languages/aioseo-lite.php:6322 msgid "Restore" msgstr "Terugzetten" #: languages/aioseo-lite.php:2058 msgid "Create Backup" msgstr "Back-up maken" #: languages/aioseo-lite.php:9367 msgid "You have no saved backups." msgstr "Je hebt geen opgeslagen back-ups." #: languages/aioseo-lite.php:1290 msgid "Backup Settings" msgstr "Back-up instellingen" #. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp. #: languages/aioseo-lite.php:98 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7224 msgid "Success! The backup was restored." msgstr "Succesvol! De back-up is teruggezet." #: languages/aioseo-lite.php:7221 msgid "Success! The backup was deleted." msgstr "Succesvol! De back-up is verwijderd." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:412 languages/aioseo-lite.php:2311 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: languages/aioseo-lite.php:1776 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: languages/aioseo-lite.php:5393 msgid "Open 24h" msgstr "Open 24u" #: languages/aioseo-lite.php:7246 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: languages/aioseo-lite.php:6408 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: languages/aioseo-lite.php:3198 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: languages/aioseo-lite.php:8025 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: languages/aioseo-lite.php:8978 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: languages/aioseo-lite.php:8295 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: languages/aioseo-lite.php:4883 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: languages/aioseo-lite.php:6701 msgid "Select your timezone:" msgstr "Selecteer je tijdzone:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:8029 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: languages/aioseo-lite.php:8586 msgid "Use 24h format" msgstr "Gebruik het 24h format" #: languages/aioseo-lite.php:5388 msgid "Open 24/7" msgstr "Geopend 24/7" #: languages/aioseo-lite.php:4426 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: languages/aioseo-lite.php:2460 msgid "Display Opening Hours" msgstr "Openingstijden weergeven" #: languages/aioseo-lite.php:6954 msgid "Show Opening Hours" msgstr "Openingstijden weergeven" #: languages/aioseo-lite.php:5465 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "Instellingen openingstijden" #: languages/aioseo-lite.php:836 msgid "All Items" msgstr "Alle items" #: languages/aioseo-lite.php:6201 msgid "Refresh Results" msgstr "Resultaten verversen" #: languages/aioseo-lite.php:1827 msgid "Complete SEO Checklist" msgstr "Volledige SEO checklist" #: languages/aioseo-lite.php:3484 msgid "Good Results" msgstr "Goede resultaten" #: languages/aioseo-lite.php:6136 msgid "Recommended Improvements" msgstr "Aangeraden verbeteringen" #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:9630 msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again." msgstr "Je site is niet verbonden. Maak verbinding met %1$s, probeer het dan opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:8932 msgid "We were unable to parse the content for this site." msgstr "We konden de inhoud van deze site niet ontleden." #: languages/aioseo-lite.php:7762 msgid "The URL provided is invalid." msgstr "De ingevoerde URL is ongeldig." #: languages/aioseo-lite.php:5786 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Vul een geldige URL in." #: languages/aioseo-lite.php:5675 msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website." msgstr "Voer een diepgaande SEO analyse uit van de site van je concurrent." #: languages/aioseo-lite.php:2796 msgid "Enter Competitor URL" msgstr "URL van concurrent invoeren" #: languages/aioseo-lite.php:2275 msgid "Default Taxonomy Object Types" msgstr "Standaard objecttype taxonomieën" #: languages/aioseo-lite.php:2260 msgid "Default Post Type Object Types" msgstr "Standaard objecttype berichten" #: languages/aioseo-lite.php:6919 msgid "Show Facebook Author" msgstr "Facebook auteur weergeven" #: languages/aioseo-lite.php:3798 msgid "How to get your Facebook Author URL" msgstr "Hoe je de URL van je Facebook auteur kunt opzoeken" #: languages/aioseo-lite.php:3795 msgid "How to get your Facebook App ID" msgstr "Hoe je je Facebook app ID kunt opzoeken" #: languages/aioseo-lite.php:3792 msgid "How to get your Facebook Admin ID" msgstr "Hoe je je Facebook beheerder ID kan opzoeken" #: languages/aioseo-lite.php:9082 msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile." msgstr "Dit wordt overschreven indien de URL van de Facebook auteur beschikbaar is in het profiel van de gebruiker." #: languages/aioseo-lite.php:7466 msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard." msgstr "De Facebook app ID van de app van de site. Om Facebook Insights te kunnen gebruiken, moet je de App ID aan je pagina toevoegen. Met Insights kun je analyses bekijken voor verkeer naar je site vanaf Facebook. Zoek de app ID in je app dashboard." #: languages/aioseo-lite.php:2819 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma." msgstr "Voer hier je Facebook beheerders ID in. Je kunt meerdere Facebook beheerders ID's invoeren door ze te scheiden met een komma." #: languages/aioseo-lite.php:2938 msgid "Facebook Author URL" msgstr "URL Facebook auteur" #: languages/aioseo-lite.php:1725 msgid "Click on the tags below to insert variables into your description." msgstr "Klik op de onderstaande tags om variabelen in je beschrijving in te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:8678 msgid "Use the home page description" msgstr "Gebruik de beschrijving van de homepage" #: languages/aioseo-lite.php:1729 msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in te voegen in je homepagina titel." #: languages/aioseo-lite.php:1740 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name." msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan de naam van je site." #: languages/aioseo-lite.php:8682 msgid "Use the home page title" msgstr "De titel van de homepage gebruiken" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7950 msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added." msgstr "Dit is hoe je pagina dankzij %1$s eruit zal zien wanneer deze gedeeld wordt op Facebook. De sitetitel en beschrijving worden automatisch toegevoegd." #: languages/aioseo-lite.php:7752 msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing" msgstr "De titel van de pagina of site die je deelt" #: languages/aioseo-lite.php:2285 msgid "Default Term Facebook Image" msgstr "Standaard term Facebook afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:2253 msgid "Default Post Facebook Image" msgstr "Standaard Facebook afbeeldingsbericht" #: languages/aioseo-lite.php:7337 msgid "Term Custom Field Name" msgstr "Aangepaste veldnaam term" #: languages/aioseo-lite.php:5849 msgid "Post Custom Field Name" msgstr "Aangepaste veldnaam bericht" #: languages/aioseo-lite.php:3688 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: languages/aioseo-lite.php:9079 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: languages/aioseo-lite.php:2289 msgid "Default Term Image Source" msgstr "Standaard term afbeeldingsbron" #: languages/aioseo-lite.php:2257 msgid "Default Post Image Source" msgstr "Standaard bericht afbeeldingsbron" #: languages/aioseo-lite.php:2702 msgid "Enable Open Graph Markup" msgstr "Open Graph mark-up inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:2733 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Schakel deze functie in als je wilt dat Facebook en andere sociale medianetwerken een voorbeeld waargave van je pagina met een afbeelding en tekst samenvatting wanneer een link naar je site gedeeld wordt." #: languages/aioseo-lite.php:3244 msgid "General Facebook Settings" msgstr "Algemene Facebook instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:4757 msgid "Manually Enter Person" msgstr "Handmatig persoon invoeren" #: languages/aioseo-lite.php:9642 msgid "Your Social Profiles" msgstr "Je sociale media profielen" #: languages/aioseo-lite.php:2272 msgid "Default Social Share Image" msgstr "Standaard sociaal delen afbeeldingen" #: languages/aioseo-lite.php:6245 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: languages/aioseo-lite.php:4832 msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format." msgstr "Minimaal formaat: 112px x 112px, De afbeelding moet in JPG, PNG, GIF, SVG, of WEBP format zijn." #: languages/aioseo-lite.php:5647 msgid "Paste your image URL or select a new image" msgstr "Plak de URL van je afbeelding hier of selecteer een nieuwe afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:8554 msgid "Upload or Select Image" msgstr "Upload of selecteer een afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:4681 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: languages/aioseo-lite.php:4967 msgid "Name" msgstr "Naam" #: languages/aioseo-lite.php:1675 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Geef aan of deze site een persoon of een organisatie vertegenwoordigt." #: languages/aioseo-lite.php:1642 msgid "Choose a Person" msgstr "Selecteer een persoon" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8520 msgid "Upgrade to %1$s Today" msgstr "Upgrade vandaag naar %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:990 msgid "And many more..." msgstr "En nog veel meer..." #: languages/aioseo-lite.php:745 msgid "Advanced WooCommerce" msgstr "Geavanceeerde WooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:3899 msgid "Image SEO Optimization" msgstr "Afbeelding SEO optimalisatie" #: languages/aioseo-lite.php:8753 msgid "Video and News Sitemaps" msgstr "Video en nieuws sitemaps" #. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active #. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:218 msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings." msgstr "%1$s is de beste WordPress SEO plugin. Sluit je aan bij meer dan 2.000.000+ professionals die %2$s al gebruiken om de zoekresultaten van hun%3$s site te verbeteren." #: languages/aioseo-lite.php:8535 msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features" msgstr "Upgrade naar PRO om de krachtige SEO functies te ontgrendelen" #: languages/aioseo-lite.php:6881 msgid "Setup Webmaster Tools" msgstr "Webmaster gereedschap instellen" #: languages/aioseo-lite.php:6571 msgid "See Advanced Settings" msgstr "Bekijk geavanceerde instellingen" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8852 msgid "Watch our Guided Tour of %1$s" msgstr "Bekijk onze begeleide tour van %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6097 msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings" msgstr "Lees onze stap voor stap handleiding om je SEO rankings te verbeteren" #: languages/aioseo-lite.php:4330 msgid "Join on Facebook" msgstr "Voeg ons toe op Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:3710 msgid "Here's what to do next:" msgstr "Dit zijn de volgende stappen:" #: languages/aioseo-lite.php:3043 msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard" msgstr "Installatie beëindigen en naar het dashboard gaan" #: languages/aioseo-lite.php:1854 msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!" msgstr "Gefeliciteerd, je site is nu SEO klaar!" #: languages/aioseo-lite.php:3447 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Ga terug naar het Dashboard" #: languages/aioseo-lite.php:4521 msgid "Let's Get Started" msgstr "Laten we van start gaan" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:250 msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!" msgstr "%1$s maakt het gemakkelijk om de SEO instellingen van je site te configureren zonder dat je een expert hoeft in te huren. En het duurt nog minder dan 10 minuten!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:9004 msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!" msgstr "Welkom bij de installatiewizard %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:1908 msgid "Connecting..." msgstr "Aan het verbinden..." #. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count. #: languages/aioseo-lite.php:7172 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Stap %1$s van %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1771 msgid "Close and Exit Wizard Without Saving" msgstr "Sluiten en wizard verlaten zonder wijzigingen op te slaan" #: languages/aioseo-lite.php:6588 msgid "See all features" msgstr "Alle functies bekijken" #: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 languages/aioseo-lite.php:4502 msgid "Learn more about all features" msgstr "Lees meer over al onze functies" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:78 msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!" msgstr "%1$s %2$s wordt geleverd met veel extra functies om de SEO van je site naar een hoger niveau te tillen!" #: languages/aioseo-lite.php:3906 msgid "Image Title" msgstr "Afbeelding titel" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: languages/aioseo-lite.php:1047 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: languages/aioseo-lite.php:1956 msgid "Content Types" msgstr "Inhoud types" #: languages/aioseo-lite.php:3435 msgid "Global Settings" msgstr "Globale instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:5734 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:7065 msgid "Social Profiles" msgstr "Sociale media profielen" #: languages/aioseo-lite.php:2177 msgid "Database Tools" msgstr "Database gereedschappen" #: languages/aioseo-lite.php:3970 msgid "Import/Export" msgstr "Import/export" #: languages/aioseo-lite.php:3252 msgid "General Sitemap" msgstr "Algemene sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:5458 msgid "Opening Hours" msgstr "Openingstijden" #: languages/aioseo-lite.php:4658 msgid "Locations" msgstr "Locaties" #: app/Common/Admin/Admin.php:212 languages/aioseo-lite.php:2164 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: languages/aioseo-lite.php:971 msgid "Analyze Competitor Site" msgstr "Site van concurrent analyseren" #: languages/aioseo-lite.php:6734 msgid "SEO Audit Checklist" msgstr "Checklist SEO audit" #: languages/aioseo-lite.php:1106 msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!" msgstr "Weet je zeker dat je wil stoppen? Je hebt niet opgeslagen wijzigingen!" #: languages/aioseo-lite.php:7215 msgid "Success" msgstr "Succes" #: languages/aioseo-lite.php:7025 msgid "Smart Recommendations" msgstr "Slimme aanbevelingen" #: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6494 msgid "Search Appearance" msgstr "Zoeken weergave" #: languages/aioseo-lite.php:1659 msgid "Choose Features" msgstr "Kies functies" #: languages/aioseo-lite.php:678 msgid "Additional Site Information" msgstr "Aanvullende site informatie" #: languages/aioseo-lite.php:8992 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: app/Common/Admin/Admin.php:266 languages/aioseo-lite.php:963 msgid "Analytics" msgstr "Statistieken" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1889 msgid "Connect with %1$s" msgstr "Verbinden met %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4597 msgid "Lite vs. Pro" msgstr "Lite vs. Pro" #: languages/aioseo-lite.php:3411 msgid "Getting Started" msgstr "Aan de slag" #: languages/aioseo-lite.php:501 msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" #: languages/aioseo-lite.php:6368 msgid "RSS Content" msgstr "RSS-content" #: languages/aioseo-lite.php:8955 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:1923 msgid "Contact Page" msgstr "Contactpagina" #: languages/aioseo-lite.php:8052 msgid "Title & Description" msgstr "Titel & beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:720 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: languages/aioseo-lite.php:3550 msgid "Google Tag Manager account" msgstr "Google Tag Manager account" #: languages/aioseo-lite.php:4311 msgid "Item Page" msgstr "Itempagina" #: languages/aioseo-lite.php:6017 msgid "Profile Page" msgstr "Profielpagina" #: languages/aioseo-lite.php:1784 msgid "Collection Page" msgstr "Verzamelpagina" #: app/Common/Main/Updates.php:1424 languages/aioseo-lite.php:8951 msgid "Web Page" msgstr "Webpagina" #: languages/aioseo-lite.php:5251 msgid "None" msgstr "Geen" #: languages/aioseo-lite.php:5048 msgid "News Article" msgstr "Nieuwsartikel" #: languages/aioseo-lite.php:1423 msgid "Blog Post" msgstr "Blogartikel" #: languages/aioseo-lite.php:1143 msgid "Article Type" msgstr "Artikeltype" #: languages/aioseo-lite.php:6467 msgid "Schema Type" msgstr "Schematype" #: languages/aioseo-lite.php:6125 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Onroerendgoed vermeldingen" #: app/Common/Main/Updates.php:1396 msgid "FAQ Page" msgstr "FAQ pagina" #: languages/aioseo-lite.php:2108 msgid "Custom Fields" msgstr "Aangepaste velden" #: languages/aioseo-lite.php:5601 msgid "Page Analysis" msgstr "Pagina-analyse" #: app/Common/Admin/Admin.php:258 languages/aioseo-lite.php:8173 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: app/Common/Admin/Admin.php:247 languages/aioseo-lite.php:6731 msgid "SEO Analysis" msgstr "SEO analyse" #: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:6181 msgid "Redirects" msgstr "Omleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:4240 msgid "Internal Links" msgstr "Interne links" #: languages/aioseo-lite.php:6997 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Sitemap instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:8611 msgid "Use Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" #: languages/aioseo-lite.php:7806 msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de licentie API. Probeer het later nog eens." #: languages/aioseo-lite.php:7953 msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site, or upgrade your license to continue receiving automatic updates. (Error Code ZL53IPPJ80RF)" msgstr "Deze licentiesleutel heeft het maximale aantal activaties bereikt. Deactiveer het van een andere site, of upgrade je licentie om automatische updates te blijven ontvangen. (Foutcode ZL53IPPJ80RF)" #: languages/aioseo-lite.php:7563 msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "De opgegeven licentiesleutel is ongeldig. Gebruik een andere sleutel om automatische updates te blijven ontvangen." #: languages/aioseo-lite.php:947 msgid "An unknown error occurred, please try again later." msgstr "Er heeft zich een onbekende fout voorgedaan, probeer het later opnieuw." #: languages/aioseo-lite.php:1858 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: languages/aioseo-lite.php:5651 msgid "Paste your license key here" msgstr "Plak je licentiesleutel hier" #: languages/aioseo-lite.php:9523 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Je licentiesleutel geeft je toegang tot updates en add-ons." #: app/Common/Options/Options.php:582 languages/aioseo-lite.php:2229 msgid "default" msgstr "standaard" #: languages/aioseo-lite.php:2547 msgid "Dynamically Generate" msgstr "Dynamisch genereren" #: languages/aioseo-lite.php:9325 msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually." msgstr "Je kunt deze sectie gebruiken om URL's aan je sitemap toe te voegen die geen deel uitmaken van je WordPress installatie. Als je bijvoorbeeld een contactformulier hebt dat je in je sitemap wil opnemen, kun je de informatie handmatig invoeren." #: languages/aioseo-lite.php:1699 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: languages/aioseo-lite.php:8314 msgid "Type to search..." msgstr "Typ om te zoeken..." #: languages/aioseo-lite.php:5978 msgid "Priority Score" msgstr "Prioriteit" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149 #: languages/aioseo-lite.php:2868 msgid "Exclude Posts / Pages" msgstr "Berichten/pagina's uitsluiten" #: languages/aioseo-lite.php:4057 msgid "Include All Post Types" msgstr "Alle berichttypen opnemen" #: languages/aioseo-lite.php:6032 msgid "Publication Name" msgstr "Publicatienaam" #. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag", #. "Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1721 msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute." msgstr "Klik op de onderstaande tags om variabelen in je %1$s attribuut in te voegen." #: languages/aioseo-lite.php:7181 msgid "Strip punctuation from image attributes" msgstr "Verwijder leestekens uit de afbeelding attributen" #: languages/aioseo-lite.php:8055 msgid "Title Attribute Format" msgstr "Titel attribuut format" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "https://aioseo.com/" msgstr "https://aioseo.com/" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433 msgid "Search Page" msgstr "Zoekpagina" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432 msgid "Date Archives" msgstr "Datum archieven" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431 msgid "Author Archives" msgstr "Auteur archieven" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427 msgid "Paginated Content" msgstr "Gepagineerde inhoud" #: app/Common/Utils/Tags.php:408 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94 msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site." msgstr "De onderstaande velden bevatten belangrijke SEO-informatie van %1$s die van invloed kan zijn op je site." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Nofollowed content" msgstr "Nofollow inhoud" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Noindexed content" msgstr "Niet geïndexeerde inhoud" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333 msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "Fantastisch! Door te updaten naar de nieuwste versie heb je toegang tot de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsverbeteringen." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321 msgid "Go to Plugins" msgstr "Ga naar plugins" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318 msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "Er is een update beschikbaar voor %1$s. Upgrade naar de nieuwste versie om de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsverbeteringen te ontvangen." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "Geweldig! Deze zijn vereist voor %1$s's persoon schema mark-up." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270 msgid "Your Person Name and Image are set" msgstr "Je persoonsnaam en afbeelding zijn ingesteld" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260 msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "Je persoonsnaam en/of afbeelding zijn leeg. Deze waarden zijn vereist voor %1$s's persoon schema mark-up." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257 msgid "Your Person Name and/or Image are blank" msgstr "Je persoonsnaam en/of afbeelding zijn leeg" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "Geweldig! Deze zijn vereist voor de %1$s organisatieschema mark-up." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235 msgid "Your Organization Name and Logo are set" msgstr "Je organisatienaam en logo zijn ingesteld" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "Je organisatienaam en/of logo zijn blanco. Deze waarden zijn vereist voor de %1$s organisatieschema mark-up." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank" msgstr "Je organisatienaam en/of logo zijn blanco" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167 msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features." msgstr "Super goed! Deze zijn vereist voor de schema markup van %1$s en worden vaak gebruikt als fallback waarden voor verschillende andere functies." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164 msgid "Your Site Title and Tagline are set" msgstr "Je sitetitel en slogan zijn ingesteld" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup" msgstr "Je sitetitel en/of slogan zijn leeg. We raden aan om beide waarden in te stellen, aangezien %1$s deze vereist voor verschillende functies, inclusief onze schema opmaak" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank" msgstr "Je sitetitel en/of slogan zijn leeg" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129 msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results." msgstr "Je site is ingesteld op openbaar. Zoekmachines indexeren je site en deze verschijnt in de zoekresultaten." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128 msgid "Your site appears in search results" msgstr "Je site wordt weergegeven in zoekresultaten" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121 msgid "Go to Settings > Reading" msgstr "Ga naar Instellingen > Lezen" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120 msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results." msgstr "Je site is ingesteld op privé. Dit betekent dat WordPress zoekmachines vraagt om je site uit te sluiten van zoekresultaten." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119 msgid "Your site does not appear in search results" msgstr "Je site wordt niet weergegeven in zoekresultaten" #: app/Common/Utils/Tags.php:376 msgid "The last name of the post author." msgstr "De achternaam van de auteur van het bericht." #: languages/aioseo-lite.php:1520 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Door ons toe te staan gebruiksgegevens bij te houden, kunnen we je beter helpen omdat we weten met welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen." #: languages/aioseo-lite.php:6371 msgid "RSS Content Settings" msgstr "Instellingen RSS inhoud" #: languages/aioseo-lite.php:1714 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: app/Common/Main/Updates.php:1726 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:458 #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4499 msgid "Learn More" msgstr "Lees verder" #: languages/aioseo-lite.php:4623 msgid "Local Business Schema" msgstr "Lokaal bedrijfsschema" #: app/Common/Admin/Admin.php:584 msgid "LinkedIn Post Inspector" msgstr "LinkedIn bericht inspecteur" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157 msgid "Go to Settings > General" msgstr "Ga naar Instellingen> Algemeen" #: languages/aioseo-lite.php:7152 msgid "State" msgstr "Provincie" #: languages/aioseo-lite.php:4638 msgid "Local Business SEO" msgstr "SEO voor lokale bedrijven" #: app/Common/Admin/Admin.php:464 app/Common/Admin/Admin.php:743 #: languages/aioseo-lite.php:5315 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: languages/aioseo-lite.php:5058 msgid "News Sitemap" msgstr "Nieuws sitemap" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124 #: languages/aioseo-lite.php:6036 msgid "Publish Date" msgstr "Publicatiedatum" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:272 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50 #: languages/aioseo-lite.php:8559 msgid "URL" msgstr "URL" #: languages/aioseo-lite.php:511 msgid "Access our Premium Support" msgstr "Krijg toegang tot premium ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:6381 msgid "RSS Sitemap" msgstr "RSS sitemap" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5304 msgid "Not Really..." msgstr "Niet echt..." #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95 msgid "Yes I love it" msgstr "Ja, ik hou ervan" #: languages/aioseo-lite.php:4398 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: languages/aioseo-lite.php:5292 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: languages/aioseo-lite.php:5985 msgid "Priority Support" msgstr "Priority ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:5916 msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only" msgstr "Alleen berichten, pagina's, categoriën en tags" #: languages/aioseo-lite.php:5269 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" #: languages/aioseo-lite.php:9098 msgid "WooCommerce Products only" msgstr "Alleen WooCommerce producten" #: languages/aioseo-lite.php:5923 msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies" msgstr "Berichten, pagina's, aangepaste bericht typen + categorieën, tags en aangepaste taxonomieën" #: languages/aioseo-lite.php:1839 msgid "Complete Support" msgstr "Volledige ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:5913 msgid "Posts, Pages and custom Post Types only" msgstr "Alleen berichten, pagina's en extra berichttypen" #: languages/aioseo-lite.php:4546 msgid "Limited Support" msgstr "Beperkte ondersteuning" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3323 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features." msgstr "Ontvang %1$s %2$s en ontgrendel alle krachtige functies." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3384 msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Haal het meeste uit %1$s door te upgraden naar Pro en alle krachtige functies te ontgrendelen." #: languages/aioseo-lite.php:6461 msgid "Schema Rich Snippets" msgstr "Schema Rich Snippets" #: languages/aioseo-lite.php:9095 msgid "WooCommerce Integration" msgstr "WooCommerce integratie" #: languages/aioseo-lite.php:7049 msgid "Social Meta (Open Graph Markup)" msgstr "Sociale Meta (Open Graph Markup)" #: languages/aioseo-lite.php:6507 msgid "Search Engine Optimization (SEO)" msgstr "Zoekmachine optimalisatie (SEO)" #: languages/aioseo-lite.php:9717 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Inderdaad, we weten het een en ander over het bouwen van geweldige producten waar klanten van houden." #: languages/aioseo-lite.php:5540 msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines." msgstr "Ons doel is om de pijn uit het optimaliseren van je site te halen voor zoekmachines." #: languages/aioseo-lite.php:5587 msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool." msgstr "In de loop der jaren vonden we dat de meeste andere WordPress SEO plugins waren opgeblazen, buggy, traag, en zeer moeilijk te gebruiken. Daarom hebben we onze plugin ontworpen als een eenvoudig en krachtig hulpmiddel." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name #. ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:9000 msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic." msgstr "Welkom bij %1$s, de originele SEO plugin voor WordPress. Bij %2$s bouwen we software die je helpt je site te rangschikken in zoekresultaten en organisch verkeer te genereren." #: app/Lite/Admin/Connect.php:292 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd." #: languages/aioseo-lite.php:524 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: languages/aioseo-lite.php:552 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: languages/aioseo-lite.php:4333 msgid "Join our Community" msgstr "Word lid van onze community" #: languages/aioseo-lite.php:7262 msgid "Support & Docs" msgstr "Ondersteuning & documenten" #: app/Common/Admin/Admin.php:372 msgid "Link has been inserted." msgstr "Er is een link ingevoegd." #: app/Common/Admin/Admin.php:370 msgid "No results found." msgstr "Geen resultaten gevonden." #: app/Common/Admin/Admin.php:368 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:784 #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:790 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: app/Common/Admin/Admin.php:367 msgid "Add Link" msgstr "Link toevoegen" #: app/Common/Admin/Admin.php:366 msgid "Update" msgstr "Update" #: languages/aioseo-lite.php:7052 msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "Sociale meta voor categorieën, tags en aangepaste taxonomieën" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573 msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:" msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft andere actieve SEO of sitemap plugins gedetecteerd. We raden je aan de volgende plugins te deactiveren om conflicten te voorkomen:" #: app/Common/Admin/Admin.php:975 msgid "Give us a 5-star rating!" msgstr "Geef ons een 5-sterren waardering!" #: app/Common/Admin/Admin.php:559 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Google Page Speed Test" #: app/Common/Admin/Admin.php:594 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS-validator" #: app/Common/Admin/Admin.php:589 msgid "HTML Validator" msgstr "HTML-validator" #: app/Common/Admin/Admin.php:579 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Facebook debugger" #: app/Common/Admin/Admin.php:551 msgid "Analyze this page" msgstr "Deze pagina analyseren" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3319 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Ontvang %1$s %2$s en ontgrendel alle krachtige functies" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:9423 msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s" msgstr "Je gebruikt %1$s. Voor het ontgrendelen van meer functies overweeg %2$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:9419 msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Je gebruikt %1$s - geen licentiecode nodig. Geniet ervan!" #. Translators: This is an action link users can click to open a feature #. request. #: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:7233 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Stel een functie voor" #: languages/aioseo-lite.php:5016 msgid "never" msgstr "nooit" #: languages/aioseo-lite.php:9201 msgid "yearly" msgstr "jaarlijks" #: languages/aioseo-lite.php:3777 msgid "hourly" msgstr "elk uur" #: languages/aioseo-lite.php:901 msgid "always" msgstr "altijd" #: app/Common/Utils/Tags.php:331 msgid "Your image's alt tag attribute." msgstr "Het alt tag attribuut van je afbeelding." #. Translators: 1 - "50% off". #: languages/aioseo-lite.php:1148 msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!" msgstr "Als gewaardeerde gebruiker ontvang je %1$s, automatisch afgetrokken bij het afrekenen!" #. Translators: 1 - "Pro". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:8506 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Upgrade naar %1$s" #. Translators: 1 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:8117 msgid "To unlock more features, consider %1$s." msgstr "Misschien wil je %1$s om meer functies te ontgrendelen." #: app/Common/Admin/Admin.php:271 languages/aioseo-lite.php:494 msgid "About Us" msgstr "Over ons" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 msgid "I already did" msgstr "Heb ik al gedaan" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:5258 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nee, misschien later" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5352 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, je verdient het" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104 msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Dat is geweldig! Kun je ons een GROOT plezier doen en het een 5 sterren beoordeling geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie een boost te geven?" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3423 msgid "Give feedback" msgstr "Geef feedback" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:8940 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Het spijt ons te horen dat je niet geniet van %1$s. We willen graag een kans om te verbeteren. Kun je even de tijd nemen en ons laten weten wat we beter kunnen doen?" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:1052 msgid "Are you enjoying %1$s?" msgstr "Geniet je van %1$s?" #. Author of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "All in One SEO Team" msgstr "All in One SEO Team" #: languages/aioseo-lite.php:5695 msgid "Person Name" msgstr "Naam persoon" #: languages/aioseo-lite.php:573 msgid "Ad free (no banner adverts)" msgstr "Advertentie vrij (geen banner advertenties)" #: languages/aioseo-lite.php:5519 msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs." msgstr "Organiseer je sitemap records in aparte bestanden. We raden je aan om deze instelling in te schakelen indien je sitemap meer dan 1.000 URL's bevat." #: languages/aioseo-lite.php:6298 msgid "Reservations" msgstr "Reserveringen" #: languages/aioseo-lite.php:6393 msgid "Sales" msgstr "Verkoop" #: languages/aioseo-lite.php:1350 msgid "Billing Support" msgstr "Betalingsondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:7312 msgid "Technical Support" msgstr "Technische ondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:2148 msgid "Customer Support" msgstr "Klantenondersteuning" #: languages/aioseo-lite.php:5717 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: languages/aioseo-lite.php:5512 msgid "Organization Name" msgstr "Naam organisatie" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206 msgid "The page number." msgstr "Het paginanummer." #: languages/aioseo-lite.php:1036 msgid "Archive" msgstr "Archief" #: app/Common/Utils/Tags.php:402 languages/aioseo-lite.php:1592 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:4889 msgid "Month" msgstr "Maand" #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:305 #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:290 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6101 msgid "Read the %1$s user guide" msgstr "Lees onze %1$s-gebruikershandleiding" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:8996 msgid "Welcome to %1$s" msgstr "Welkom bij %1$s" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:178 msgid "Temporarily unable to load feed." msgstr "Tijdelijk niet in staat om feed te laden." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470 msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended." msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft gedetecteerd dat je de toegang tot zoekmachines blokkeert. Je kunt dit wijzigen in Instellingen > Lezen als dit niet de bedoeling was." #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:483 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:733 #: app/Common/Migration/Helpers.php:169 msgid "Remind Me Later" msgstr "Herinner mij later" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:5207 msgid "No thanks" msgstr "Nee, dankjewel" #. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80 msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more." msgstr "We hebben opgemerkt dat je %1$s gebruikt. Upgrade naar %2$s om onze geavanceerde eCommerce SEO functies te ontgrendelen, zoals SEO voor productcategorieën en meer." #: languages/aioseo-lite.php:2437 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163 #: languages/aioseo-lite.php:2874 msgid "Exclude Terms" msgstr "Termen uitsluiten" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO). #: app/Common/Api/Tools.php:137 msgid "%1$s Debug Info" msgstr "%1$s debuginfo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:417 languages/aioseo-lite.php:4026 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Inactieve Plugins" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:385 languages/aioseo-lite.php:558 msgid "Active Plugins" msgstr "Actieve plugins" #: languages/aioseo-lite.php:1303 msgid "Baidu Webmaster Tools" msgstr "Baidu Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:9198 msgid "Yandex Webmaster Tools" msgstr "Yandex Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:1213 msgid "Author Pages" msgstr "Auteurspagina's" #: app/Common/Utils/Tags.php:397 app/Common/Utils/Tags.php:569 msgid "Your site title." msgstr "De titel van je site." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65 msgid "sitemaps" msgstr "sitemaps" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58 msgid "This sitemap index contains" msgstr "Deze sitemap index bevat" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53 #: languages/aioseo-lite.php:8572 msgid "URLs" msgstr "URL's" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46 msgid "This sitemap contains" msgstr "Deze sitemap bevat" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "dit is een XML-sitemap, bedoeld voor zoekmachines zoals Google en Bing." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "Generated by" msgstr "Aangemaakt door" #: languages/aioseo-lite.php:1357 msgid "Bing Webmaster Tools" msgstr "Bing Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:3537 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:2423 msgid "Disallow" msgstr "Niet toestaan" #: languages/aioseo-lite.php:864 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: languages/aioseo-lite.php:2855 msgid "Exclude Images" msgstr "Afbeeldingen uitsluiten" #: languages/aioseo-lite.php:2858 msgid "Exclude Images from your sitemap." msgstr "Afbeeldingen niet opnemen in je sitemap." #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Zichtbaarheid zoekmachines" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58 msgid "Site Language" msgstr "Site taal" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:396 #: app/Common/Utils/Tags.php:568 languages/aioseo-lite.php:6987 msgid "Site Title" msgstr "Sitetitel" #: languages/aioseo-lite.php:6747 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "SEO voor categorieën, tags en aangepaste taxonomieën" #: languages/aioseo-lite.php:742 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "Uitgebreide ondersteuning voor e-commerce" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:8601 msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions" msgstr "Gebruik inhoud voor automatisch gegenereerde beschrijvingen" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:6759 msgid "SEO News" msgstr "SEO nieuws" #: languages/aioseo-lite.php:2068 msgid "Credits" msgstr "Ons team" #: languages/aioseo-lite.php:8494 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: languages/aioseo-lite.php:2544 msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file." msgstr "Genereert de XML-sitemap dynamisch in plaats van een statisch bestand te gebruiken." #: languages/aioseo-lite.php:968 msgid "Analyze" msgstr "Analyseren" #. Description of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007." msgstr "SEO voor WordPress. Functies zoals XML sitemaps, SEO voor extra berichttypen, SEO voor blogs, zakelijke sites, eCommerce sites en nog veel meer. Meer dan 100 miljoen downloads sinds 2007." #: languages/aioseo-lite.php:3892 msgid "Image SEO" msgstr "Afbeelding SEO" #. Translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pro. #: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80 #: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:8531 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgraden naar Pro" #. Translators: This is an action link users can click to open our general #. documentation page. #: app/Lite/Main/Filters.php:71 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #. Translators: This is an action link users can click to open the General #. Settings menu. #: app/Common/Admin/Admin.php:654 app/Lite/Main/Filters.php:61 #: languages/aioseo-lite.php:6784 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:4534 msgid "License Key" msgstr "Licentiesleutel" #: languages/aioseo-lite.php:2935 msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook app ID" #: languages/aioseo-lite.php:2932 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "Facebook beheer ID" #: app/Common/Sitemap/Output.php:32 msgid "dynamically" msgstr "dynamische" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:282 msgid "All Post Types" msgstr "Alle berichtsoorten" #: languages/aioseo-lite.php:649 msgid "Add URL" msgstr "URL toevoegen" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:48 languages/aioseo-lite.php:667 msgid "Additional Pages" msgstr "Aanvullende pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:4463 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst gewijzigd" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:297 msgid "Change Frequency" msgstr "Wijzig frequentie" #: languages/aioseo-lite.php:5608 msgid "Page URL" msgstr "Pagina URL" #: languages/aioseo-lite.php:3193 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:310 languages/aioseo-lite.php:5974 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97 #: languages/aioseo-lite.php:7293 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomieën" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74 #: languages/aioseo-lite.php:5893 msgid "Post Types" msgstr "Berichttypen" #: languages/aioseo-lite.php:2730 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "Sitemap indexering inschakelen" #: languages/aioseo-lite.php:4892 msgid "monthly" msgstr "maandelijks" #: languages/aioseo-lite.php:8985 msgid "weekly" msgstr "wekelijks" #: languages/aioseo-lite.php:2151 msgid "daily" msgstr "dagelijks" #: languages/aioseo-lite.php:4070 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "Voeg auteursarchieven aan je sitemap toe." #: languages/aioseo-lite.php:4074 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "Voeg datum archieven aan je sitemap toe." #: languages/aioseo-lite.php:6688 msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap." msgstr "Selecteer welke taxonomieën je in je sitemap wilt opnemen." #: languages/aioseo-lite.php:6679 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "Selecteer welke berichttypen in je sitemap voorkomen." #: languages/aioseo-lite.php:871 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "Stelt je in staat om het maximale aantal berichten in een sitemap op te geven (max. 50.000)." #: languages/aioseo-lite.php:9191 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:2427 msgid "Discard Changes" msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" #: languages/aioseo-lite.php:640 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" #: languages/aioseo-lite.php:8698 msgid "User Agent" msgstr "User agent" #: languages/aioseo-lite.php:7194 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: languages/aioseo-lite.php:2654 msgid "Email Debug Information" msgstr "E-mail debuginformatie" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:323 languages/aioseo-lite.php:561 msgid "Active Theme" msgstr "Actief thema" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70 msgid "Home URL" msgstr "Homepage URL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:305 msgid "PHP XML Support" msgstr "PHP XML ondersteuning" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:301 msgid "PHP IPTC Support" msgstr "PHP IPTC ondersteuning" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:297 msgid "PHP Exif Support" msgstr "PHP Exif ondersteuning" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:293 msgid "PHP Max Script Execution Time" msgstr "PHP Max Script uitvoeringstijd" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP max. berichtgrootte" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP max. uploadgrootte" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP geheugenlimiet" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versie" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL modus" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261 msgid "Memory Usage" msgstr "Geheugengebruik" #: languages/aioseo-lite.php:6843 msgid "Server" msgstr "Server" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:9212 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:556 #: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:582 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262 languages/aioseo-lite.php:4957 msgid "N/A" msgstr "N.V.T" #: languages/aioseo-lite.php:5348 msgid "Off" msgstr "Uit" #: languages/aioseo-lite.php:5358 msgid "On" msgstr "Aan" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 app/Common/Tools/SystemStatus.php:210 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:214 app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:222 msgid "Not set" msgstr "Niet ingesteld" #: languages/aioseo-lite.php:7265 msgid "System Status" msgstr "Systeem status" #: languages/aioseo-lite.php:5337 msgid "Object Type" msgstr "Objectsoort" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2232 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: languages/aioseo-lite.php:5504 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: languages/aioseo-lite.php:5692 msgid "Person" msgstr "Persoon" #: languages/aioseo-lite.php:5699 msgid "Person or Organization" msgstr "Persoon of organisatie" #: languages/aioseo-lite.php:1137 msgid "Article Tags" msgstr "Artikel tags" #: languages/aioseo-lite.php:1134 msgid "Article Section" msgstr "Artikelsectie" #: languages/aioseo-lite.php:8631 msgid "Use Post Tags in Article Tags" msgstr "Gebruik bericht tags in artikel tags" #: languages/aioseo-lite.php:8598 msgid "Use Categories in Article Tags" msgstr "Gebruik categorieën in artikel tags" #: languages/aioseo-lite.php:8617 msgid "Use Keywords in Article Tags" msgstr "Gebruik keywords in artikel tags" #: languages/aioseo-lite.php:1256 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "Automatische generatie artikeltags" #: languages/aioseo-lite.php:7237 msgid "Summary" msgstr "Overzicht" #: languages/aioseo-lite.php:2118 msgid "Custom Image" msgstr "Aangepaste afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:3877 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:3046 msgid "First Available Image" msgstr "Eerst beschikbare afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:5842 msgid "Post Author Image" msgstr "Bericht auteur afbeelding" #: languages/aioseo-lite.php:3883 msgid "Image from Custom Field" msgstr "Afbeelding van aangepast veld" #: languages/aioseo-lite.php:3049 msgid "First Image in Content" msgstr "Eerste afbeelding in inhoud" #: app/Common/Utils/Tags.php:458 languages/aioseo-lite.php:2994 msgid "Featured Image" msgstr "Uitgelichte afbeelding" #: app/Common/Utils/Tags.php:550 msgid "Site Description" msgstr "Site beschrijving" #: languages/aioseo-lite.php:6984 msgid "Site Name" msgstr "Site naam" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79 msgid "Run Shortcodes in Description" msgstr "Voer shortcodes in beschrijving uit" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83 msgid "Run Shortcodes in Title" msgstr "Voer shortcodes in titel uit" #: languages/aioseo-lite.php:8961 msgid "Website" msgstr "Site" #: languages/aioseo-lite.php:1416 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: app/Common/Main/Updates.php:1189 languages/aioseo-lite.php:1131 msgid "Article" msgstr "Artikel" #: languages/aioseo-lite.php:2831 msgid "Episode" msgstr "Episode" #: languages/aioseo-lite.php:8301 msgid "TV Show" msgstr "Televisieserie" #: languages/aioseo-lite.php:7095 msgid "Song" msgstr "Muziek" #: app/Common/Main/Updates.php:1231 languages/aioseo-lite.php:5992 msgid "Product" msgstr "Product" #: languages/aioseo-lite.php:4924 msgid "Movie" msgstr "Film" #: languages/aioseo-lite.php:3231 msgid "Game" msgstr "Spel" #: languages/aioseo-lite.php:3124 msgid "Food" msgstr "Eten" #: languages/aioseo-lite.php:2526 msgid "Drink" msgstr "Drank" #: languages/aioseo-lite.php:1430 msgid "Book" msgstr "Boek" #: languages/aioseo-lite.php:790 msgid "Album" msgstr "Album" #: languages/aioseo-lite.php:7155 msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provincie" #: languages/aioseo-lite.php:4429 msgid "Landmark" msgstr "Bezienswaardigheid" #: languages/aioseo-lite.php:2027 msgid "Country" msgstr "Land" #: languages/aioseo-lite.php:1689 msgid "City" msgstr "Stad" #: languages/aioseo-lite.php:6023 msgid "Public Figure" msgstr "Publiek figuur" #: languages/aioseo-lite.php:6013 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: languages/aioseo-lite.php:5809 msgid "Politician" msgstr "Politiek figuur" #: languages/aioseo-lite.php:4944 msgid "Musician" msgstr "Muzikant" #: languages/aioseo-lite.php:2392 msgid "Director" msgstr "Directeur" #: languages/aioseo-lite.php:1197 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: languages/aioseo-lite.php:1174 msgid "Athlete" msgstr "Atleet" #: languages/aioseo-lite.php:570 msgid "Actor" msgstr "Acteur" #: languages/aioseo-lite.php:8367 msgid "University" msgstr "Universiteit" #: languages/aioseo-lite.php:6473 msgid "School" msgstr "School" #: languages/aioseo-lite.php:5243 msgid "Non-Profit" msgstr "Non-profit" #: languages/aioseo-lite.php:1306 msgid "Band" msgstr "Band" #: languages/aioseo-lite.php:7135 msgid "Sports Team" msgstr "Sportteam" #: languages/aioseo-lite.php:7132 msgid "Sports League" msgstr "Sportcompetitie" #: languages/aioseo-lite.php:1604 msgid "Cause" msgstr "Goed doel" #: languages/aioseo-lite.php:6319 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: languages/aioseo-lite.php:3771 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #: languages/aioseo-lite.php:1555 msgid "Cafe" msgstr "Café" #: languages/aioseo-lite.php:1804 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #: languages/aioseo-lite.php:1309 msgid "Bar" msgstr "Balk" #: languages/aioseo-lite.php:7123 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: languages/aioseo-lite.php:567 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: languages/aioseo-lite.php:8482 msgid "Update Options" msgstr "Instellingen updaten" #: languages/aioseo-lite.php:2904 msgid "Export Settings" msgstr "Export instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:3922 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: languages/aioseo-lite.php:2929 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:5069 msgid "No" msgstr "Nee" #: languages/aioseo-lite.php:1569 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: languages/aioseo-lite.php:6411 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: app/Common/SearchStatistics/IndexStatus.php:286 #: app/Common/Views/report/summary.php:172 #: app/Common/Views/report/summary.php:269 #: app/Common/Views/report/summary.php:639 #: app/Common/Views/report/summary.php:780 languages/aioseo-lite.php:5839 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: languages/aioseo-lite.php:2583 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: languages/aioseo-lite.php:6817 msgid "SEO Titles" msgstr "SEO titels" #: languages/aioseo-lite.php:2586 msgid "Edit .htaccess" msgstr "Bewerk .htaccess" #: languages/aioseo-lite.php:17 msgid ".htaccess Editor" msgstr ".htaccess editor" #: languages/aioseo-lite.php:6358 msgid "Robots.txt Editor" msgstr "Robots.txt editor" #: languages/aioseo-lite.php:8760 msgid "Video Sitemap" msgstr "Video sitemap" #: languages/aioseo-lite.php:5678 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" #: languages/aioseo-lite.php:6354 msgid "Robots.txt" msgstr "Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:7043 msgid "Social Media" msgstr "Sociale media" #: app/Common/Admin/Admin.php:262 languages/aioseo-lite.php:2991 msgid "Feature Manager" msgstr "Functie beheerder" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:8739 msgid "Version" msgstr "Versie" #. Translators: This is an action link users can click to open our premium #. support. #: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:7259 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #. Plugin Name of the plugin #: all_in_one_seo_pack.php msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: languages/aioseo-lite.php:8527 msgid "upgrade to Pro" msgstr "upgrade naar Pro" #: app/Common/Admin/Admin.php:636 msgid "Edit SEO" msgstr "SEO bewerken" #: app/Common/Admin/Admin.php:456 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3495 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:3414 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "Nog geen ervaring? Lees onze Beginnersgids" #: languages/aioseo-lite.php:8855 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Bekijk onze videohandleidingen" #: languages/aioseo-lite.php:8815 msgid "View the Changelog" msgstr "Bekijk wijzigingslog" #: languages/aioseo-lite.php:6305 msgid "Reset Selected Settings to Default" msgstr "Herstel geselecteerde instellingen naar standaardinstellingen" #: languages/aioseo-lite.php:3210 msgid "Front Page" msgstr "Voorpagina" #: languages/aioseo-lite.php:739 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:2465 msgid "Display Settings" msgstr "Weergave instellingen" #: app/Common/Admin/Admin.php:217 languages/aioseo-lite.php:4997 msgid "Network Settings" msgstr "Netwerk instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:3757 msgid "Home Page Settings" msgstr "Homepage instellingen" #: languages/aioseo-lite.php:4743 msgid "Manage Google Analytics" msgstr "Beheer Google Analytics" #: app/Common/Utils/Tags.php:453 languages/aioseo-lite.php:2357 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: app/Common/Admin/Admin.php:369 #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13 #: languages/aioseo-lite.php:8046 msgid "Title" msgstr "Titel" #: languages/aioseo-lite.php:1241 msgid "Autogenerate Descriptions" msgstr "Beschrijvingen automatisch genereren" #: languages/aioseo-lite.php:8640 msgid "Use Tags for Meta Keywords" msgstr "Gebruik tags voor meta keywords" #: languages/aioseo-lite.php:8595 msgid "Use Categories for Meta Keywords" msgstr "Gebruik categorieën voor meta keywords" #: languages/aioseo-lite.php:5740 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest site verificatie" #: languages/aioseo-lite.php:5611 msgid "Paged Format" msgstr "Format titel gepagineerde pagina's" #: languages/aioseo-lite.php:2360 msgid "Description Format" msgstr "Beschrijving vormgeving" #: languages/aioseo-lite.php:5176 msgid "No Pagination for Canonical URLs" msgstr "Canonical URL's niet pagineren" #: languages/aioseo-lite.php:1577 msgid "Canonical URL" msgstr "Canonical URL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 app/Common/Tools/SystemStatus.php:222 #: languages/aioseo-lite.php:2407 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: languages/aioseo-lite.php:2745 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: languages/aioseo-lite.php:8008 msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)." msgstr "Deze string wordt toegevoegd aan de titels en beschrijvingen van gepagineerde pagina's (zoals term- of archiefpagina's)." #: languages/aioseo-lite.php:1617 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "Vink dit aan indien je wil dat de keywords op je berichtenpagina (ingesteld via WordPress > Instellingen > Lezen > Startpagina) en je archiefpagina's automatisch gegenereerd worden met behulp van de keywords die aangetroffen worden in de berichten op die pagina. Indien uitgevinkt worden de keywords gebruikt die werden ingesteld in het bewerkingsscherm van de berichtenpagina." #: languages/aioseo-lite.php:1620 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Kruis dit aan indien je wil dat de tags voor een specifiek bericht gebruikt worden als meta-trefwoorden voor dit bericht (als aanvulling op eender welke trefwoorden die je reeds hebt opgegeven)." #: languages/aioseo-lite.php:1614 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Kruis dit aan indien je wil dat de categorieën voor een specifiek bericht gebruikt worden als meta keywords voor dit bericht (als aanvulling op eender welke keywords die je reeds hebt opgegeven)." #: languages/aioseo-lite.php:7960 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "Deze optie stelt je in staat het gebruik van meta keywords op je volledige site in- of uit te schakelen." #: app/Common/Admin/Admin.php:218 languages/aioseo-lite.php:3248 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen"
Close